Update translation for Czech from Pavel Sanda and update POTFILES.in due to changes in math toolbar

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@17877 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
José Matox 2007-04-21 07:25:05 +00:00
parent 254a850597
commit 353006d5ea
2 changed files with 94 additions and 175 deletions

View File

@ -60,8 +60,6 @@ src/frontends/qt4/QExternal.C
src/frontends/qt4/QFloat.C
src/frontends/qt4/QGraphics.C
src/frontends/qt4/QInclude.C
src/frontends/qt4/QMath.C
src/frontends/qt4/QMathDialog.C
src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C
src/frontends/qt4/QNote.C
src/frontends/qt4/QParagraph.C
@ -91,6 +89,7 @@ src/insets/insetbranch.C
src/insets/insetcaption.C
src/insets/insetcharstyle.C
src/insets/insetcommand.C
src/insets/insetcommandparams.C
src/insets/insetenv.C
src/insets/insetert.C
src/insets/insetexternal.C

266
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Na
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
msgid "Page &style:"
msgstr "Styl stránky:"
msgstr "Styl &stránky:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
msgid "Style used for the page header and footer"
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Vn&it
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
msgid "&Decoration:"
msgstr "Dekorace:"
msgstr "&Dekorace:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
msgid "Height value"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Hodnota
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
msgid "Alignment"
msgstr "Z&arovnání"
msgstr "Zarovnání"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "&Pou
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
msgid "&Available branches:"
msgstr "Dostupné větve:"
msgstr "&Dostupné větve:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
msgid "Select your branch"
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "P
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
msgid "&Next change"
msgstr "Další změna"
msgstr "&Další změna"
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
msgid "Accept this change"
@ -877,7 +877,6 @@ msgid "&Selected Citations:"
msgstr "&Vybrané citace:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
#, fuzzy
msgid "A&vailable Citations:"
msgstr "&Dostupné citace:"
@ -890,7 +889,6 @@ msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
#, fuzzy
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "St&yl Citace:"
@ -899,18 +897,16 @@ msgid "List all authors"
msgstr "Seznam v¹ech autorù"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
#, fuzzy
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "Úplný &autorský list"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "&Vynuť velké písmo v citaci"
msgstr "Vynutit velké písmo v citaci"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
#, fuzzy
msgid "&Force upper case"
msgstr "Vynuť velké písmo"
msgstr "&Vynutit velké písmo"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
msgid "&Text after:"
@ -933,26 +929,22 @@ msgid "A&pply"
msgstr "&Pou¾ít"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
#, fuzzy
msgid "Search Citation"
msgstr "Citation"
msgstr "Hledat citaci"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
#, fuzzy
msgid "Case Se&nsitive"
msgstr "Velikost &písmen"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
msgid "Regular E&xpression"
msgstr ""
msgstr "&Regulární výraz"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
#, fuzzy
msgid "<- C&lear"
msgstr "<- Zrušit"
msgstr "<- &Zrušit"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
#, fuzzy
msgid "F&ind:"
msgstr "&Najít:"
@ -969,9 +961,8 @@ msgid "&Insert"
msgstr "&Vlo¾it"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
#, fuzzy
msgid "TeX Code:"
msgstr "TeX-ový kód|X"
msgstr "Kód TeX-u:"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
msgid "Match delimiter types"
@ -1223,7 +1214,7 @@ msgstr "Mo
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
msgid "O&ption:"
msgstr "Volba:"
msgstr "&Volba:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
msgid "Forma&t:"
@ -1267,9 +1258,8 @@ msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
#, fuzzy
msgid "Set &height:"
msgstr "Výška h&lavičky:"
msgstr "&Výška:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
msgid "&Scale Graphics (%):"
@ -1280,7 +1270,6 @@ msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
#, fuzzy
msgid "Set &width:"
msgstr "©íø&ka:"
@ -1303,9 +1292,8 @@ msgid "x:"
msgstr "x:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
#, fuzzy
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "Parametry pro LaTe&X:"
msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
@ -1326,7 +1314,7 @@ msgstr "Nerozbaluj p
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
msgid "Draft mode"
msgstr "&Mód konceptu"
msgstr "Mód konceptu"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
msgid "&Draft mode"
@ -1631,7 +1619,6 @@ msgid "&Longest label"
msgstr "&Nejdel¹í znaèka"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
#, fuzzy
msgid "Indent &Paragraph"
msgstr "&Odsadit odstavec"
@ -1664,29 +1651,24 @@ msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
#, fuzzy
msgid "&Default"
msgstr "Standardní"
msgstr "&Standardní"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
#, fuzzy
msgid "&Justified"
msgstr "Do bloku"
msgstr "Do &bloku"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
#, fuzzy
msgid "&Left"
msgstr "Nalevo"
msgstr "Na&levo"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
#, fuzzy
msgid "&Right"
msgstr "Napravo"
msgstr "Na&pravo"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
#, fuzzy
msgid "&Center"
msgstr "Na střed"
msgstr "Na &střed"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
msgid "&Colors"
@ -1697,24 +1679,20 @@ msgid "&Alter..."
msgstr "Z&mìnit..."
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Converter File Cache"
msgstr "Vložit soubor|o"
msgstr "Vyrovnávací paměť pro konvertor souborů"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
msgstr "D&louhá tabulka"
msgstr "&Zapnuto"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "&Maximum Age (in days):"
msgstr "&Maximum posledních souborů:"
msgstr "Živo&tnost (ve dnech):"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "Converter Defi&nitions"
msgstr "Definitions"
msgstr "Definice &konvertoru"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
@ -1728,19 +1706,16 @@ msgid "&Modify"
msgstr "Z&mìnit"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Smazat"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
#, fuzzy
msgid "&From format:"
msgstr "&Formát:"
msgstr "&Z formátu:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
#, fuzzy
msgid "&To format:"
msgstr "Formát &datumu:"
msgstr "D&o formátu:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
msgid "E&xtra flag:"
@ -1878,7 +1853,7 @@ msgstr "Prv&n
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
msgid "Br&owse..."
msgstr "Procházet..."
msgstr "&Procházet..."
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
msgid "Use &keyboard map"
@ -2872,22 +2847,18 @@ msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Zamìò heslo s vybraným"
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "<- P&romote"
msgstr "<- &Zvý¹it"
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "D&own"
msgstr "&Dolù"
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
#, fuzzy
msgid "De&mote ->"
msgstr "&Sní¾it ->"
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
#, fuzzy
msgid "Upd&ate"
msgstr "&Aktualizace"
@ -2965,7 +2936,6 @@ msgid "VFill"
msgstr "Výplò (VFill)"
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "Complete source"
msgstr "Zobraz celý zdrojový kód"
@ -4834,93 +4804,80 @@ msgid "Key words:"
msgstr "Key words:"
#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
#, fuzzy
msgid "Item"
msgstr "Položka"
msgstr "Item"
#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
#, fuzzy
msgid "Item:"
msgstr "Položka"
msgstr "Item:"
#: lib/layouts/europecv.layout:64
#, fuzzy
msgid "BulletedItem"
msgstr "Odrážky"
msgstr "BulletedItem"
#: lib/layouts/europecv.layout:73
#, fuzzy
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "Smazaný text"
msgstr "Bulleted Item:"
#: lib/layouts/europecv.layout:80
#, fuzzy
msgid "Begin"
msgstr "BeginFrame"
msgstr "Begin"
#: lib/layouts/europecv.layout:90
msgid "Begin of CV"
msgstr ""
msgstr "Begin of CV"
#: lib/layouts/europecv.layout:97
msgid "PersonalInfo"
msgstr ""
msgstr "PersonalInfo"
#: lib/layouts/europecv.layout:106
msgid "Personal Info"
msgstr ""
msgstr "Personal Info"
#: lib/layouts/europecv.layout:113
msgid "MotherTongue"
msgstr ""
msgstr "MotherTongue"
#: lib/layouts/europecv.layout:122
msgid "Mother Tongue:"
msgstr ""
msgstr "Mother Tongue:"
#: lib/layouts/europecv.layout:129
#, fuzzy
msgid "LangHeader"
msgstr "Header"
msgstr "LangHeader"
#: lib/layouts/europecv.layout:137
#, fuzzy
msgid "Language Header:"
msgstr "Left Header:"
msgstr "Language Header:"
#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "&Jazyk:"
msgstr "Language:"
#: lib/layouts/europecv.layout:160
#, fuzzy
msgid "LastLanguage"
msgstr "Jazyk"
msgstr "LastLanguage"
#: lib/layouts/europecv.layout:169
#, fuzzy
msgid "Last Language:"
msgstr "&Jazyk:"
msgstr "Last Language:"
#: lib/layouts/europecv.layout:176
#, fuzzy
msgid "LangFooter"
msgstr "Patička:"
msgstr "LangFooter"
#: lib/layouts/europecv.layout:184
#, fuzzy
msgid "Language Footer:"
msgstr "&Jazyk:"
msgstr "Language Footer:"
#: lib/layouts/europecv.layout:191
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "\tEnd)"
msgstr "End"
#: lib/layouts/europecv.layout:201
msgid "End of CV"
msgstr ""
msgstr "End of CV"
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
@ -5436,62 +5393,50 @@ msgid "NameRowG:"
msgstr "NameRowG:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
msgstr "AddressRowA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
msgstr "AddressRowA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
msgstr "AddressRowB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
msgstr "AddressRowB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
msgstr "AddressRowC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
msgstr "AddressRowC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
msgstr "AddressRowD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
msgstr "AddressRowD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
msgstr "AddressRowE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
msgstr "AddressRowE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
msgstr "AddressRowF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
msgstr "AddressRowF:"
@ -5964,69 +5909,56 @@ msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#: lib/layouts/moderncv.layout:58
#, fuzzy
msgid "Entry:"
msgstr "Heslo"
msgstr "Entry:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:81
#, fuzzy
msgid "ListItem"
msgstr "Seznam"
msgstr "ListItem"
#: lib/layouts/moderncv.layout:90
#, fuzzy
msgid "List Item:"
msgstr "Poslední patička:"
msgstr "List Item:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:97
#, fuzzy
msgid "DoubleItem"
msgstr "Dva"
msgstr "DoubleItem"
#: lib/layouts/moderncv.layout:106
#, fuzzy
msgid "Double Item:"
msgstr "Dva"
msgstr "Double Item:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:113
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "mezera"
msgstr "Space"
#: lib/layouts/moderncv.layout:122
#, fuzzy
msgid "Space:"
msgstr "mezera"
msgstr "Space:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:145
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "Courier"
msgstr "Computer"
#: lib/layouts/moderncv.layout:154
#, fuzzy
msgid "Computer:"
msgstr "S&kript:"
msgstr "Computer:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:161
#, fuzzy
msgid "EmptySection"
msgstr "Sekce"
msgstr "EmptySection"
#: lib/layouts/moderncv.layout:170
#, fuzzy
msgid "Empty Section"
msgstr "Sekce"
msgstr "Empty Section"
#: lib/layouts/moderncv.layout:177
#, fuzzy
msgid "CloseSection"
msgstr "výběr"
msgstr "CloseSection"
#: lib/layouts/moderncv.layout:186
#, fuzzy
msgid "Close Section"
msgstr "výběr"
msgstr "Close Section"
#: lib/layouts/paper.layout:152
msgid "SubTitle"
@ -7144,7 +7076,6 @@ msgid "Polish"
msgstr "Pol¹tina"
#: lib/languages:48
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugal¹tina"
@ -8039,7 +7970,7 @@ msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L"
#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "About LyX|X"
msgstr "O programu LyX...|X"
msgstr "O programu LyX|X"
#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
msgid "About LyX"
@ -8244,39 +8175,39 @@ msgstr "Styl textu|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Rozděl buňku|R"
msgstr "Rozdělit buňku|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:195
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Přidej linku nad|e"
msgstr "Přidat linku nad|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Přidej linku pod|o"
msgstr "Přidat linku pod|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Smaž linku nad|d"
msgstr "Smazat linku nad|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Smaž linku pod|p"
msgstr "Smazat linku pod|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Přidej linku nalevo"
msgstr "Přidat linku nalevo"
#: lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Přidej linku napravo"
msgstr "Přidat linku napravo"
#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Smaž linku nalevo"
msgstr "Smazat linku nalevo"
#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Smaž linku napravo"
msgstr "Smazat linku napravo"
#: lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Math Normal Font|N"
@ -8391,9 +8322,8 @@ msgid "Index Entry|d"
msgstr "Heslo rejstøíku|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:305
#, fuzzy
msgid "Glossary Entry...|y"
msgstr "Heslo slovníčku|s"
msgstr "Heslo slovníčku...|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Table...|T"
@ -8472,12 +8402,10 @@ msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Prostøedí Gathered"
#: lib/ui/stdmenus.inc:364
#, fuzzy
msgid "Delimiters|r"
msgstr "Mat. oddělovač"
msgstr "Mat. oddělovače"
#: lib/ui/stdmenus.inc:365
#, fuzzy
msgid "Matrix|x"
msgstr "Matice"
@ -8507,7 +8435,7 @@ msgstr "Koment
#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Zešedivělý|e"
msgstr "Zašedlé|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "Change Tracking|C"
@ -8707,43 +8635,43 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Add row"
msgstr "Přidej řádek"
msgstr "Přidat řádek"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Add column"
msgstr "Přidej sloupec"
msgstr "Přidat sloupec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Delete row"
msgstr "Smaž řádek"
msgstr "Smazat řádek"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Delete column"
msgstr "Smaž sloupec"
msgstr "Smazat sloupec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Set top line"
msgstr "Nastav linku nahoře"
msgstr "Nastavit linku nahoře"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "Set bottom line"
msgstr "Nastav linku dole"
msgstr "Nastavit linku dole"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "Set left line"
msgstr "Nastav linku nalevo"
msgstr "Nastavit linku nalevo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "Set right line"
msgstr "Nastav linku napravo"
msgstr "Nastavit linku napravo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Set all lines"
msgstr "Nastav všechny linky"
msgstr "Nastavit všechny linky"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
msgid "Unset all lines"
msgstr "Smaž všechny linky"
msgstr "Smazat všechny linky"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Align left"
@ -8798,9 +8726,8 @@ msgid "Insert square root"
msgstr "Vlo¾it odmocninu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
#, fuzzy
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Vložit zlomek"
msgstr "Vložit standardní zlomek"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert sum"
@ -8827,7 +8754,6 @@ msgid "Insert { }"
msgstr "Vlo¾it { }"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
#, fuzzy
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
@ -9158,11 +9084,11 @@ msgstr "pozad
#: src/LColor.C:114
msgid "greyedout inset"
msgstr "vložka zešedivění"
msgstr "vložka zašednutí"
#: src/LColor.C:115
msgid "greyedout inset background"
msgstr "pozadí vložky zešedivění"
msgstr "pozadí vložky zašednutí"
#: src/LColor.C:116
msgid "shaded box"
@ -9448,8 +9374,7 @@ msgstr "Konverzn
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
"%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal při konverzi. "
msgstr "%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal při konverzi."
#: src/buffer.C:727
#, c-format
@ -10452,9 +10377,8 @@ msgid "Label"
msgstr "Znaèka"
#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
msgstr "Zdrojový text pro LaTeX"
#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
msgid "Toc"
@ -10578,9 +10502,8 @@ msgid "Variable"
msgstr "Promìnlivá"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX-ový kód|X"
msgstr "Kód TeX-u: "
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Document Settings"
@ -11102,7 +11025,6 @@ msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný název souboru"
#: src/frontends/qt4/validators.C:187
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
@ -11214,9 +11136,8 @@ msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Příkaz &BibTeX-u:"
msgstr "Příkaz LaTeX-u: "
#: src/insets/insetenv.C:66
msgid "Opened Environment Inset: "
@ -11352,7 +11273,7 @@ msgstr "Koment
#: src/insets/insetnote.C:67
msgid "Greyed out"
msgstr "Zešedivělé"
msgstr "Zašedlé"
#: src/insets/insetnote.C:68
msgid "Framed"
@ -11360,7 +11281,7 @@ msgstr "R
#: src/insets/insetnote.C:69
msgid "Shaded"
msgstr "Šrafovaně"
msgstr "Stínovaně"
#: src/insets/insetnote.C:149
msgid "Opened Note Inset"
@ -12750,9 +12671,8 @@ msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "pozadí matematiky"
msgstr "mat. makro"
#: src/output.C:39
#, c-format