mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-11 19:14:51 +00:00
Update fr.po
This commit is contained in:
parent
a5e689eee5
commit
36975baef7
105
po/fr.po
105
po/fr.po
@ -359,15 +359,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 18:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 18:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-16 09:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-16 09:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
|
||||
msgid "Version"
|
||||
@ -1482,8 +1482,8 @@ msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero"
|
||||
"\"), si le style de citation sélectionné le permet."
|
||||
"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del "
|
||||
"Piero\"), si le style de citation sélectionné le permet."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
|
||||
msgid "Force upcas&ing"
|
||||
@ -27359,8 +27359,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
|
||||
"%3$s'."
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
|
||||
"`%3$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'insert flexible %1$s n'est pas défini du fait de la conversion du format « "
|
||||
"%2$s » vers « %3$s »."
|
||||
@ -27676,14 +27676,14 @@ msgstr "Il manque le nom du fichier pour cette opération."
|
||||
msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
|
||||
msgstr "Échec du chargement par LyX du fichier suivant : %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:593
|
||||
#: src/LyX.cpp:594
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr "Classe (textclass) introuvable"
|
||||
|
||||
# Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ?
|
||||
# textclass->classe
|
||||
# Nécessite un éclairicissment de l'original JPC
|
||||
#: src/LyX.cpp:594
|
||||
#: src/LyX.cpp:595
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
|
||||
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
|
||||
@ -27693,19 +27693,36 @@ msgstr ""
|
||||
"documents. Vous pouvez soit reconfigurer LyX normalement, soit essayer de "
|
||||
"reconfigurer sans vérifier votre installation LaTeX, soit poursuivre."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:598
|
||||
#: src/LyX.cpp:599
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "&Reconfigurer"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:599
|
||||
#: src/LyX.cpp:600
|
||||
msgid "&Without LaTeX"
|
||||
msgstr "&Sans LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975
|
||||
#: src/LyX.cpp:601 src/LyX.cpp:625 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continuer"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:703
|
||||
#: src/LyX.cpp:602 src/LyX.cpp:626 src/LyX.cpp:1101
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Quitter LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:621
|
||||
msgid "No python is found"
|
||||
msgstr "Python introuvable"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
|
||||
"been found. Consider download and install of an python interpreter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lyx n'aura qu'une fonctionnalité minimale parce qu'aucun interpréteur python "
|
||||
"n'a été trouvé. Voyez comment télécharger et installer un interpréteur "
|
||||
"python."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:723
|
||||
msgid ""
|
||||
"SIGHUP signal caught!\n"
|
||||
"Bye."
|
||||
@ -27713,7 +27730,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Signal SIGHUP perçu !\n"
|
||||
"Au revoir."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:707
|
||||
#: src/LyX.cpp:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"SIGFPE signal caught!\n"
|
||||
"Bye."
|
||||
@ -27721,7 +27738,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Signal SIGFPE perçu !\n"
|
||||
"Au revoir."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:710
|
||||
#: src/LyX.cpp:730
|
||||
msgid ""
|
||||
"SIGSEGV signal caught!\n"
|
||||
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
|
||||
@ -27736,19 +27753,19 @@ msgstr ""
|
||||
"« Aide->Introduction » et d'envoyer un rapport, si nécessaire.\n"
|
||||
"Merci et au revoir !"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:726
|
||||
#: src/LyX.cpp:746
|
||||
msgid "LyX crashed!"
|
||||
msgstr "Crash LyX !"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:760
|
||||
#: src/LyX.cpp:780
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX : "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1009
|
||||
#: src/LyX.cpp:1029
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1010
|
||||
#: src/LyX.cpp:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -27760,11 +27777,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vérifier que ce chemin\n"
|
||||
"existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1074
|
||||
#: src/LyX.cpp:1094
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1075
|
||||
#: src/LyX.cpp:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -27773,37 +27790,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
|
||||
"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1080
|
||||
#: src/LyX.cpp:1100
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Créer un répertoire"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1081
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Quitter LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1082
|
||||
#: src/LyX.cpp:1102
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1086
|
||||
#: src/LyX.cpp:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1091
|
||||
#: src/LyX.cpp:1111
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1164
|
||||
#: src/LyX.cpp:1184
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1168
|
||||
#: src/LyX.cpp:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Niveau de débogage %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1179
|
||||
#: src/LyX.cpp:1199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -27908,54 +27921,54 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version résumé de la version et de la compilation de LyX.\n"
|
||||
"Voir la page man de LyX pour les détails."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254
|
||||
#: src/LyX.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254
|
||||
msgid " Git commit hash "
|
||||
msgstr " Empreinte de validation Git "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
|
||||
#: src/LyX.cpp:1263 src/support/Package.cpp:647
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Pas de répertoire système"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1244
|
||||
#: src/LyX.cpp:1264
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1255
|
||||
#: src/LyX.cpp:1275
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Pas de répertoire utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1256
|
||||
#: src/LyX.cpp:1276
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1267
|
||||
#: src/LyX.cpp:1287
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Commande incomplète"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1268
|
||||
#: src/LyX.cpp:1288
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1279
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Type de fichier [par ex. latex, ps...] manquant après l'option --export"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1284
|
||||
#: src/LyX.cpp:1304
|
||||
msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
|
||||
msgstr "Nom de fichier manquant après l'option --export"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1297
|
||||
#: src/LyX.cpp:1317
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1310
|
||||
#: src/LyX.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1315
|
||||
#: src/LyX.cpp:1335
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
|
||||
|
||||
@ -29950,8 +29963,8 @@ msgstr "Texte suivant la référence (e.g., pages)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero"
|
||||
"\")."
|
||||
"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del "
|
||||
"Piero\")."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user