* de.po: update

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36576 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Jürgen Spitzmüller 2010-11-29 07:29:37 +00:00
parent f1b586d445
commit 37f22ce17c

View File

@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 05:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-29 05:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 05:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 08:28+0100\n"
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr "FontUi"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
msgstr "" msgstr "OpenType- und TrueType-Schriften direkt verwenden (benötigt XeTeX oder LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
msgstr "" msgstr "&Nicht-TeX-Schriften verwenden (via XeTeX/LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
msgid "&Default Family:" msgid "&Default Family:"
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Sprach-&Paket:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
msgid "Select which language package LyX should use" msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "" msgstr "Wählen Sie, welches Sprachpaket LyX verwenden soll"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Wählen Sie dies, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzule
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
msgid "Set languages &globally" msgid "Set languages &globally"
msgstr "" msgstr "Sprachen &global definieren"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
@ -10966,13 +10966,12 @@ msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number
msgstr "Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'." msgstr "Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'."
#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
#, fuzzy
msgid "Fix LaTeX" msgid "Fix LaTeX"
msgstr "LaTeX" msgstr "LaTeX-Korrekturen"
#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions."
msgstr "" msgstr "Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese Korrekturen sind aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil des LaTeX-Kernels. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass ihr Dokument mit zukünftigen LaTeX-Versionen anders aussehen wird, denn das Paket könnte in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf die Ausgabe auswirken."
#: lib/layouts/foottoend.module:2 #: lib/layouts/foottoend.module:2
msgid "Foot to End" msgid "Foot to End"
@ -11704,11 +11703,11 @@ msgstr "Mongolisch"
#: lib/languages:591 #: lib/languages:591
msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norwegisch (Buchsprache)" msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
#: lib/languages:599 #: lib/languages:599
msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norwegisch (Neu-Norwegisch)" msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
#: lib/languages:624 #: lib/languages:624
msgid "Polish" msgid "Polish"
@ -17894,7 +17893,7 @@ msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
#: src/Buffer.cpp:1019 #: src/Buffer.cpp:1019
#, c-format #, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr "" msgstr "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist."
#: src/Buffer.cpp:1028 #: src/Buffer.cpp:1028
#, c-format #, c-format
@ -18172,6 +18171,8 @@ msgstr "&Original laden"
#, c-format #, c-format
msgid "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgid "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr "" msgstr ""
"Eine Notsicherung wurde zwar erfolgreich geladen, doch die Originaldatei %1$s is schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
#: src/Buffer.cpp:3690 #: src/Buffer.cpp:3690
msgid "Document was successfully recovered." msgid "Document was successfully recovered."
@ -18240,6 +18241,8 @@ msgstr "&Original laden"
#, c-format #, c-format
msgid "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgid "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr "" msgstr ""
"Eine Sicherungskopie wurde zwar erfolgreich geladen, doch die Originaldatei %1$s is schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
#: src/Buffer.cpp:4050 #: src/Buffer.cpp:4050
#: src/insets/InsetCaption.cpp:327 #: src/insets/InsetCaption.cpp:327
@ -20576,14 +20579,12 @@ msgid "Master document"
msgstr "Hauptdokument" msgstr "Hauptdokument"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Open files" msgid "Open files"
msgstr "Offene Speicher" msgstr "Geöffnete Dateien"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Manuals" msgid "Manuals"
msgstr "Randnotiz" msgstr "Hilfedateien"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
#, c-format #, c-format
@ -24596,15 +24597,16 @@ msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Bad math environment" msgid "Bad math environment"
msgstr "Gather-Umgebung" msgstr "Ungeeignete Matheumgebung"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
msgid "" msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again." "Change the math formula type and try again."
msgstr "" msgstr ""
"In AMS-Matheumgebungen kann keine Berechnung durchgeführt werden.\n"
"Bitte ändern Sie die Formelart und versuchen Sie es noch einmal."
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317