* sv.po: update from Jim.

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X@37756 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Jürgen Spitzmüller 2011-02-22 08:21:40 +00:00
parent 027b7b52f8
commit 3d9ce62b6f

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Joacim Persson <sp2joap@ida.his.se> 1997, 1998.
# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010, 2011.
#
# Status 2011-02-12:
# Status 2011-02-21:
# ~100% "acceptably done".
# ~234 shortcuts are not done.
# Improvements? Please tell me.
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 21:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "S&pråk:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
msgid "&Series:"
msgstr "&Serier:"
msgstr "&Serie:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
msgid "&Color:"
@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Te&X-kodning:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Standard pappersstorlek:"
msgstr "Standardpappersstorlek:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
msgid "BibTeX command and options"
@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "Fo&rmell"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Använd standard (rutnätsliknande) kantstil"
msgstr "Använd standardkantstil (rutnätsliknande)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
msgid "De&fault"
@ -7907,11 +7907,11 @@ msgstr "[Bildinnehåll]"
#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ProgressContents"
msgstr "Framstegsinnehåll"
msgstr "Förloppsinnehåll"
#: lib/layouts/seminar.layout:90
msgid "[Progress Contents]"
msgstr "[Framstegsinnehåll]"
msgstr "[Förloppsinnehåll]"
#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
@ -8823,23 +8823,23 @@ msgstr "\\alph{paragraph}."
#: lib/layouts/scrclass.inc:99
msgid "Addpart"
msgstr "Del"
msgstr "Extradel"
#: lib/layouts/scrclass.inc:106
msgid "Addchap"
msgstr "Kapitel"
msgstr "Extrakapitel"
#: lib/layouts/scrclass.inc:113
msgid "Addsec"
msgstr "Avsnitt"
msgstr "Extraavsnitt"
#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addchap*"
msgstr "Kapitel*"
msgstr "Extrakapitel*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Addsec*"
msgstr "Avsnitt*"
msgstr "Extraavsnitt*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:132
msgid "Minisec"
@ -15376,7 +15376,7 @@ msgstr "Okänd dokumentklass"
#: src/Buffer.cpp:540
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Använder standard dokumentklass, eftersom klassen %1$s är okänd."
msgstr "Använder standarddokumentklass, eftersom klassen %1$s är okänd."
#: src/Buffer.cpp:544 src/Text.cpp:241
#, c-format
@ -15817,9 +15817,10 @@ msgid ""
"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
"Dokumentklassen %1$s kunde inte hittas. En standard textklass med standard "
"utformningar kommer att användas. LyX kanske inte kan producera utmatning om "
"inte en korrekt textklass är vald från dialogen för dokumentinställningar."
"Dokumentklassen %1$s kunde inte hittas. En standardtextklass med "
"standardutformningar kommer att användas. LyX kanske inte kan producera"
"utmatning om inte en korrekt textklass är vald från dialogen för "
"dokumentinställningar."
#: src/BufferParams.cpp:1672
msgid "Document class not found"
@ -16767,8 +16768,8 @@ msgid ""
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
"LyX kan inte fortsätta eftersom ingen textklass hittades. Du kan antingen "
"omkonfigurera LyX normalt, eller omkonfigurera genom att använda standard "
"textklasser, eller avsluta LyX."
"omkonfigurera LyX normalt, eller omkonfigurera genom att använda "
"standardtextklasser, eller avsluta LyX."
#: src/LyX.cpp:504
msgid "&Reconfigure"
@ -16953,7 +16954,7 @@ msgid ""
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
"Systemets omkonfigurering misslyckades.\n"
"Standard textklass används men LyX kanske inte fungerar som det ska.\n"
"Standardtextklass används men LyX kanske inte fungerar som det ska.\n"
"Vänligen omkonfigurera igen om det behövs."
#: src/LyXFunc.cpp:137
@ -17271,7 +17272,7 @@ msgstr "Nya dokument kommer att tilldelas detta språk."
#: src/LyXRC.cpp:2615
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Specificera standard för pappersstorlek"
msgstr "Specificera standardpappersstorlek."
#: src/LyXRC.cpp:2619
msgid ""
@ -17290,7 +17291,7 @@ msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
"Standardsökväg för dina dokument. Ett tomt värde väljer katalogen som LyX "
"Standardsökvägen för dina dokument. Ett tomt värde väljer katalogen som LyX "
"startade från."
#: src/LyXRC.cpp:2632
@ -17482,7 +17483,7 @@ msgid ""
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
"Specificera de kataloger som bör föregå PATH-miljövariabeln. Använd "
"operativsystemets standard."
"operativsystemets standardformat."
#: src/LyXRC.cpp:2773
msgid ""
@ -17493,7 +17494,7 @@ msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2777
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
"Visar en förhandsgranskning av typsättning för sådana saker som matematik"
"Visar en typsättningsförhandsgranskning för sådana saker som matematik"
#: src/LyXRC.cpp:2781
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
@ -23800,7 +23801,7 @@ msgstr "Okänd användare"
#~ msgstr "<Alla index>"
#~ msgid "Progress/Debug Messages"
#~ msgstr "Framstegs- och avlusningsmeddelanden"
#~ msgstr "Förlopps- och avlusningsmeddelanden"
#~ msgid "Debug Level"
#~ msgstr "Avlusningsnivå"