ar.po: another update from Hatim

This commit is contained in:
Uwe Stöhr 2015-05-03 01:57:48 +02:00
parent d19b744d62
commit 418451cd65

204
po/ar.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.2.0\n" "Project-Id-Version: LyX 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-29 06:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-02 15:46+0300\n"
"Last-Translator: Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hatim Alahmady\n" "Language-Team: Hatim Alahmady\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
msgid "Minimum characters for words that should be completed" msgid "Minimum characters for words that should be completed"
msgstr "" msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
msgid "" msgid ""
@ -3118,11 +3118,11 @@ msgstr "&أقصى عمر (بالايام):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
msgid "Display &Graphics" msgid "Display &Graphics"
msgstr "&عرض الصور" msgstr "عرض &الصور"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
msgid "Instant &Preview:" msgid "Instant &Preview:"
msgstr "&العرض المبدئي:" msgstr "العرض &السريع:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "تشغيل"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
msgid "Preview Si&ze:" msgid "Preview Si&ze:"
msgstr "&حجم العرض:" msgstr "حجم ال&عرض:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
msgid "Factor for the preview size" msgid "Factor for the preview size"
@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
msgid "Scroll wheel zoom" msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr "تكبير بعجلة الفارة" msgstr "التكبير بعجلة الفارة"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "&حدد لغات أجنبية"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
msgid "Right-to-left language support" msgid "Right-to-left language support"
msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار" msgstr "دعم اللغات من-اليمين-لليسار"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
msgid "Cursor movement:" msgid "Cursor movement:"
@ -3692,9 +3692,8 @@ msgid "Date format for strftime output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
#, fuzzy
msgid "&Overwrite on export:" msgid "&Overwrite on export:"
msgstr "استبدال المستند؟" msgstr "&استبدال على التصدير:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
msgid "Ask permission" msgid "Ask permission"
@ -3772,7 +3771,7 @@ msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
msgid "Ly&XServer pipe:" msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "" msgstr "Ly&XServer pipe:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
msgid "&Backup directory:" msgid "&Backup directory:"
@ -4120,7 +4119,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
msgid "&List Indentation:" msgid "&List Indentation:"
msgstr "" msgstr "&قائمة البادئات:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
msgid "Custom &Width:" msgid "Custom &Width:"
@ -4319,7 +4318,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
msgid "&Sort" msgid "&Sort"
msgstr "&صنف" msgstr "&فرز"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
@ -4331,7 +4330,7 @@ msgstr "حالة الأح&رف"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "" msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
msgid "Grou&p" msgid "Grou&p"
@ -5852,7 +5851,7 @@ msgstr "تعليق"
#: lib/layouts/AEA.layout:306 #: lib/layouts/AEA.layout:306
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Caption: " msgid "Caption: "
msgstr "تعليق:" msgstr "التعليق:"
#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302 #: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302
@ -7830,7 +7829,7 @@ msgstr "حزم"
#: lib/layouts/beamer.layout:832 #: lib/layouts/beamer.layout:832
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block:" msgid "Block:"
msgstr "حزمة" msgstr "الحزمة:"
#: lib/layouts/beamer.layout:843 #: lib/layouts/beamer.layout:843
msgid "Action Specification|S" msgid "Action Specification|S"
@ -10351,9 +10350,8 @@ msgid "NoDate"
msgstr "لا تاريخ" msgstr "لا تاريخ"
#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
#, fuzzy
msgid "Post Scriptum" msgid "Post Scriptum"
msgstr "بوستكربت" msgstr ""
#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
msgid "EndOfMessage" msgid "EndOfMessage"
@ -10368,9 +10366,8 @@ msgstr "نهاية ملف"
#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
#, fuzzy
msgid "Headings" msgid "Headings"
msgstr "عناوين رأس الموضوع" msgstr "الرؤوس"
#: lib/layouts/lettre.layout:170 #: lib/layouts/lettre.layout:170
msgid "City:" msgid "City:"
@ -10597,14 +10594,12 @@ msgid "Poemtitle"
msgstr "عنوان القصيدة" msgstr "عنوان القصيدة"
#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
#, fuzzy
msgid "The poem title as it appears in the table of contents" msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات"
#: lib/layouts/memoir.layout:210 #: lib/layouts/memoir.layout:210
#, fuzzy
msgid "The poem title as it appears in the running headers" msgid "The poem title as it appears in the running headers"
msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:219 #: lib/layouts/memoir.layout:219
msgid "Poemtitle*" msgid "Poemtitle*"
@ -10682,7 +10677,7 @@ msgstr "خاص"
#: lib/layouts/moderncv.layout:158 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Social:" msgid "Social:"
msgstr "خاص" msgstr "خاص:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:161 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
msgid "Name of the social network" msgid "Name of the social network"
@ -11411,7 +11406,7 @@ msgstr "ناسوخ المرسل:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
msgid "Sender E-Mail:" msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "بريد الكتروني المرسل:" msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
msgid "Sender URL:" msgid "Sender URL:"
@ -11439,7 +11434,7 @@ msgstr "تقرير KOMA-Script"
#: lib/layouts/seminar.layout:3 #: lib/layouts/seminar.layout:3
msgid "Seminar" msgid "Seminar"
msgstr "" msgstr "ندوة"
#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
msgid "LandscapeSlide" msgid "LandscapeSlide"
@ -11459,11 +11454,11 @@ msgstr "شريحة رأسية"
#: lib/layouts/seminar.layout:47 #: lib/layouts/seminar.layout:47
msgid "SlideHeading" msgid "SlideHeading"
msgstr "" msgstr "رأس الشريحة"
#: lib/layouts/seminar.layout:54 #: lib/layouts/seminar.layout:54
msgid "SlideSubHeading" msgid "SlideSubHeading"
msgstr "" msgstr "الرأس الفرعي للشريحة"
#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
msgid "ListOfSlides" msgid "ListOfSlides"
@ -11483,12 +11478,11 @@ msgstr "محتويات الشريحة"
#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
msgid "ProgressContents" msgid "ProgressContents"
msgstr "" msgstr "معالجة المحتويات"
#: lib/layouts/seminar.layout:77 #: lib/layouts/seminar.layout:77
#, fuzzy
msgid "Progress Contents" msgid "Progress Contents"
msgstr "المحتويات" msgstr "معالجة المحتويات"
#: lib/layouts/seminar.layout:98 #: lib/layouts/seminar.layout:98
msgid "Landscape Slide:" msgid "Landscape Slide:"
@ -12259,7 +12253,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:184 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
msgid "Plate" msgid "Plate"
msgstr "" msgstr "لوحة"
#: lib/layouts/aguplus.inc:195 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
msgid "Planotable" msgid "Planotable"
@ -12697,19 +12691,16 @@ msgid "Running Author"
msgstr "تنفيذ المؤلف" msgstr "تنفيذ المؤلف"
#: lib/layouts/svcommon.inc:418 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
#, fuzzy
msgid "Running chapter:" msgid "Running chapter:"
msgstr "تشغيل BibTeX." msgstr ""
#: lib/layouts/svcommon.inc:421 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
#, fuzzy
msgid "Running Section" msgid "Running Section"
msgstr "المؤلف:" msgstr ""
#: lib/layouts/svcommon.inc:424 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
#, fuzzy
msgid "Running section:" msgid "Running section:"
msgstr "المؤلف:" msgstr ""
#: lib/layouts/svcommon.inc:448 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
msgid "Abstract*" msgid "Abstract*"
@ -13257,18 +13248,16 @@ msgid "Consult the fixme package documentation for options"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/layouts/fixme.module:70 #: lib/layouts/fixme.module:70
#, fuzzy
msgid "Fixme Warning" msgid "Fixme Warning"
msgstr "المعنى" msgstr "تحذير Fixme"
#: lib/layouts/fixme.module:72 #: lib/layouts/fixme.module:72
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "تحذير" msgstr "تحذير"
#: lib/layouts/fixme.module:76 #: lib/layouts/fixme.module:76
#, fuzzy
msgid "Fixme Error" msgid "Fixme Error"
msgstr "اسم الملف خاطئ" msgstr "خطأ Fixme"
#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
@ -13294,14 +13283,12 @@ msgid "Fixme (Targeted)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/layouts/fixme.module:105 #: lib/layouts/fixme.module:105
#, fuzzy
msgid "Fixme Note|x" msgid "Fixme Note|x"
msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي" msgstr ""
#: lib/layouts/fixme.module:106 #: lib/layouts/fixme.module:106
#, fuzzy
msgid "Insert the FIXME note here" msgid "Insert the FIXME note here"
msgstr "إدراج ملاحظة ليك" msgstr ""
#: lib/layouts/fixme.module:111 #: lib/layouts/fixme.module:111
msgid "Fixme Warning (Targeted)" msgid "Fixme Warning (Targeted)"
@ -13336,9 +13323,8 @@ msgid "Fixme (Multipar)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
#, fuzzy
msgid "Fixme Summary" msgid "Fixme Summary"
msgstr "موجز يسار" msgstr ""
#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 #: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
msgid "Insert a summary of the FIXME note here" msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
@ -13377,18 +13363,16 @@ msgid "Fixme (MP Targ.)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/layouts/fixme.module:193 #: lib/layouts/fixme.module:193
#, fuzzy
msgid "Annotated Text" msgid "Annotated Text"
msgstr "بعد نص العنوان" msgstr "نص الشرح"
#: lib/layouts/fixme.module:195 #: lib/layouts/fixme.module:195
msgid "Annotated Text|x" msgid "Annotated Text|x"
msgstr "" msgstr "نص الشرح|x"
#: lib/layouts/fixme.module:196 #: lib/layouts/fixme.module:196
#, fuzzy
msgid "Insert the text to annotate here" msgid "Insert the text to annotate here"
msgstr "أدرج رأس صندوق القسم هنا" msgstr "ادرج نص الشرح هنا"
#: lib/layouts/fixme.module:201 #: lib/layouts/fixme.module:201
msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
@ -13444,18 +13428,16 @@ msgid "Scalebox"
msgstr "تحجيم الصندوق" msgstr "تحجيم الصندوق"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
#, fuzzy
msgid "H-Factor" msgid "H-Factor"
msgstr "حقيقة" msgstr ""
#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)" msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
#, fuzzy
msgid "V-Factor" msgid "V-Factor"
msgstr "حقيقة" msgstr ""
#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
@ -13478,18 +13460,16 @@ msgid "Rotatebox"
msgstr "تدوير الصندوق" msgstr "تدوير الصندوق"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
#, fuzzy
msgid "Origin" msgid "Origin"
msgstr "الأصل&:" msgstr "الأصل"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
#, fuzzy
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "الزاوية:" msgstr "الزاوية"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
@ -13836,31 +13816,28 @@ msgid "Define PDF-Comment Style"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 #: lib/layouts/pdfcomment.module:43
#, fuzzy
msgid "PDF-comment style:" msgid "PDF-comment style:"
msgstr "ملصق التعليق" msgstr "أسلوب PDF-comment:"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46
#, fuzzy
msgid "Name of the style" msgid "Name of the style"
msgstr "اسم اللغة" msgstr "اسم الأسلوب"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 #: lib/layouts/pdfcomment.module:51
msgid "Define PDF-Comment List Style" msgid "Define PDF-Comment List Style"
msgstr "" msgstr "تعيين أسلوب قائمة PDF-comment"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 #: lib/layouts/pdfcomment.module:54
msgid "Definition of PDF-comment list style:" msgid "Definition of PDF-comment list style:"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57
#, fuzzy
msgid "Name of the list style" msgid "Name of the list style"
msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" msgstr "اسم أسلوب القائمة"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 #: lib/layouts/pdfcomment.module:62
msgid "Set PDF-Comment List Style" msgid "Set PDF-Comment List Style"
msgstr "" msgstr "ضبط أسلوب قائمة PDF-Comment"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 #: lib/layouts/pdfcomment.module:65
msgid "PDF-comment list style:" msgid "PDF-comment list style:"
@ -13871,14 +13848,12 @@ msgid "PDF-Comment-Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 #: lib/layouts/pdfcomment.module:73
#, fuzzy
msgid "PDF (Setup)" msgid "PDF (Setup)"
msgstr "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (إعداد)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 #: lib/layouts/pdfcomment.module:81
#, fuzzy
msgid "PDF-Comment setup options" msgid "PDF-Comment setup options"
msgstr "إعدادات المستند" msgstr "خيارات إعداد PDF-comment"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105
#: lib/layouts/pdfcomment.module:221 #: lib/layouts/pdfcomment.module:221
@ -13890,9 +13865,8 @@ msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/layouts/pdfcomment.module:92 #: lib/layouts/pdfcomment.module:92
#, fuzzy
msgid "PDF-Annotation" msgid "PDF-Annotation"
msgstr "تدوين" msgstr "PDF-حاشية"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 #: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
msgid "PDF" msgid "PDF"
@ -16915,9 +16889,8 @@ msgid "Close All Insets|C"
msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C" msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:333 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
#, fuzzy
msgid "Unfold Math Macro|n" msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "ماكرو رياضيات" msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:334 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
msgid "Fold Math Macro|d" msgid "Fold Math Macro|d"
@ -19848,14 +19821,12 @@ msgid "eighthnote"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
#, fuzzy
msgid "quarternote" msgid "quarternote"
msgstr "ملحوظة تذييل" msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
#, fuzzy
msgid "halfnote" msgid "halfnote"
msgstr "ملاحظة الجدول" msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "fullnote" msgid "fullnote"
@ -22776,8 +22747,7 @@ msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?" "overwrite this file?"
msgstr "" msgstr ""
"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " "المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟"
"الملف؟"
#: src/Buffer.cpp:1286 #: src/Buffer.cpp:1286
msgid "Overwrite modified file?" msgid "Overwrite modified file?"
@ -22787,7 +22757,7 @@ msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
msgid "&Overwrite" msgid "&Overwrite"
msgstr "استبدال" msgstr "&استبدال"
#: src/Buffer.cpp:1337 #: src/Buffer.cpp:1337
msgid "Backup failure" msgid "Backup failure"
@ -24018,13 +23988,12 @@ msgid "uncodable character"
msgstr "محارف خاصة" msgstr "محارف خاصة"
#: src/Exporter.cpp:50 #: src/Exporter.cpp:50
#, fuzzy
msgid "&Keep file" msgid "&Keep file"
msgstr "&ابقه" msgstr "&ابق الملف"
#: src/Exporter.cpp:51 #: src/Exporter.cpp:51
msgid "Overwrite &all" msgid "Overwrite &all"
msgstr "استبدال الكل" msgstr "استبدال &الكل"
#: src/Exporter.cpp:51 #: src/Exporter.cpp:51
msgid "&Cancel export" msgid "&Cancel export"
@ -24661,7 +24630,7 @@ msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory " "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from." "LyX was started from."
msgstr "" msgstr ""
"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" "المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
#: src/LyXRC.cpp:3190 #: src/LyXRC.cpp:3190
msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
@ -24706,6 +24675,8 @@ msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr "" msgstr ""
"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد "
"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية."
#: src/LyXRC.cpp:3226 #: src/LyXRC.cpp:3226
msgid "" msgid ""
@ -24781,7 +24752,7 @@ msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3274 #: src/LyXRC.cpp:3274
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "سرعة عجلة الفارة" msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة."
#: src/LyXRC.cpp:3279 #: src/LyXRC.cpp:3279
#, fuzzy #, fuzzy
@ -24876,28 +24847,27 @@ msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3362 #: src/LyXRC.cpp:3362
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "" msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"."
#: src/LyXRC.cpp:3366 #: src/LyXRC.cpp:3366
msgid "The option to print out in landscape." msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "الخيار للطباعة افقياً" msgstr "خيار للطباعة أفقيا"
#: src/LyXRC.cpp:3370 #: src/LyXRC.cpp:3370
msgid "The option to print only odd pages." msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "خيار لطباعة الصفحات الفردية فقط" msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط."
#: src/LyXRC.cpp:3374 #: src/LyXRC.cpp:3374
#, fuzzy
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات."
#: src/LyXRC.cpp:3378 #: src/LyXRC.cpp:3378
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "خيار لتحديد أبعاد ورق الطباعة." msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة."
#: src/LyXRC.cpp:3382 #: src/LyXRC.cpp:3382
msgid "The option to specify paper type." msgid "The option to specify paper type."
msgstr "خيار لتحديد نوع الورق." msgstr "خيار تحديد نوع الورق."
#: src/LyXRC.cpp:3386 #: src/LyXRC.cpp:3386
msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
@ -25002,7 +24972,7 @@ msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3469 #: src/LyXRC.cpp:3469
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr "" msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس."
#: src/LyXRC.cpp:3473 #: src/LyXRC.cpp:3473
#, fuzzy #, fuzzy
@ -25984,7 +25954,7 @@ msgstr "ثبت المراجع BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "مستندات|#o#O" msgstr "المستندات|#o#O"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
@ -26261,11 +26231,11 @@ msgstr "تحديد مستند"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "مستندات ليك (*.lyx)" msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
msgid "Error while comparing documents." msgid "Error while comparing documents."
msgstr "" msgstr "خطأ في مقارنة كامل المستند."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
@ -26280,9 +26250,8 @@ msgid "Aborting process..."
msgstr "إجهاض العملية..." msgstr "إجهاض العملية..."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
#, fuzzy
msgid "differences" msgid "differences"
msgstr "مراجع" msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
msgid "Compare different revisions" msgid "Compare different revisions"
@ -26351,9 +26320,8 @@ msgstr "إعدادات المستند"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
#, fuzzy
msgid "Child Document" msgid "Child Document"
msgstr "مستند فرعي....|م" msgstr "مستند فرعي"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
msgid "Include to Output" msgid "Include to Output"
@ -26622,9 +26590,8 @@ msgid "Document Class"
msgstr "نسق المستند" msgstr "نسق المستند"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Child Documents" msgid "Child Documents"
msgstr "مستند فرعي....|م" msgstr "مستند فرعي"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
msgid "Modules" msgid "Modules"
@ -26866,11 +26833,11 @@ msgid "Could not load master"
msgstr "لم تحمل الصنف" msgstr "لم تحمل الصنف"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The master document '%1$s'\n" "The master document '%1$s'\n"
"could not be loaded." "could not be loaded."
msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل" msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله."
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
msgid "Literate" msgid "Literate"
@ -27090,7 +27057,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
msgid "Select document to include" msgid "Select document to include"
msgstr "حدد المستند للتضمين" msgstr "حدد المستند لتضمينه"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
@ -28075,7 +28042,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "" msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
@ -28091,7 +28058,7 @@ msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح" msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
#, c-format #, c-format
@ -28108,7 +28075,7 @@ msgstr "قوالب|#T#t"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
msgid "Document not loaded." msgid "Document not loaded."
msgstr "لم يحمل المستند." msgstr "المستند لم يتم تحميله."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
@ -28212,7 +28179,7 @@ msgstr "ملف جديد"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "حدد مستند ليك لادراجه" msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
@ -28278,7 +28245,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n" "غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n"
"\n" "\n"
"هل ترغب باعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟" "هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
msgid "Rename and save?" msgid "Rename and save?"
@ -28460,9 +28427,8 @@ msgid "Please, preview the document first."
msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا." msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
#, fuzzy
msgid "Couldn't proceed." msgid "Couldn't proceed."
msgstr "لم يتم تصدير الملف" msgstr "لم يتم معالجته."
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
@ -28474,9 +28440,8 @@ msgid "DocBook Source"
msgstr "مصدر DocBook" msgstr "مصدر DocBook"
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Literate Source" msgid "Literate Source"
msgstr "كود ليتك مصدري" msgstr "كود Literate"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377
msgid " (version control, locking)" msgid " (version control, locking)"
@ -30202,9 +30167,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/support/lassert.cpp:93 #: src/support/lassert.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Fatal Exception!" msgid "Fatal Exception!"
msgstr "جدول التعليق" msgstr ""
#: src/support/os_win32.cpp:482 #: src/support/os_win32.cpp:482
msgid "System file not found" msgid "System file not found"