This commit is contained in:
Pavel Sanda 2012-10-11 01:49:03 +02:00
parent f6f6379322
commit 427a4fc9dd

View File

@ -10603,16 +10603,15 @@ msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)"
#: lib/layouts/knitr.module:6 #: lib/layouts/knitr.module:6
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
msgstr "" msgstr ""
"Pou¾ít balíèek knitr pro dynamické generování reportù. Tento balíèek pro " "Pou¾ít balíèek knitr pro dynamické generování reportù. Tento balíèek pro "
"jazykR musí být naistalován pro správnou funkci modulu: install.packages" "jazyk R musí být naistalován pro správnou funkci modulu: install.packages"
"('knitr'). R je potøebné alespoò ve verzi >= 2.14.1. Dal¹í informace viz " "('knitr'). R je potøebné alespoò ve verzi >= 2.14.1. Dal¹í informace viz "
"http://yihui.github.com/knitr" "http://yihui.name/knitr"
#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
#: lib/layouts/sweave.module:6 #: lib/layouts/sweave.module:6
@ -21681,7 +21680,7 @@ msgstr "Chyba -> Nelze na
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
msgstr "" msgstr "Kontrola pravopisu ve výběru dokončena, chyby nebyly nalezeny."
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
msgid "" msgid ""
@ -23067,15 +23066,15 @@ msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:221 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:221
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The following characters that are used in the href inset are not\n" "The following characters that are used in the href inset are not\n"
"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
"%1$s." "%1$s."
msgstr "" msgstr ""
"Následující znaky použité ve vložce %1$s nejsou reprezentovatelné\n" "Následující znaky použité ve vložce hypertextového odkazu nejsou\n reprezentovatelné "
"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" "ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
"%2$s." "%1$s."
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:296 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:296
msgid "www" msgid "www"