Update Russian localization

This commit is contained in:
Yuriy Skalko 2020-10-23 11:17:44 +03:00
parent 4ece87c324
commit 47330a66a8
3 changed files with 30 additions and 47 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
#LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
\lyxformat 598
\lyxformat 599
\begin_document
\begin_header
\save_transient_properties true
@ -2397,7 +2397,7 @@ name "sec:Contrib"
\end_layout
\begin_layout Subsubsection
Извещение об ошибках
Сообщение об ошибках
\end_layout
\begin_layout Standard
@ -2451,16 +2451,14 @@ literal "false"
\end_layout
\begin_layout Standard
Чтобы сообщение об ошибке могло быть полезным, оно должно содержать, как
минимум, используемую версию \SpecialChar LyX
Чтобы сообщение об ошибке было полезным, оно должно содержать, как минимум,
используемую версию \SpecialChar LyX
, в которой обнаружена проблема.
Предпочтительно точное детальное описание — ведь чем больше времени разработчик
и тратят на установление источника ошибки, тем меньше времени у них есть
и тратят на установление источника ошибки, тем меньше времени у них остаётся
на другие усовершенствования.
Указывайте тип и версию операционной системы, на которой вы запускаете
\SpecialChar LyX
.
Приводите версии установленных в вашей системе библиотек, и, если это важно,
Укажите вашу операционную систему и её версию.
Приведите версии установленных в вашей системе библиотек, и, если это важно,
версии внешних программ, используемых \SpecialChar LyX
.
Если проблема возникает при компиляции или конфигурации, включите в ваше
@ -2473,7 +2471,7 @@ config.log
\end_layout
\begin_layout Subsubsection
Содействие в исправлении и добавлении новых возможностей
Исправление ошибок и добавление новых возможностей
\end_layout
\begin_layout Standard
@ -2500,11 +2498,11 @@ config.log
\end_layout
\begin_layout Subsubsection
Извещение об ошибках в документации
Сообщение об ошибках в документации
\end_layout
\begin_layout Standard
Если вы обнаружите какую-либо проблему в документации к \SpecialChar LyX
Если вы обнаружили какую-либо проблему в документации к \SpecialChar LyX
, отправьте сообщение
в список рассылки
\begin_inset CommandInset href
@ -2557,25 +2555,12 @@ literal "false"
\emph on
Самоучитель
\emph default
, чтобы получить общее представление о предмете.
.
Это наиболее современные и обновляемые части документации.
Вы получите некоторое представление о том, как мы хотели бы, чтобы выглядела
и читалась документация.
\end_layout
\begin_deeper
\begin_layout Standard
\emph on
Самоучитель
\emph default
и
\emph on
Руководство пользователя,
\emph default
вероятно, наиболее современные и обновляемые части документации.
Вы должны быть способны получить некоторое представление о том, как мы
хотели бы, чтобы выглядела и читалась документация.
\end_layout
\end_deeper
\begin_layout Enumerate
Свяжитесь с командой документирования \SpecialChar LyX
по адресу

BIN
po/ru.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-22 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:54+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 10:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 10:31+0300\n"
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -2393,9 +2393,10 @@ msgid ""
"Bye."
msgstr ""
"Обнаружен сигнал SIGSEGV!\n"
"Извините, вы нашли ошибку в LyX, надеемся, вы не потеряли никаких данных.\n"
"Извините, вы обнаружили ошибку в LyX. Надеемся, вы не потеряли никаких "
"данных.\n"
"Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкциями по сообщению об ошибках в меню "
"'Помощь->Введение' и при необходимости отправьте нам сообщение об ошибке. "
"'Помощь->Введение' и по возможности отправьте нам сообщение об этой ошибке. "
"Спасибо!\n"
"Пока."
@ -8456,12 +8457,12 @@ msgid "Hidden|H"
msgstr "Скрытые"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<Нет открытых документов>"
msgid "(No Documents Open)"
msgstr "(Нет открытых документов)"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1058
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<Закладки пока не сохранены>"
msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
msgstr "(Нет закладок)"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1098
msgid "View (Other Formats)|F"
@ -8482,8 +8483,8 @@ msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Обновить [%1$s]|б"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1246
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "(Пользовательские вставки не определены)"
msgid "(No Custom Insets Defined)"
msgstr "(Нет пользовательских вставок)"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1335
msgid "(No Document Open)"
@ -8533,12 +8534,12 @@ msgstr "Рубрика указателя (%1$s)"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1577
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Нет ссылок в поле зрения!"
msgstr "Нет библиографических ссылок в поле зрения!"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1591 src/insets/InsetCitation.cpp:323
#: src/insets/InsetCitation.cpp:453
msgid "No citations selected!"
msgstr "Ссылка не выбрана!"
msgstr "Библиографическая ссылка не выбрана!"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1640
msgid "All authors|h"
@ -8568,7 +8569,7 @@ msgstr "Подпись (%1$s)"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1805
msgid "No Quote in Scope!"
msgstr "Нет цитат в поле зрения!"
msgstr "Нет кавычки в поле зрения!"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1841 src/frontends/qt/Menus.cpp:1845
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1849 src/frontends/qt/Menus.cpp:1853
@ -9681,7 +9682,7 @@ msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
#: src/insets/InsetInfo.cpp:788
msgid "Unknown Info!"
msgstr "Неизвестная инфо!"
msgstr "Неизвестный тип поля!"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:797 src/insets/InsetInfo.cpp:984
#, c-format
@ -10481,7 +10482,7 @@ msgstr "%1$d строк было заменено."
#: src/lyxfind.cpp:3712
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Неправильное регулярное выражение!"
msgstr "Некорректное регулярное выражение!"
#: src/lyxfind.cpp:3721
msgid "One match has been replaced."
@ -36043,6 +36044,3 @@ msgstr "Диссертация"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Theses"
msgstr "Диссертации"
#~ msgid "Part \\Roman{part}"
#~ msgstr "Часть \\Roman{part}"