mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 05:16:21 +00:00
* po/*.po: remerge
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@16152 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
133fad0ba4
commit
48fb157414
223
po/de.po
223
po/de.po
@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 16:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-03 02:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 18:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -558,9 +558,9 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:124 src/buffer_funcs.C:165 src/bufferlist.C:115
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
|
||||
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:689
|
||||
#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:175
|
||||
#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1984 src/lyxvc.C:175
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Abbrechen"
|
||||
|
||||
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzuf
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
|
||||
#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
@ -4085,7 +4085,7 @@ msgid "Seriate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:451
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:452
|
||||
msgid "(\\alph{enumii})"
|
||||
msgstr "(\\alph{enumii})"
|
||||
|
||||
@ -8402,11 +8402,11 @@ msgstr "Dokument speichern"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Dokument drucken"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:696
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:707
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
@ -8696,7 +8696,7 @@ msgstr "Alle
|
||||
msgid "Next note"
|
||||
msgstr "Nächste Notiz"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:222
|
||||
#: src/BufferView.C:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s is already loaded.\n"
|
||||
@ -8707,19 +8707,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:860
|
||||
#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:226 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
|
||||
#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Wieder herstellen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:226
|
||||
#: src/BufferView.C:219
|
||||
msgid "&Switch to document"
|
||||
msgstr "Zum Dokument &wechseln"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:248
|
||||
#: src/BufferView.C:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s does not yet exist.\n"
|
||||
@ -8730,102 +8730,102 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:251
|
||||
#: src/BufferView.C:244
|
||||
msgid "Create new document?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:252
|
||||
#: src/BufferView.C:245
|
||||
msgid "&Create"
|
||||
msgstr "&Erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:542
|
||||
#: src/BufferView.C:534
|
||||
msgid "Save bookmark"
|
||||
msgstr "Lesezeichen speichern"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:699
|
||||
#: src/BufferView.C:691
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:710
|
||||
#: src/BufferView.C:702
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:871
|
||||
#: src/BufferView.C:863
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marke aus"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:878
|
||||
#: src/BufferView.C:870
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marke ein"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:885
|
||||
#: src/BufferView.C:877
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marke entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:888
|
||||
#: src/BufferView.C:880
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marke gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:934
|
||||
#: src/BufferView.C:926
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:937
|
||||
#: src/BufferView.C:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:942
|
||||
#: src/BufferView.C:934
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:944
|
||||
#: src/BufferView.C:936
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Ein Wort im Dokument."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:947
|
||||
#: src/BufferView.C:939
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Wörter zählen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:1364
|
||||
#: src/BufferView.C:1356
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:1366 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
|
||||
#: src/BufferView.C:1358 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1826 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1937
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1935
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumente|#k"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:1367 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938
|
||||
#: src/BufferView.C:1359 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1936
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Beispiele|#B"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:1371 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1831
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1868
|
||||
#: src/BufferView.C:1363 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1830
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1867
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:1383 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxfunc.C:1959
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
|
||||
#: src/BufferView.C:1375 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1957
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1971 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Abgebrochen."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:1394
|
||||
#: src/BufferView.C:1386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:1405
|
||||
#: src/BufferView.C:1397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:1407
|
||||
#: src/BufferView.C:1399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
|
||||
@ -9118,28 +9118,28 @@ msgstr "MakeIndex wird f
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
|
||||
|
||||
#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
|
||||
#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
|
||||
#: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
|
||||
#: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
|
||||
|
||||
#: src/MenuBackend.C:540
|
||||
#: src/MenuBackend.C:541
|
||||
msgid "Plain Text as Lines"
|
||||
msgstr "Einfacher Text als Zeilen"
|
||||
|
||||
#: src/MenuBackend.C:542
|
||||
#: src/MenuBackend.C:543
|
||||
msgid "Plain Text as Paragraphs"
|
||||
msgstr "Einfacher Text als Absätze"
|
||||
|
||||
#: src/MenuBackend.C:714
|
||||
#: src/MenuBackend.C:715
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Hauptdokument"
|
||||
|
||||
#: src/MenuBackend.C:746
|
||||
#: src/MenuBackend.C:747
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/MenuBackend.C:791
|
||||
#: src/MenuBackend.C:792
|
||||
msgid " (auto)"
|
||||
msgstr " (automatisch)"
|
||||
|
||||
@ -9190,10 +9190,10 @@ msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
|
||||
#: src/buffer.C:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be "
|
||||
"loaded."
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen werden konnte."
|
||||
"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen "
|
||||
"werden konnte."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
@ -9279,8 +9279,9 @@ msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
|
||||
"encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr "Einige Zeichen Ihres Dokuments sind in der gewählten Kodierung "
|
||||
"nicht darstellbar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind in der gewählten Kodierung nicht "
|
||||
"darstellbar.\n"
|
||||
"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:873
|
||||
@ -9307,7 +9308,7 @@ msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:79
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -9318,7 +9319,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"konnte nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:81
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:80
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
@ -9345,7 +9346,7 @@ msgstr "&Wieder herstellen"
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Original laden"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:119
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -9356,32 +9357,32 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Stattdessen die Sicherung laden?"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:122
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:123
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Sicherung laden?"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:123
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:124
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "&Sicherung laden"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:123
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:124
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "&Original laden"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:162
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:164
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:165
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:165
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:166
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Abrufen"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:198
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document template\n"
|
||||
@ -9392,23 +9393,23 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"konnte nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:200
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:201
|
||||
msgid "Could not read template"
|
||||
msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:448
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:449
|
||||
msgid "\\arabic{enumi}."
|
||||
msgstr "\\arabic{enumi}."
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:454
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:455
|
||||
msgid "\\roman{enumiii}."
|
||||
msgstr "\\roman{enumiii}."
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:457
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:458
|
||||
msgid "\\Alph{enumiv}."
|
||||
msgstr "\\Alph{enumiv}."
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:493
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s #:"
|
||||
msgstr "%1$s #:"
|
||||
@ -9676,7 +9677,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Over-write file?"
|
||||
msgstr "Datei überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1986
|
||||
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1984
|
||||
msgid "&Over-write"
|
||||
msgstr "&Überschreiben"
|
||||
|
||||
@ -9761,11 +9762,11 @@ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
|
||||
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
|
||||
msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.C:387
|
||||
#: src/frontends/LyXView.C:388
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (geändert)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.C:391
|
||||
#: src/frontends/LyXView.C:392
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (schreibgeschützt)"
|
||||
|
||||
@ -10249,7 +10250,7 @@ msgstr "Marke"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "Verzeichnisse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:575
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:584
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -11020,7 +11021,7 @@ msgstr "Fu
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:473 src/insets/insetinclude.C:444
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:473 src/insets/insetinclude.C:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -11053,7 +11054,7 @@ msgstr "Unformatiert"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Unformatiert*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetinclude.C:411
|
||||
#: src/insets/insetinclude.C:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s'\n"
|
||||
@ -11064,7 +11065,7 @@ msgstr ""
|
||||
"hat die Textklasse `%2$s'\n"
|
||||
"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetinclude.C:417
|
||||
#: src/insets/insetinclude.C:418
|
||||
msgid "Different textclasses"
|
||||
msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
|
||||
|
||||
@ -11403,11 +11404,11 @@ msgstr "&Umbenennen"
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1827
|
||||
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1826
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Vorlagen|#V"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1983
|
||||
#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -11418,7 +11419,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1985
|
||||
#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1983
|
||||
msgid "Over-write document?"
|
||||
msgstr "Dokument überschreiben?"
|
||||
|
||||
@ -11514,29 +11515,29 @@ msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Fertig!"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:441
|
||||
#: src/lyx_main.C:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:443
|
||||
#: src/lyx_main.C:431
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:482
|
||||
#: src/lyx_main.C:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:732
|
||||
#: src/lyx_main.C:716
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:854
|
||||
#: src/lyx_main.C:838
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:855
|
||||
#: src/lyx_main.C:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -11547,11 +11548,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
|
||||
"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1013
|
||||
#: src/lyx_main.C:997
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1014
|
||||
#: src/lyx_main.C:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -11560,37 +11561,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
|
||||
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1019
|
||||
#: src/lyx_main.C:1003
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis &erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1020
|
||||
#: src/lyx_main.C:1004
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "LyX &beenden"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1021
|
||||
#: src/lyx_main.C:1005
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1025
|
||||
#: src/lyx_main.C:1009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1031
|
||||
#: src/lyx_main.C:1015
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1186
|
||||
#: src/lyx_main.C:1170
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1190
|
||||
#: src/lyx_main.C:1174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1201
|
||||
#: src/lyx_main.C:1185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -11633,29 +11634,29 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1237
|
||||
#: src/lyx_main.C:1221
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1247
|
||||
#: src/lyx_main.C:1231
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1257
|
||||
#: src/lyx_main.C:1241
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1267
|
||||
#: src/lyx_main.C:1251
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1279
|
||||
#: src/lyx_main.C:1263
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1284
|
||||
#: src/lyx_main.C:1268
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
|
||||
|
||||
@ -11813,71 +11814,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
|
||||
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1076 src/text3.C:1232
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1085
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1355
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1352
|
||||
msgid "Opening child document "
|
||||
msgstr "Öffne Unterdokument "
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1441
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1438
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1452
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
|
||||
"darf nicht umdefiniert werden."
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1568
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1565
|
||||
msgid "Document defaults saved in "
|
||||
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in "
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1571
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1568
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1627
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1624
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1824
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1823
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1860
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1901
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1905
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1932
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:2049
|
||||
#: src/lyxfunc.C:2047
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Willkommen bei LyX!"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user