git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@37042 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Kornel Benko 2010-12-29 18:20:12 +00:00
parent c1905133dc
commit 4d367ac00a

137
po/sk.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 08:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
@ -448,7 +448,7 @@ msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
"active."
msgstr ""
"Pripoj meno vetvy k mene výstupného súboru, v prípade, že vetva ja aktívna."
"Pripoj meno vetvy k mene výstupného súboru, v prípade, že vetva je aktívna."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
msgid "Filename &Suffix"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "&Veľkosť:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2191
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172
msgid "Default"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument"
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
@ -2876,8 +2876,8 @@ msgstr "Dvojitý"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2049
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "&Modifikovať"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Odstrániť"
@ -6186,8 +6186,8 @@ msgstr "TrajaAutori"
msgid "FourAuthors"
msgstr "ŠtyriaAutori"
#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
msgstr "Pričlenenie:"
@ -7239,10 +7239,6 @@ msgstr "Autor:"
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
#: lib/layouts/egs.layout:330
msgid "Affilation:"
msgstr "Pričlenenie:"
#: lib/layouts/egs.layout:352
msgid "Journal:"
msgstr "Denník:"
@ -16728,7 +16724,7 @@ msgstr "Založenie zlyhalo"
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
"Please check whether the directory exists and is writable."
msgstr ""
"LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
@ -16978,10 +16974,10 @@ msgstr "Nahrať Originál"
#: src/Buffer.cpp:3764
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s ja označený "
"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
#: src/Buffer.cpp:3770
@ -17047,10 +17043,10 @@ msgstr "Nahrať Originál"
#: src/Buffer.cpp:3826
#, c-format
msgid ""
"A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
"Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s ja označený len "
"Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
#: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339
@ -19627,7 +19623,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "O %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3072
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencie"
@ -20489,7 +20485,7 @@ msgstr "Formát textu"
msgid "Page Margins"
msgstr "Okraje Stránky"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
@ -21106,76 +21102,76 @@ msgstr "Príkaz:"
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Písma Obrazovky"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1265
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Vyberte pomocný adresár"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
msgid "Select a document directory"
msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam tezaurus"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
msgid "Native"
msgstr "Apple-Spell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
msgid "Converters"
msgstr "Konvertory"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1807
msgid "File Formats"
msgstr "Formáty Súborov"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1977 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
msgid "Format in use"
msgstr "Formát v použití"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21183,84 +21179,84 @@ msgstr ""
"Nemôžte zmeniť krátke meno formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
"konvertor."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Treba reštartovať LyX!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284
msgid "Printer"
msgstr "Tlačiareň"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
msgid "User Interface"
msgstr "Užívateľské Rozhranie"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skratky"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2581
msgid "Function"
msgstr "Funkcia"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2582
msgid "Shortcut"
msgstr "Skratka"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematické symboly"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument a Okno"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2673
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Systém a Rôzne"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2804 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2850
msgid "Res&tore"
msgstr "Reštaurovať"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2956
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21271,35 +21267,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3039
msgid "Identity"
msgstr "Totožnosť"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3245
msgid "Choose bind file"
msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3252
msgid "Choose UI file"
msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3253
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Zvoľte mapu kláves"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3260
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
@ -23755,6 +23751,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Affilation:"
#~ msgstr "Pričlenenie:"
#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
#~ msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na &quot;Vlastný&quot;."