mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-13 09:15:50 +00:00
Remerge sk.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X@37809 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
231b956524
commit
5308c02792
35
po/sk.po
35
po/sk.po
@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 19:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 10:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -16228,8 +16229,8 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
|
||||
"log %1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeXu %1"
|
||||
"$s."
|
||||
"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeXu "
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Converter.cpp:600
|
||||
msgid "LaTeX failed"
|
||||
@ -16445,11 +16446,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/ISpell.cpp:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
|
||||
"$s'."
|
||||
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `"
|
||||
"%2$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedá sa kontrolovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania `%2"
|
||||
"$s'."
|
||||
"Nedá sa kontrolovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania `"
|
||||
"%2$s'."
|
||||
|
||||
#: src/ISpell.cpp:406
|
||||
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
|
||||
@ -16458,19 +16459,19 @@ msgstr "Nedá sa komunikovať s procesom kontroly pravopisu (ispell)."
|
||||
#: src/ISpell.cpp:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
|
||||
"2$s'."
|
||||
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `"
|
||||
"%2$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedá sa vložiť slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania `%2$s'."
|
||||
|
||||
#: src/ISpell.cpp:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
|
||||
"2$s'."
|
||||
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `"
|
||||
"%2$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedá sa akceptovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania `%2"
|
||||
"$s'."
|
||||
"Nedá sa akceptovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania `"
|
||||
"%2$s'."
|
||||
|
||||
#: src/KeySequence.cpp:166
|
||||
msgid " options: "
|
||||
@ -17035,8 +17036,8 @@ msgid ""
|
||||
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
|
||||
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
|
||||
"A, %e. %B %Y\"."
|
||||
"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
|
||||
"\"%A, %e. %B %Y\"."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2607
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17169,8 +17170,8 @@ msgid ""
|
||||
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
|
||||
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
|
||||
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
||||
"Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage"
|
||||
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2700
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user