mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 13:18:28 +00:00
* sk.po
This commit is contained in:
parent
a71b923f1e
commit
57e047f6f7
347
po/sk.po
347
po/sk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 10:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-31 16:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
|
||||
msgid "Default Decimal &Separator:"
|
||||
msgstr "Štandardný Decimálny &Separátor:"
|
||||
msgstr "Štandardný Decimálny &Oddeľovač:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
|
||||
msgid "Default length &unit:"
|
||||
@ -4573,13 +4573,14 @@ msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcy"
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Do bloku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:828
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:837
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Na Decimálnom Separátore"
|
||||
msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
|
||||
msgid "&Decimal separator:"
|
||||
msgstr "&Decimálny separátor:"
|
||||
msgstr "&Decimálny oddeľovač:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493
|
||||
msgid "Fixed width of the column"
|
||||
@ -6365,9 +6366,9 @@ msgstr "značka poznámky tabuľky"
|
||||
msgid "FigCaption"
|
||||
msgstr "PopisObrázka"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:627
|
||||
msgid "Fig. ---"
|
||||
msgstr "Obr. ---"
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:620
|
||||
msgid "fig."
|
||||
msgstr "obr."
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:375
|
||||
msgid "Short Title|S"
|
||||
@ -6545,9 +6546,9 @@ msgstr "TOG number"
|
||||
msgid "Article number:"
|
||||
msgstr "Číslo článku:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:98
|
||||
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
|
||||
msgid "TOG article DOI"
|
||||
msgstr "TOG article DOI"
|
||||
msgstr "TOG článok DOI"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:101
|
||||
msgid "Article DOI:"
|
||||
@ -6832,14 +6833,14 @@ msgstr "Poďakovania:"
|
||||
msgid "ThickLine"
|
||||
msgstr "HrubáČiara"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/apa.layout:236
|
||||
msgid "CenteredCaption"
|
||||
msgstr "CentrovanýPopis"
|
||||
#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Na stred"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:285
|
||||
msgid "Senseless!"
|
||||
msgstr "Nezmyselné!"
|
||||
#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:473 src/insets/InsetCaption.cpp:398
|
||||
msgid "standard"
|
||||
msgstr "štandard"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/apa.layout:249 lib/layouts/scrclass.inc:277
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:300 lib/layouts/stdinsets.inc:474
|
||||
@ -6887,8 +6888,8 @@ msgid "(\\alph{enumii})"
|
||||
msgstr "(\\alph{enumii})"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/apa6.layout:3
|
||||
msgid "article (APA6)"
|
||||
msgstr "článok (APA6)"
|
||||
msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
|
||||
msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/apa6.layout:111
|
||||
msgid "FiveAuthors"
|
||||
@ -7086,7 +7087,7 @@ msgstr "Špecifikácie módu"
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:396
|
||||
msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Špecifikuj v akom móde (article, presentation atď.) sa táto hlavička zobrazí"
|
||||
"Špecifikuj v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:56
|
||||
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:115
|
||||
@ -7136,35 +7137,24 @@ msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
|
||||
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
|
||||
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:244
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Rám"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/beamer.layout:313
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:390
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:419
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Rámy"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:395
|
||||
msgid "Frame Options"
|
||||
msgstr "Voľby Rám"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:396
|
||||
msgid "Frame options (see beamer manual)"
|
||||
msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:244
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Rám"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:450
|
||||
msgid "BeginPlainFrame"
|
||||
msgstr "ZačiatokProstéhoRámu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:364
|
||||
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
|
||||
msgstr "Rám (žiadna hlavička/päta/bok)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:485
|
||||
msgid "AgainFrame"
|
||||
msgstr "ZaseRám"
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:828 lib/layouts/beamer.layout:1165
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1344
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1378
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1412
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1429 lib/layouts/beamer.layout:1446
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1469
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcia"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:493
|
||||
msgid "Overlay specifications for this frame"
|
||||
@ -7178,22 +7168,55 @@ msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
|
||||
msgid "Default overlay specifications within this frame"
|
||||
msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:395
|
||||
msgid "Frame Options"
|
||||
msgstr "Voľby Rám"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:603
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:396
|
||||
msgid "Frame options (see beamer manual)"
|
||||
msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:448
|
||||
msgid "Frame Title"
|
||||
msgstr "Titul Rámu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:836
|
||||
msgid "Enter the block title here"
|
||||
msgstr "Vlož sem titul bloku"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:461
|
||||
msgid "PlainFrame"
|
||||
msgstr "ProstýRám"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:463
|
||||
msgid "Frame (plain)"
|
||||
msgstr "Rám (prostý)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:472
|
||||
msgid "FragileFrame"
|
||||
msgstr "KrehkýRám"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:474
|
||||
msgid "Frame (fragile)"
|
||||
msgstr "Rám (krehký)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:485
|
||||
msgid "AgainFrame"
|
||||
msgstr "ZaseRám"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
|
||||
#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Fólia"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:519
|
||||
msgid "Repeat frame with label"
|
||||
msgstr "Opakovať rám s návestím"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:531
|
||||
msgid "EndFrame"
|
||||
msgstr "KoniecRámu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:359
|
||||
msgid "________________________________"
|
||||
msgstr "________________________________"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:557
|
||||
msgid "FrameTitle"
|
||||
msgstr "RámTitul"
|
||||
@ -7365,15 +7388,6 @@ msgstr "Bloky"
|
||||
msgid "Block:"
|
||||
msgstr "Blok:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:828 lib/layouts/beamer.layout:1165
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1344
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1378
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1412
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1429 lib/layouts/beamer.layout:1446
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1469
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcia"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:829
|
||||
msgid "Action Specification|S"
|
||||
msgstr "Špecifikácie akcie"
|
||||
@ -7382,10 +7396,6 @@ msgstr "Špecifikácie akcie"
|
||||
msgid "Block Title"
|
||||
msgstr "Titul Bloku"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:836
|
||||
msgid "Enter the block title here"
|
||||
msgstr "Vlož sem titul bloku"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:848
|
||||
msgid "ExampleBlock"
|
||||
msgstr "PríkladnýBlok"
|
||||
@ -7657,6 +7667,27 @@ msgstr "Obrázok"
|
||||
msgid "List of Figures"
|
||||
msgstr "Zoznam obrázkov"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1618 lib/layouts/beamer.layout:1660
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1695
|
||||
msgid "Deprecated Styles"
|
||||
msgstr "Odmietané Štýly"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:450
|
||||
msgid "BeginPlainFrame"
|
||||
msgstr "ZačiatokProstéhoRámu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:364
|
||||
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
|
||||
msgstr "Rám (žiadna hlavička/päta/bok)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:531
|
||||
msgid "EndFrame"
|
||||
msgstr "KoniecRámu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:359
|
||||
msgid "________________________________"
|
||||
msgstr "________________________________"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/book.layout:3
|
||||
msgid "Book (Standard Class)"
|
||||
msgstr "Kniha (Štandardná Trieda)"
|
||||
@ -7874,6 +7905,23 @@ msgstr "Listy"
|
||||
msgid "DinBrief"
|
||||
msgstr "DinBrief"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
|
||||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr "Text listu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Adresy"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:732
|
||||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
|
||||
#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
|
||||
#: lib/layouts/stdletter.inc:38
|
||||
msgid "Postal Data"
|
||||
msgstr "Doručovacie údaje"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
|
||||
#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
|
||||
#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
|
||||
@ -7962,6 +8010,11 @@ msgstr "Referent:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Podpis"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
|
||||
#: lib/layouts/lettre.layout:650
|
||||
msgid "Closings"
|
||||
msgstr "Záver"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
|
||||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
|
||||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
|
||||
@ -8181,12 +8234,6 @@ msgstr "Predmet"
|
||||
msgid "Anrede"
|
||||
msgstr "Oslovenie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
|
||||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr "Text listu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
|
||||
msgid "Brieftext"
|
||||
msgstr "Text listu"
|
||||
@ -8888,7 +8935,7 @@ msgstr "Vertikálna medzera"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/extarticle.layout:3
|
||||
msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
|
||||
msgstr "Article (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
|
||||
msgstr "Článok (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/extbook.layout:3
|
||||
msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
|
||||
@ -9893,11 +9940,6 @@ msgstr "Tel:"
|
||||
msgid "NoTel"
|
||||
msgstr "Bez Telefónu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
|
||||
#: lib/layouts/lettre.layout:650
|
||||
msgid "Closings"
|
||||
msgstr "Záver"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/lettre.layout:525
|
||||
msgid "EndOfMessage."
|
||||
msgstr "KoniecSprávy."
|
||||
@ -10090,6 +10132,18 @@ msgstr "Epigraf"
|
||||
msgid "Maintext"
|
||||
msgstr "Hlavný text"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:185
|
||||
msgid "Epigraph Source|S"
|
||||
msgstr "Epigraf Zdroj"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:186
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:187
|
||||
msgid "The source/author of this epigraph"
|
||||
msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:133
|
||||
msgid "Poemtitle"
|
||||
msgstr "TitulBásne"
|
||||
@ -10354,11 +10408,6 @@ msgstr "Inštitúcia"
|
||||
msgid "Powerdot"
|
||||
msgstr "Powerdot"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
|
||||
#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Fólia"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:132
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
@ -11189,7 +11238,7 @@ msgstr "Tufte Handout"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
|
||||
msgid "Handouts"
|
||||
msgstr "Handouts"
|
||||
msgstr "Letáky"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
|
||||
msgid "email:"
|
||||
@ -11519,8 +11568,8 @@ msgid "Planotable"
|
||||
msgstr "Plano-tabuľka"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aguplus.inc:207
|
||||
msgid "Table Caption"
|
||||
msgstr "Popis tabuľky"
|
||||
msgid "table"
|
||||
msgstr "Tabuľka"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
|
||||
msgid "Short title which appears in the running headers"
|
||||
@ -11698,17 +11747,21 @@ msgstr "DolnýTitulVzadu"
|
||||
msgid "Extratitle"
|
||||
msgstr "Extra titulok"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:254
|
||||
msgid "Captionabove"
|
||||
msgstr "Popis hore"
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:266
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Nad"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
|
||||
msgid "Captions"
|
||||
msgstr "Popisy"
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:267
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "nad"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:274
|
||||
msgid "Captionbelow"
|
||||
msgstr "Popis dole"
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:285
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Pod"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:286
|
||||
msgid "below"
|
||||
msgstr "pod"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:294
|
||||
msgid "Dictum"
|
||||
@ -12169,6 +12222,26 @@ msgstr "Popis nastavenie:"
|
||||
msgid "Bicaption"
|
||||
msgstr "Dvojjazykový popis"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bicaption.module:39
|
||||
msgid "bilingual"
|
||||
msgstr "dvojjazyčne"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bicaption.module:51
|
||||
msgid "Main Language Caption Short Title"
|
||||
msgstr "Hlavný Jazyk Popis Krátky Titul"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bicaption.module:44
|
||||
msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language"
|
||||
msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bicaption.module:48
|
||||
msgid "Main Language Caption Text|S"
|
||||
msgstr "Hlavný Jazyk Popis Text"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bicaption.module:49
|
||||
msgid "The caption text in the document language"
|
||||
msgstr "Text popisu v jazyku dokumentu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bicaption.module:42
|
||||
msgid "Second Language Caption Short Title"
|
||||
msgstr "Druhý Jazyk Popis Krátky Titul"
|
||||
@ -12177,26 +12250,6 @@ msgstr "Druhý Jazyk Popis Krátky Titul"
|
||||
msgid "A short title (for list of figures/tables) in the second language"
|
||||
msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v druhom jazyku"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bicaption.module:47
|
||||
msgid "Second Language Caption Text|S"
|
||||
msgstr "Druhý Jazyk Popis Text"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bicaption.module:48
|
||||
msgid "The caption text in the second language"
|
||||
msgstr "Text popisu v druhom jazyku"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bicaption.module:51
|
||||
msgid "Main Language Caption Short Title"
|
||||
msgstr "Hlavný Jazyk Popis Krátky Titul"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bicaption.module:52
|
||||
msgid "A short title (for list of figures/tables) in the main language"
|
||||
msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v hlavnom jazyku"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bicaption.module:42
|
||||
msgid "Multilingual caption:"
|
||||
msgstr "Viac-jazykový popis:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/braille.module:2
|
||||
msgid "Braille"
|
||||
msgstr "Braille"
|
||||
@ -12723,6 +12776,10 @@ msgstr "--Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia--"
|
||||
msgid "Natbib"
|
||||
msgstr "Natbib"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/natbibapa.module:2
|
||||
msgid "Natbibapa"
|
||||
msgstr "Natbibapa"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/natbibapa.module:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
|
||||
@ -15688,8 +15745,12 @@ msgstr "Špecifické manuály|Š"
|
||||
msgid "About LyX|X"
|
||||
msgstr "O programe LyX|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:591
|
||||
msgid "Braille|B"
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:592
|
||||
msgid "Beamer Presentations|B"
|
||||
msgstr "Beamer Prezentácie"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:593
|
||||
msgid "Braille|a"
|
||||
msgstr "Braille|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:592
|
||||
@ -16786,6 +16847,14 @@ msgstr "preškrtnúť (s 'X')"
|
||||
msgid "cancelto"
|
||||
msgstr "preškrtnúť až po"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
|
||||
msgid "stackrel"
|
||||
msgstr "stackrel"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
|
||||
msgid "stackrelthree"
|
||||
msgstr "stackrelthree"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
|
||||
msgid "leftarrow"
|
||||
msgstr "leftarrow"
|
||||
@ -23645,6 +23714,22 @@ msgstr ""
|
||||
"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
|
||||
"symboly \\ce alebo \\cf"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:160
|
||||
msgid "Use stackrel package automatically"
|
||||
msgstr "Automaticky používať balík stackrel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:161
|
||||
msgid "Use stackrel package"
|
||||
msgstr "Použiť balík stackrel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
|
||||
"subscript is inserted into formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
|
||||
"príkaz \\stackrel s dolným indexom"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:160
|
||||
msgid "Use stmaryrd package automatically"
|
||||
msgstr "Automaticky používať balík stmaryrd"
|
||||
@ -25918,6 +26003,11 @@ msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
|
||||
msgid "No citations selected!"
|
||||
msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Caption (%1$s)"
|
||||
msgstr "Popis (%1$s)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
|
||||
msgid "No Action Defined!"
|
||||
msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!"
|
||||
@ -27490,6 +27580,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fig. ---"
|
||||
#~ msgstr "Obr. ---"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CenteredCaption"
|
||||
#~ msgstr "CentrovanýPopis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Senseless!"
|
||||
#~ msgstr "Nezmyselné!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Table Caption"
|
||||
#~ msgstr "Popis tabuľky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Captionabove"
|
||||
#~ msgstr "Popis hore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Captionbelow"
|
||||
#~ msgstr "Popis dole"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multilingual caption:"
|
||||
#~ msgstr "Viac-jazykový popis:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "article (APA6)"
|
||||
#~ msgstr "článok (APA6)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block: "
|
||||
#~ msgstr "Blok:"
|
||||
|
||||
@ -29321,9 +29435,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
#~ msgid "figure"
|
||||
#~ msgstr "Obrázok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "table"
|
||||
#~ msgstr "Tabuľka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "algorithm"
|
||||
#~ msgstr "Algoritmus"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user