mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-24 18:43:37 +00:00
pt_BR.po: updates from Georger
- He also reviewed layouttranslations and says it is OK
This commit is contained in:
parent
b1a800613b
commit
621f8f9c16
@ -31,7 +31,7 @@ sr
|
||||
(30.11.2017, LyX 2.3.0 release )
|
||||
Additionally to the top ones, these languages should be reviewed for the following strings
|
||||
"List of Listings"
|
||||
ar bg ca da el eu es fi gl he hu ia id ko nb nl nn pl pt_BR ro sl sr sv tr uk zh_CN zh_TW
|
||||
ar bg ca da el eu es fi gl he hu ia id ko nb nl nn pl ro sl sr sv tr uk zh_CN zh_TW
|
||||
|
||||
"Nomenclature[[output]]" -> The string that is output to PDF for the nomenclature list
|
||||
"see equation[[nomencl]]"
|
||||
|
100
po/pt_BR.po
100
po/pt_BR.po
@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt_BR 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-21 12:30-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Georger Araujo <georger underscore br at yahoo dot com dot "
|
||||
"br>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 21:04-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Georger Araujo <georger underline br pound yahoo dot com "
|
||||
"dot br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <georger underscore br at yahoo dot com "
|
||||
"dot br>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,417,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Invertido"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
|
||||
msgid "&New:[[branch]]"
|
||||
msgstr "&Novo:[[branch]]"
|
||||
msgstr "&Novo:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Referências com Listas de Páginas:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
|
||||
msgid "&Bookmarks"
|
||||
msgstr "&Marcadores"
|
||||
msgstr "&Indicadores"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
|
||||
msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
|
||||
@ -3114,11 +3114,11 @@ msgstr "G&erar indicadores (sumário)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
|
||||
msgid "&Numbered bookmarks"
|
||||
msgstr "Marcadores &numerados"
|
||||
msgstr "Indicadores &numerados"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
|
||||
msgid "&Open bookmark tree"
|
||||
msgstr "Ár&vore de marcadores aberta"
|
||||
msgstr "Ár&vore de indicadores aberta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
|
||||
msgid "Number of levels"
|
||||
@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "&Mensagens da barra de status"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
|
||||
msgid "&In[[buffer]]:"
|
||||
msgstr "&Em[[buffer]]:"
|
||||
msgstr "&Em:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "Auto"
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
|
||||
msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
|
||||
msgstr "F&orçar título completo[[Possible substitute to All aut&hors]]"
|
||||
msgstr "F&orçar título completo"
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
|
||||
@ -5581,19 +5581,19 @@ msgstr " et al."
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
|
||||
msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
|
||||
msgstr ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
|
||||
msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
|
||||
msgstr ", e [[separate name of last author in citation]]"
|
||||
msgstr ", e "
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
|
||||
msgid " and [[separate two authors in citation]]"
|
||||
msgstr " e [[separate two authors in citation]]"
|
||||
msgstr " e "
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
|
||||
@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
|
||||
msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
|
||||
msgstr "Encurtar lista de autores[[Possible substitute to All aut&hors]]"
|
||||
msgstr "Encurtar lista de autores"
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
|
||||
msgid "Force a short author list (using et al.)"
|
||||
@ -7573,7 +7573,7 @@ msgstr "Lista de Gráficos"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:210
|
||||
msgid "Graphs[[mathematical]]"
|
||||
msgstr "Gráficos[[mathematical]]"
|
||||
msgstr "Grafos"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
|
||||
msgid "Graph[[mathematical]]"
|
||||
@ -18225,7 +18225,7 @@ msgstr "Colar Recente|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:340
|
||||
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
|
||||
msgstr "Voltar para Marcador Salvo|V"
|
||||
msgstr "Voltar para Indicador Salvo|V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572
|
||||
msgid "Forward Search|F"
|
||||
@ -19186,7 +19186,7 @@ msgstr "Arquivo|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
|
||||
msgid "Box[[Menu]]|x"
|
||||
msgstr "Caixa[[Menu]]|x"
|
||||
msgstr "Caixa|x"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:382
|
||||
msgid "Citation...|C"
|
||||
@ -19230,7 +19230,7 @@ msgstr "Nota Marginal|M"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:395
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Listagem de Programa"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
|
||||
msgid "TeX Code"
|
||||
@ -19238,7 +19238,7 @@ msgstr "Código TeX"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:403
|
||||
msgid "Preview|w"
|
||||
msgstr "Previsualização|V"
|
||||
msgstr "Previsualização|v"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:407
|
||||
msgid "Symbols...|b"
|
||||
@ -19458,7 +19458,7 @@ msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:567
|
||||
msgid "Bookmarks|B"
|
||||
msgstr "Marcadores|M"
|
||||
msgstr "Indicadores|I"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:568
|
||||
msgid "Next Note|N"
|
||||
@ -19478,27 +19478,27 @@ msgstr "Ir para Etiqueta|q"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:578
|
||||
msgid "Save Bookmark 1|S"
|
||||
msgstr "Salvar Marcador 1|S"
|
||||
msgstr "Salvar Indicador 1|1"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:579
|
||||
msgid "Save Bookmark 2"
|
||||
msgstr "Salvar Marcador 2"
|
||||
msgstr "Salvar Indicador 2|2"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:580
|
||||
msgid "Save Bookmark 3"
|
||||
msgstr "Salvar Marcador 3"
|
||||
msgstr "Salvar Indicador 3|3"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:581
|
||||
msgid "Save Bookmark 4"
|
||||
msgstr "Salvar Marcador 4"
|
||||
msgstr "Salvar Indicador 4|4"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:582
|
||||
msgid "Save Bookmark 5"
|
||||
msgstr "Salvar Marcador 5"
|
||||
msgstr "Salvar Indicador 5|5"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:583
|
||||
msgid "Clear Bookmarks|C"
|
||||
msgstr "Limpar Marcadores|L"
|
||||
msgstr "Limpar Indicadores|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:585
|
||||
msgid "Navigate Back|B"
|
||||
@ -20082,7 +20082,7 @@ msgstr "Buffer de Comandos"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
|
||||
msgid "Review[[Toolbar]]"
|
||||
msgstr "Revisão[[Toolbar]]"
|
||||
msgstr "Revisão"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
|
||||
msgid "Track changes"
|
||||
@ -21176,7 +21176,7 @@ msgstr "neq"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
|
||||
msgid "in[[math relation]]"
|
||||
msgstr "in[[math relation]]"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
|
||||
msgid "ni"
|
||||
@ -24979,7 +24979,7 @@ msgstr "Formato de Arquivamento LyX (tar.gz)"
|
||||
#: src/Author.cpp:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
|
||||
msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||
|
||||
#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:840 src/BiblioInfo.cpp:851
|
||||
#: src/BiblioInfo.cpp:906 src/BiblioInfo.cpp:910
|
||||
@ -25818,7 +25818,7 @@ msgstr "Não há mais insets"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:769
|
||||
msgid "Save bookmark"
|
||||
msgstr "Salvar marcador"
|
||||
msgstr "Salvar indicador"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:994
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
@ -27950,7 +27950,7 @@ msgstr "[Controle de Alterações] "
|
||||
#: src/Text.cpp:1912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
|
||||
msgstr "Alterado por %1$s[[author]] em %2$s[[date]]. "
|
||||
msgstr "Alterado por %1$s em %2$s. "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
|
||||
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
|
||||
@ -28525,7 +28525,7 @@ msgstr "Não foi possível ler modelo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
|
||||
msgid "Standard[[Bullets]]"
|
||||
msgstr "Padrão[[Bullets]]"
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
|
||||
msgid "Maths"
|
||||
@ -29220,11 +29220,9 @@ msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr "Texto que vai depois da referência (p. ex., páginas)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forçar maiúsculas em nomes próprios (\"Del Piero\", não \"del Piero\"), se o "
|
||||
"estilo de citação atual permitir."
|
||||
"Forçar maiúsculas em nomes próprios (\"Del Piero\", não \"del Piero\")."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
@ -29354,19 +29352,19 @@ msgstr "Compare revisões diferentes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
|
||||
msgid "big[[delimiter size]]"
|
||||
msgstr "big[[delimiter size]]"
|
||||
msgstr "big"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
|
||||
msgid "Big[[delimiter size]]"
|
||||
msgstr "Big[[delimiter size]]"
|
||||
msgstr "Big"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
|
||||
msgid "bigg[[delimiter size]]"
|
||||
msgstr "bigg[[delimiter size]]"
|
||||
msgstr "bigg"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
|
||||
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
|
||||
msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
|
||||
msgstr "Bigg"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
|
||||
msgid "Math Delimiter"
|
||||
@ -29706,7 +29704,7 @@ msgstr "Marcadores"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
|
||||
msgid "Formats[[output]]"
|
||||
msgstr "Formatos[[output]]"
|
||||
msgstr "Formatos"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
|
||||
msgid "LaTeX Preamble"
|
||||
@ -30108,7 +30106,7 @@ msgstr "mm"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
|
||||
msgid "in[[unit of measure]]"
|
||||
msgstr "in[[unit of measure]]"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
|
||||
msgid "Select graphics file"
|
||||
@ -31705,7 +31703,7 @@ msgstr "Previsualização de Código"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
|
||||
msgid "%1[[preview format name]] Preview"
|
||||
msgstr "%1[[preview format name]] Previsualização"
|
||||
msgstr "Previsualização %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1599
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
@ -31795,7 +31793,7 @@ msgstr "<Nenhum Documento Aberto>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
|
||||
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
|
||||
msgstr "<Nenhum Marcador Salvo Ainda>"
|
||||
msgstr "<Nenhum Indicador Salvo Ainda>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
|
||||
msgid "View (Other Formats)|F"
|
||||
@ -31904,11 +31902,11 @@ msgstr "Usar aspas dinâmicas (%1$s)|d"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
|
||||
msgid "dynamic[[Quotes]]"
|
||||
msgstr "dinâmicas[[Quotes]]"
|
||||
msgstr "dinâmicas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
|
||||
msgid "static[[Quotes]]"
|
||||
msgstr "estáticas[[Quotes]]"
|
||||
msgstr "estáticas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -32066,7 +32064,7 @@ msgid ""
|
||||
"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
|
||||
"If you proceed, all of them will be opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O inset %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inclui %2$s bases de dados.\n"
|
||||
"O inset %1$s inclui %2$s bases de dados.\n"
|
||||
"Se continuar, todas serão abertas."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
|
||||
@ -32906,12 +32904,12 @@ msgstr "vphantom"
|
||||
#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
|
||||
msgstr "%1$sexterna%2$s e %3$sinterna%4$s[[quotation marks]]"
|
||||
msgstr "%1$sexterna%2$s e %3$sinterna%4$s"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
|
||||
msgstr "%1$s[[quot. mark description]] (padrão do idioma)"
|
||||
msgstr "%1$s (padrão do idioma)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -33140,7 +33138,7 @@ msgstr "Previsualização falhou"
|
||||
|
||||
#: src/lengthcommon.cpp:41
|
||||
msgid "cc[[unit of measure]]"
|
||||
msgstr "cc[[unit of measure]]"
|
||||
msgstr "cc"
|
||||
|
||||
#: src/lengthcommon.cpp:41
|
||||
msgid "dd"
|
||||
@ -33156,7 +33154,7 @@ msgstr "ex"
|
||||
|
||||
#: src/lengthcommon.cpp:42
|
||||
msgid "mu[[unit of measure]]"
|
||||
msgstr "mu[[unit of measure]]"
|
||||
msgstr "mu"
|
||||
|
||||
#: src/lengthcommon.cpp:42
|
||||
msgid "pc"
|
||||
@ -33389,7 +33387,7 @@ msgstr "Autocorreção Ligada (<espaço> para sair)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
|
||||
msgid "Standard[[mathref]]"
|
||||
msgstr "Padrão[[mathref]]"
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
|
||||
msgid "PrettyRef"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user