* po/*.po: fix one more message

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@18151 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Michael Schmitt 2007-05-01 10:34:17 +00:00
parent a856168598
commit 66e8215289
25 changed files with 295 additions and 214 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
@ -16789,20 +16789,20 @@ msgstr ""
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
# src/LyXAction.C:190
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Êúì ñëåäâàùà ãðåøêà"
# src/text2.C:456
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
# src/insets/insettext.C:970
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@ -14502,17 +14502,16 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Anar al següent error"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Res a fer"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
@ -16870,6 +16869,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Acció Desconeguda"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Acció Desconeguda"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@ -13096,18 +13096,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ", Okraj: "
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro definici "
"zmìny fontu."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Pøechod na dal¹í zmìnu"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nic k indexaci !"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
@ -15202,6 +15199,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámý u¾ivatel"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro "
#~ "definici zmìny fontu."
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Neznámý seznam Obsahu"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -13770,18 +13770,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
"definere skriftændring."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Gå til næste ændring"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Intet at indeksere!"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
@ -15973,6 +15970,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukendt indstik"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
#~ "definere skriftændring."
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Ukendt indholdsliste"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -13299,18 +13299,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ", frontera: "
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato para "
"definir el cambio de fuente."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Ir al siguiente cambio"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "¡Nada que indexar!"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
@ -15429,6 +15426,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato "
#~ "para definir el cambio de fuente."
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Lista de contenidos desconocida"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -13275,18 +13275,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ", Muga: "
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Letra-tipo aldaketarik ez da definitu. Aldatzeko Diseinua menuko Karakterea "
"elementua eraibli."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Joan hurrengo aldaketara"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ezer ez indexatzeko!"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!"
@ -15404,6 +15401,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Letra-tipo aldaketarik ez da definitu. Aldatzeko Diseinua menuko "
#~ "Karakterea elementua eraibli."
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Aurk. zerrenda ezezaguna"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -13987,18 +13987,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
"valikon Merkki-alivalikon avulla."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
@ -16211,6 +16208,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Tuntematon sana:"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
#~ "Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"

View File

@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr \n"
@ -13537,18 +13537,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ", Frontière : "
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
"définir."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Aller à la modification suivante"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Rien à faire !"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
@ -15700,6 +15697,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilisateur inconnu"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
#~ "définir."
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Liste TdM inconnue"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-novo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
@ -13201,18 +13201,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ", Fronteira: "
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"A mudanza de fonte non está definida. Seleccione Carácter no menú Formato "
"para definir a mudanza de fonte."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Ir á próxima mudanza"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nada que indexar!"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
@ -15318,6 +15315,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuário descoñecido"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "A mudanza de fonte non está definida. Seleccione Carácter no menú Formato "
#~ "para definir a mudanza de fonte."
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Lista de índices descoñecida"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
@ -13457,17 +13457,16 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "לך לשינוי הבא"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Alex <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
@ -13181,18 +13181,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ", Határ: "
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a "
"betûkészletváltás definiálásához."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Menj a következõ változásra"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
@ -15293,6 +15290,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Ismeretlen felhasználó"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a "
#~ "betûkészletváltás definiálásához."
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Ismeretlen toc lista"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
@ -13376,18 +13376,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ", Contorno:"
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Non è stata definita alcuna modifica del carattere. Usa Carattere nel menù "
"Struttura per definire la modifica dei caratteri."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Vai alla prossima modifica"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Niente da indicizzare!"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
@ -15537,6 +15534,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Non è stata definita alcuna modifica del carattere. Usa Carattere nel "
#~ "menù Struttura per definire la modifica dei caratteri."
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "L'elenco dell'indice generale è sconosciuto"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-30 17:10+0900\n"
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
@ -12976,18 +12976,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ", 境界: "
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"フォントの変更が指定されていません。フォントの変更を指定するためには、「割り"
"付け」メニュー内の「文字」を使用してください。"
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "次の変更に行く"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "索引にするものがありません!"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "一段落以上は索引にすることができません!"
@ -15092,6 +15089,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "未知のユーザー"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "フォントの変更が指定されていません。フォントの変更を指定するためには、「割"
#~ "り付け」メニュー内の「文字」を使用してください。"
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "未知の目次リストです"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
@ -13072,18 +13072,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
"endring."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Gå til neste endring"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting å indeksere!"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
@ -15159,6 +15156,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere "
#~ "font endring."
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Ukjent innholdsliste"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -14110,19 +14110,16 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
"om verandering lettertype te definieren."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Naar volgende foutmelding"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Niets te doen"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
@ -16391,6 +16388,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Onbekend:"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-"
#~ "menu om verandering lettertype te definieren."
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -13229,18 +13229,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ", Grense: "
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å "
"definere skrifttype."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Gå til neste endring"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
@ -15354,6 +15351,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjend brukar"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for "
#~ "å definere skrifttype."
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Ukjend innhaldsliste"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@ -13320,18 +13320,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/"
"Czcionki."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
@ -15468,6 +15465,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Nieznany u¿ytkownik"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu "
#~ "Formatowanie/Czcionki."
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Nieznany spis tre¶ci"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
@ -14390,19 +14390,16 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
"definir a mudança de fonte."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Ir para o próximo erro"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nada para fazer"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
@ -16773,6 +16770,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Ação desconhecida"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
#~ "definir a mudança de fonte."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Ação desconhecida"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -13355,16 +13355,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Salt la modificarea urmãtoare"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nimic de indexat"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -13940,18 +13940,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
"ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
@ -16159,6 +16156,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
#~ "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -13647,18 +13647,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
"definovanie zmeny písma."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nie je èo indexova»!"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
@ -15840,6 +15837,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy pou¾ívateµ"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
#~ "definovanie zmeny písma."
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13905,19 +13905,16 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
"spremembe pisave."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nièesar ni moè storiti"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
@ -16200,6 +16197,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznana beseda:"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za "
#~ "doloèitev spremembe pisave."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Neznana akcija"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -14352,19 +14352,16 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
"fontändring."
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Gå till näste fel"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting att göra"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
@ -16713,6 +16710,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Okänd operation"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
#~ "definera fontändring."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Okänd operation"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -13242,16 +13242,15 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ", Sýnýr: "
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Sonraki deðiþikliðe git"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ýndeksleyecek bir þey yok!"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -14332,18 +14332,16 @@ msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
#: src/Text2.cpp:582
#: src/Text2.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Rén a fé"
#: src/Text2.cpp:584
#: src/Text2.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
@ -16700,6 +16698,12 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"