mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-13 09:15:50 +00:00
update to czech l10n
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_5_X@20036 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
2fef8a94bd
commit
6fc09127d7
65
po/cs.po
65
po/cs.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 21:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 04:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 04:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1309,12 +1309,11 @@ msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
|
||||
msgstr "Výpis zdrojového kódu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit the file"
|
||||
msgstr "Načíst soubor"
|
||||
msgstr "Editovat soubor"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
|
||||
msgid "Document &class:"
|
||||
@ -1684,7 +1683,7 @@ msgstr "Velikost str
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
|
||||
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
|
||||
msgstr "Vyber velikost stránky nebo nastav vlastní \"Vlastní\""
|
||||
msgstr "Vybrat velikost stránky nebo nastavit vlastní \"Vlastní\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
@ -7484,7 +7483,7 @@ msgstr "Spr
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
|
||||
msgid "Import|I"
|
||||
msgstr "Import|I"
|
||||
msgstr "Import|m"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
|
||||
msgid "Export|E"
|
||||
@ -8288,14 +8287,12 @@ msgid "Open Recent|t"
|
||||
msgstr "Otevøít poslední|l"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Uložit jako|j"
|
||||
msgstr "Uložit vše|i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Saved|R"
|
||||
msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu ?"
|
||||
msgstr "Vrátit se k původní verzi|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
@ -8633,7 +8630,6 @@ msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "TeX-ový kód|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
|
||||
|
||||
@ -11300,7 +11296,7 @@ msgstr "Rastrov
|
||||
|
||||
#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
|
||||
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
|
||||
msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
|
||||
msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
|
||||
|
||||
#: lib/external_templates:45
|
||||
msgid "A bitmap file.\n"
|
||||
@ -11324,7 +11320,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
|
||||
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
|
||||
msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
|
||||
msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
|
||||
|
||||
#: lib/external_templates:157
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11523,7 +11519,7 @@ msgstr "%1$s je z odli
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s skončil neočekávaně, což znamená, že je pravděpodobně poškozen."
|
||||
msgstr "%1$s končí neočekávaně, což znamená, že je pravděpodobně poškozen."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
@ -11539,19 +11535,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument %1$s již existuje.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete jej přepsat ?"
|
||||
"Dokument %1$s byl externě modifikován. Opravdu chcete tento soubor přepsat?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Přepsat soubor?"
|
||||
msgstr "Přepsat modifikovaný soubor?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
@ -12492,9 +12485,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n"
|
||||
"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n"
|
||||
"\t-help tato stránka\n"
|
||||
"\t-userdir dir nastav uživatelský adresář na dir\n"
|
||||
"\t-sysdir dir nastav systémový adresář na dir\n"
|
||||
"\t-geometry WxH+X+Y nastavení pozice hlavního okna\n"
|
||||
"\t-userdir dir nastavit uživatelský adresář na dir\n"
|
||||
"\t-sysdir dir nastavit systémový adresář na dir\n"
|
||||
"\t-geometry WxH+X+Y nastavit pozici hlavního okna\n"
|
||||
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
|
||||
" vyber patøiènou èást k ladìní.\n"
|
||||
" Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n"
|
||||
@ -12619,14 +12612,12 @@ msgid " done."
|
||||
msgstr " hotovo."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Ukládá se %1$s..."
|
||||
msgstr "Ukládají se všechny dokumenty..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Dokument neuložen"
|
||||
msgstr "Všechny dokumenty uloženy."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -12635,7 +12626,7 @@ msgid ""
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
|
||||
"dokumentu %1$s?"
|
||||
"dokumentu %1$s ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
@ -12682,9 +12673,9 @@ msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
|
||||
msgstr "Neznámý panel nástrojů \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
msgid "off"
|
||||
@ -13264,7 +13255,6 @@ msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
|
||||
|
||||
#: src/MenuBackend.cpp:476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "®ádné otevøené dokumenty !"
|
||||
|
||||
@ -13312,13 +13302,15 @@ msgstr "Nesmysln
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1692
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovnání nepovoleno"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1693
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nové rozvržení nepovoluje používané zarovnání.\n"
|
||||
"Přepnuto na standardní."
|
||||
|
||||
#: src/SpellBase.cpp:51
|
||||
msgid "Native OS API not yet supported."
|
||||
@ -14340,23 +14332,20 @@ msgid "Directories"
|
||||
msgstr "Adresáøe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About %1"
|
||||
msgstr "O programu LyX"
|
||||
msgstr "O programu %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reconfigure"
|
||||
msgstr "Rekonfigurovat|R"
|
||||
msgstr "Rekonfigurovat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quit %1"
|
||||
msgstr "Ukončit LyX"
|
||||
msgstr "Ukončit %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
|
||||
msgid "Small-sized icons"
|
||||
|
13
status.15x
13
status.15x
@ -27,20 +27,21 @@ What's new
|
||||
LyX 1.5 offers. For a detailed changelog, see
|
||||
http://wiki.lyx.org/LyX/DocumentationDevelopment#Status
|
||||
|
||||
- Embedded Objects manual:
|
||||
- new section about longtable alignmentrry
|
||||
|
||||
- Many improvements to interface translation on the Mac. In
|
||||
particular, LyX automatically uses the language of the interface for
|
||||
all of its menus and for help files. Documents strings like
|
||||
"Chapter" are correctly translated on screen too.
|
||||
|
||||
- Embedded Objects manual:
|
||||
- new section about longtable alignmentrry
|
||||
- Add support for translating the user interface in Finnish.
|
||||
|
||||
- Add support for translating the menus in Finnish.
|
||||
- Add support for translating the user interface in Portuguese.
|
||||
|
||||
- Add support for translating the menus in Portuguese.
|
||||
|
||||
- Add support for translating the menus in Simplified Chinese.
|
||||
- Add support for translating the user interface in Simplified Chinese.
|
||||
|
||||
- Update Czech translation of the user interface.
|
||||
|
||||
* USER INTERFACE
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user