mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 13:18:28 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
cf36e8a21d
commit
78ce7227f7
126
po/sk.po
126
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-10 10:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 09:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-15 11:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-15 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -5091,22 +5091,82 @@ msgstr "Veľké písmená"
|
||||
msgid "Do not output part of label before \":\""
|
||||
msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:34
|
||||
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
|
||||
msgstr "Nájsť predošlí výskyt (Shift+Enter)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37
|
||||
msgid "< Find"
|
||||
msgstr "< Hľadať"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:51
|
||||
msgid "Replace all occurrences"
|
||||
msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:86
|
||||
msgid "Hide replace and option widgets"
|
||||
msgstr "Skryť widgety pre náhradu a iné voľby"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:96
|
||||
msgid "Rep&lace with:"
|
||||
msgstr "Nahrad&iť čím:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:106
|
||||
msgid "&Search:"
|
||||
msgstr "Hľada&j:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:141
|
||||
msgid "Replace and find next occurrence"
|
||||
msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:143
|
||||
msgid "&Replace >"
|
||||
msgstr "Nah&radiť >"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
|
||||
msgid "Replace and find previous occurrence"
|
||||
msgstr "Nahradiť a nájsť predošlí výskyt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:156
|
||||
msgid "< Re&place"
|
||||
msgstr "< &Nahradiť"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:178
|
||||
msgid "Find next occurrence (Enter)"
|
||||
msgstr "Nájdi ďalší výskyt (Enter)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172
|
||||
msgid "Find >"
|
||||
msgstr "Hľadať >"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:220
|
||||
msgid "&Case sensitive[[search]]"
|
||||
msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:211
|
||||
msgid "Wh&ole words"
|
||||
msgstr "C&elé slová"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:218
|
||||
msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
|
||||
msgstr "Keď zaškrtnuté, LyX bude okamžite dopredu hľadať"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:221
|
||||
msgid "Search as you t&ype"
|
||||
msgstr "Vyhľadávať pri &zadávaní"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
|
||||
msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
|
||||
msgstr "Dosiahnutím začiatku/konca dokumentu automaticky pretočiť"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231
|
||||
msgid "&Wrap"
|
||||
msgstr "Ob&tekať"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:106
|
||||
msgid "No Prefix"
|
||||
msgstr "Bez prefixu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
|
||||
msgid "Repla&ce with:"
|
||||
msgstr "Nahrad&iť čím:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:127
|
||||
msgid "Case &sensitive[[search]]"
|
||||
msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:134
|
||||
msgid "Match w&hole words only"
|
||||
msgstr "Hľadať len &celé slová"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
|
||||
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
|
||||
msgstr "Spracovať konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
|
||||
@ -20575,7 +20635,7 @@ msgid "Code Preview Pane|P"
|
||||
msgstr "Náhľady kódu|k"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:341
|
||||
msgid "Messages Pane|g"
|
||||
msgid "Messages Pane|M"
|
||||
msgstr "Ladiace výpisy|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:342
|
||||
@ -30735,6 +30795,11 @@ msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s"
|
||||
msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
|
||||
msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Python detected: %1$s"
|
||||
msgstr "Detekovaný python: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:314
|
||||
msgid "About LyX"
|
||||
msgstr "O programe LyX"
|
||||
@ -33296,8 +33361,20 @@ msgstr "Skoč naspäť ku pôvodnej polohe kurzora"
|
||||
msgid "<No prefix>"
|
||||
msgstr "<Bez prefixu>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:47
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:139
|
||||
msgid "Ex&pand"
|
||||
msgstr "&Rozšíriť"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:140
|
||||
msgid "Show replace and option widgets"
|
||||
msgstr "Ukázať widgety pre náhradu a iné voľby"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:142 src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:89
|
||||
msgid "&Minimize"
|
||||
msgstr "&Minimalizovať"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:267
|
||||
msgid "Search and Replace"
|
||||
msgstr "Hľadať a nahradiť"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
|
||||
@ -36899,6 +36976,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Match &whole words only"
|
||||
#~ msgstr "Hľadať len &celé slová"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
|
||||
#~ msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu"
|
||||
|
||||
@ -42259,3 +42339,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom Inset"
|
||||
#~ msgstr "Vlastnú vložku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Re&place with:"
|
||||
#~ msgstr "Nahrad&iť čím:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case &sensitive[[search]]"
|
||||
#~ msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Messages Pane|g"
|
||||
#~ msgstr "Ladiace výpisy|L"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find and Replace"
|
||||
#~ msgstr "Hľadať a nahradiť"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user