mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-06 00:10:59 +00:00
* cs.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@23785 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
0db2667b1b
commit
7a486ed06f
123
po/cs.po
123
po/cs.po
@ -12829,12 +12829,9 @@ msgid "Class not found"
|
||||
msgstr "Tøída nenalezena"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1443
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Požadovaný dokument\n"
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"nelze přečíst."
|
||||
msgstr "Třídu dokumentu (%1$s) se nepodařilo načíst."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1445 src/LyXFunc.cpp:723
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
@ -12858,9 +12855,8 @@ msgid "Module not available"
|
||||
msgstr "Modul není dostupný"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some layouts may not be available."
|
||||
msgstr "Třída dokumentu není dostupná"
|
||||
msgstr "Některá rozvržení dokumentu nemusí být dostupná."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1494
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -14260,6 +14256,8 @@ msgid ""
|
||||
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
|
||||
"inside."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazit malý rámeček kolem mat. makra společně se jménem makra v případě, "
|
||||
"že je kurzor uvnitř."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2672
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -14271,13 +14269,12 @@ msgstr ""
|
||||
"e. %B %Y\"."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
|
||||
"look in its global and local commands/ directories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
|
||||
"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích bind/ ."
|
||||
"Soubor definic příkazů. Lze buďto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX "
|
||||
"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích command/ ."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2680
|
||||
msgid "New documents will be assigned this language."
|
||||
@ -14312,12 +14309,11 @@ msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
|
||||
msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
|
||||
"value selects the directory LyX was started from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cesta kterou LyX nabídne při výběru šablony. Prázdný řetězec způsobí výběr "
|
||||
"Cesta kterou LyX nastaví při výběru příkladů. Prázdný řetězec způsobí výběr "
|
||||
"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2709
|
||||
@ -14630,7 +14626,6 @@ msgstr ""
|
||||
"velikostina papíru."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2954
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
|
||||
msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna."
|
||||
|
||||
@ -14916,22 +14911,20 @@ msgid "PlainLayout"
|
||||
msgstr "Rozvr¾ení Stránky"
|
||||
|
||||
#: src/TextClass.cpp:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing File"
|
||||
msgstr "Chybí argument"
|
||||
msgstr "Chybějící soubor"
|
||||
|
||||
#: src/TextClass.cpp:524
|
||||
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!"
|
||||
|
||||
#: src/TextClass.cpp:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corrupt File"
|
||||
msgstr "Krátký titulek|i"
|
||||
msgstr "Poškozený soubor"
|
||||
|
||||
#: src/TextClass.cpp:528
|
||||
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se přečíst soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!"
|
||||
|
||||
#: src/Thesaurus.cpp:60
|
||||
msgid "Thesaurus failure"
|
||||
@ -14973,37 +14966,32 @@ msgid "protected"
|
||||
msgstr "chránìno"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:68
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
|
||||
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument %1$s je již otevřen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete se vrátit k původní (uložené) verzi ?"
|
||||
"Dokument %1$s je již otevřen a obsahuje neuložené změny.\n"
|
||||
"Chcete se těchto změn vzdát a načíst původní verzi z disku?"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload saved document?"
|
||||
msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu ?"
|
||||
msgstr "Znovu načíst dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Reload"
|
||||
msgstr "Nah&raď"
|
||||
msgstr "&Znovunačíst"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Keep Changes"
|
||||
msgstr "Sloučit revize"
|
||||
msgstr "&Ponechat změny"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není přístupný pro aktuálního uživatele."
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File not readable!"
|
||||
msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
|
||||
|
||||
@ -15203,7 +15191,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Tisk dokumentu selhal"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
|
||||
"documents and exit.\n"
|
||||
@ -15211,7 +15198,7 @@ msgid ""
|
||||
"Exception: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené dokumenty a "
|
||||
"skončit.\n"
|
||||
"skončit.\n\n"
|
||||
"Vyjímka: "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
|
||||
@ -15220,7 +15207,6 @@ msgid "Software exception Detected"
|
||||
msgstr "Detekována softwarová vyjímka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
|
||||
"unsaved documents and exit."
|
||||
@ -15436,40 +15422,37 @@ msgid "Text Style"
|
||||
msgstr "Styl textu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "&Klíč:"
|
||||
msgstr "Klíče"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
|
||||
msgid "LinkBack PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LinkBack PDF"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
|
||||
msgid "PNG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNG"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
|
||||
msgid "JPEG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JPEG"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pasted"
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
msgstr "vloženo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s souborů"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
|
||||
msgstr "Zvolte jméno souboru pro uložení vkládaného obrázku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
|
||||
@ -15479,12 +15462,9 @@ msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Zru¹eno."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubor %1$s již existuje.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete tento soubor přepsat?"
|
||||
msgstr "Soubor %1$s již existuje. Chcete tento soubor přepsat?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
|
||||
msgid "Next command"
|
||||
@ -15616,9 +15596,8 @@ msgid "CM Typewriter Light"
|
||||
msgstr "CM Typewriter Light"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Module not found!"
|
||||
msgstr "Soubor nenalezen"
|
||||
msgstr "Modul nenalezen!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
|
||||
msgid "Document Settings"
|
||||
@ -15771,19 +15750,17 @@ msgid "LaTeX Preamble"
|
||||
msgstr "Preambule LaTeXu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layouts|#o#O"
|
||||
msgstr "Rozvržení|R"
|
||||
msgstr "Rozvržení|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Layout (*.layout)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Rozvržení dokumentu LyX-u (*.layout)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
|
||||
msgid "Local layout file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokální soubor s rozvržením"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
|
||||
@ -15793,7 +15770,7 @@ msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
|
||||
msgid "Unable to read local layout file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15802,17 +15779,19 @@ msgid ""
|
||||
"document may not work with this layout if you do not\n"
|
||||
"keep the layout file in the same directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubor s rozvržením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n"
|
||||
"souborem, nikoliv systémovým nebo uživatelským.\n"
|
||||
"Váš dokument může mít problémy pokud soubor s rozvržením\n"
|
||||
"neponecháte ve stejném adresáři."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Set Layout"
|
||||
msgstr "Rozvržení textu"
|
||||
msgstr "&Nastavit rozvržení"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded layout"
|
||||
msgstr "Vkládané objekty|V"
|
||||
msgstr "Přibalit rozvržení"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16190,38 +16169,33 @@ msgid "User interface"
|
||||
msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1902
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "&Zkratka:"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funkce"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2248 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2262 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Selhalo vytváření adresáře. Konec."
|
||||
msgstr "Selhalo vytvoření klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Neznámá funkce."
|
||||
msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2256
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkratka je už definována"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Přidat novou větev do seznamu"
|
||||
msgstr "Nelze přidat zkratku do seznamu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
@ -16304,9 +16278,8 @@ msgid "Show File"
|
||||
msgstr "Zobraz soubor"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error -> Cannot load file!"
|
||||
msgstr "Nelze editovat soubor"
|
||||
msgstr "Chyba -> Nelze načíst soubor!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
|
||||
msgid "Spellchecker error"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user