- updated pl.po from Michal

- po file remerge for the translators

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@25645 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Uwe Stöhr 2008-07-15 21:43:13 +00:00
parent 1ca1c0a326
commit 7b22f56340
29 changed files with 10076 additions and 10206 deletions

202
po/bg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
@ -10484,7 +10484,7 @@ msgstr "
# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
msgid "Index"
msgstr "Èíäåêñ"
@ -13449,21 +13449,21 @@ msgstr "
# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Cut"
msgstr "Îòðåæè"
# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Copy"
msgstr "Êîïèðàé"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
msgid "Paste"
msgstr "Çàëåïè"
@ -13963,11 +13963,11 @@ msgid "View Source|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Split View Horizontally|i"
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Split View Vertically|V"
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
@ -18204,25 +18204,25 @@ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Ïúòÿò êúì LyX ôàéëà íå ìîæå äà ñúäúðæà èíòåðâàëè."
# src/exporter.C:89
#: src/Buffer.cpp:2408
#: src/Buffer.cpp:2409
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
# src/exporter.C:89
#: src/Buffer.cpp:2414
#: src/Buffer.cpp:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
# src/exporter.C:89
#: src/Buffer.cpp:2420
#: src/Buffer.cpp:2421
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
# src/lyx_cb.C:263
#: src/Buffer.cpp:2490
#: src/Buffer.cpp:2491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
@ -18231,13 +18231,13 @@ msgid ""
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/lyxfunc.C:3185
#: src/Buffer.cpp:2492
#: src/Buffer.cpp:2493
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/bufferlist.C:356
#: src/Buffer.cpp:2502
#: src/Buffer.cpp:2503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@ -18245,21 +18245,21 @@ msgid ""
"Recover emergency save?"
msgstr "Ñúùåñòâóâà àâàðèéíî êîïèå íà òîçè äîêóìåíò!"
#: src/Buffer.cpp:2505
#: src/Buffer.cpp:2506
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
#: src/Buffer.cpp:2506
#: src/Buffer.cpp:2507
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
#: src/Buffer.cpp:2506
#: src/Buffer.cpp:2507
msgid "&Load Original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2526
#: src/Buffer.cpp:2527
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
@ -18268,35 +18268,35 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
#: src/Buffer.cpp:2529
#: src/Buffer.cpp:2530
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Îáðàòíî"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
#: src/Buffer.cpp:2530
#: src/Buffer.cpp:2531
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "(&G)Íàçàä"
#: src/Buffer.cpp:2530
#: src/Buffer.cpp:2531
msgid "Load &original"
msgstr ""
# src/bufferlist.C:512
#: src/Buffer.cpp:2563
#: src/Buffer.cpp:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?"
# src/bufferlist.C:512
#: src/Buffer.cpp:2565
#: src/Buffer.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
#: src/Buffer.cpp:2566
#: src/Buffer.cpp:2567
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
@ -18353,7 +18353,7 @@ msgstr "
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX íå ìîæå äà èçðàáîòè ïðàâèëåí ðåçóëòàò."
#: src/BufferParams.cpp:1422
#: src/BufferParams.cpp:1426
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@ -18362,24 +18362,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
#: src/BufferParams.cpp:1427
#: src/BufferParams.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/lyx_cb.C:263
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/converter.C:552 src/converter.C:645
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà"
#: src/BufferParams.cpp:1475
#: src/BufferParams.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
@ -18389,18 +18389,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
#: src/BufferParams.cpp:1479
#: src/BufferParams.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/lyx_cb.C:263
#: src/BufferParams.cpp:1480
#: src/BufferParams.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
#: src/BufferParams.cpp:1487
#: src/BufferParams.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
@ -18409,24 +18409,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
#: src/BufferParams.cpp:1490
#: src/BufferParams.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
#: src/BufferParams.cpp:1495
#: src/BufferParams.cpp:1499
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Òúðñè"
# src/debug.C:33
#: src/BufferParams.cpp:1501
#: src/BufferParams.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Îáùà èíôîðìàöèÿ"
@ -18526,25 +18526,25 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Äúðæàâà"
# src/lyxfunc.C:3309
#: src/BufferView.cpp:2037
#: src/BufferView.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
# src/exporter.C:89
#: src/BufferView.cpp:2048
#: src/BufferView.cpp:2049
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
# src/lyxfunc.C:3317
#: src/BufferView.cpp:2050
#: src/BufferView.cpp:2051
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
# src/lyxfunc.C:3185
#: src/BufferView.cpp:2278
#: src/BufferView.cpp:2279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -18553,13 +18553,13 @@ msgid ""
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/buffer.C:3331
#: src/BufferView.cpp:2280
#: src/BufferView.cpp:2281
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
#: src/BufferView.cpp:2287
#: src/BufferView.cpp:2288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@ -18567,16 +18567,16 @@ msgid ""
msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè"
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
#: src/BufferView.cpp:2295
#: src/BufferView.cpp:2296
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -19090,7 +19090,7 @@ msgstr "
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:537
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -19098,7 +19098,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/insets/insettext.C:478
#: src/CutAndPaste.cpp:544
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Îòâîðåí Text Inset"
@ -19378,12 +19378,12 @@ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex."
# src/buffer.C:3331
#: src/LyX.cpp:99
#: src/LyX.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -19392,86 +19392,86 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/lyx_main.C:575
#: src/LyX.cpp:109
#: src/LyX.cpp:111
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
# src/lyx_main.C:590
#: src/LyX.cpp:113
#: src/LyX.cpp:115
msgid "Done!"
msgstr "Ãîòîâ!"
# src/support/filetools.C:453
#: src/LyX.cpp:482
#: src/LyX.cpp:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/support/filetools.C:453
#: src/LyX.cpp:484
#: src/LyX.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/support/filetools.C:453
#: src/LyX.cpp:490
#: src/LyX.cpp:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/support/filetools.C:453
#: src/LyX.cpp:492
#: src/LyX.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/lyx_main.C:95
#: src/LyX.cpp:521
#: src/LyX.cpp:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `"
#: src/LyX.cpp:588
#: src/LyX.cpp:486
msgid "No textclass is found"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:589
#: src/LyX.cpp:487
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
#: src/LyX.cpp:593
#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Íîâî êîíôèãóðèðàíå(R)|R"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
#: src/LyX.cpp:594
#: src/LyX.cpp:492
#, fuzzy
msgid "&Use Default"
msgstr "Ñòàíäàðòíî"
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: Ïå÷àò"
# src/support/filetools.C:453
#: src/LyX.cpp:864
#: src/LyX.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
#: src/LyX.cpp:865
#: src/LyX.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -19480,12 +19480,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/lyx_main.C:575
#: src/LyX.cpp:948
#: src/LyX.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
#: src/LyX.cpp:949
#: src/LyX.cpp:850
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -19493,38 +19493,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
#: src/LyX.cpp:954
#: src/LyX.cpp:855
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå íà òàçè äèðåêòîðèÿ."
#: src/LyX.cpp:956
#: src/LyX.cpp:857
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
# src/lyx_main.C:576
#: src/LyX.cpp:960
#: src/LyX.cpp:861
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " è êîíôèãóðèðàì..."
#: src/LyX.cpp:965
#: src/LyX.cpp:866
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
# src/lyx_main.C:749
#: src/LyX.cpp:1037
#: src/LyX.cpp:938
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Ñïèñúê íà ïîääúðæàíèòå debug îïöèè:"
# src/lyx_main.C:704
#: src/LyX.cpp:1041
#: src/LyX.cpp:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà "
# src/lyx_main.C:716
#: src/LyX.cpp:1052
#: src/LyX.cpp:953
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -19567,55 +19567,55 @@ msgstr ""
"Âèæòå man ñòðàíèöàòà íà LyX çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ."
# src/lyxfunc.C:1132
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
# src/lyx_main.C:761
#: src/LyX.cpp:1093
#: src/LyX.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -sysdir îïöèÿòà!"
# src/lyxfunc.C:1132
#: src/LyX.cpp:1104
#: src/LyX.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
# src/lyx_main.C:772
#: src/LyX.cpp:1105
#: src/LyX.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -userdir îïöèÿòà!"
# src/LyXAction.C:167
#: src/LyX.cpp:1116
#: src/LyX.cpp:1017
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
# src/lyx_main.C:795
#: src/LyX.cpp:1117
#: src/LyX.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Ëèïñâàùà êîìàíäà ñëåä -x îïöèÿòà!"
# src/lyx_main.C:808
#: src/LyX.cpp:1128
#: src/LyX.cpp:1029
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
# src/lyx_main.C:808
#: src/LyX.cpp:1141
#: src/LyX.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
# src/lyxfunc.C:3216
#: src/LyX.cpp:1146
#: src/LyX.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå"
@ -19741,7 +19741,7 @@ msgid "&Revert"
msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
@ -19770,24 +19770,24 @@ msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
# src/MenuBackend.C:263
#: src/LyXFunc.cpp:1696
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
# src/lyxfunc.C:3185
#: src/LyXFunc.cpp:1698
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
#: src/LyXFunc.cpp:1735
#: src/LyXFunc.cpp:1732
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
#: src/LyXFunc.cpp:1756
#: src/LyXFunc.cpp:1753
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..."
@ -20610,30 +20610,30 @@ msgid "Math editor mode"
msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
#: src/Text3.cpp:792
#: src/Text3.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
#: src/Text3.cpp:1033
#: src/Text3.cpp:1038
msgid "Layout "
msgstr "Íåïîçíàòî "
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
#: src/Text3.cpp:1034
#: src/Text3.cpp:1039
msgid " not known"
msgstr " îôîðìëåíèå"
# src/form1.C:33
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè"
@ -24403,19 +24403,19 @@ msgid "No image"
msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Preview loading"
msgstr "îáúðíàòî"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Preview ready"
msgstr "îáúðíàòî"
# src/lyx_cb.C:411
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Preview failed"
msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!"
@ -24836,19 +24836,25 @@ msgstr ""
msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr ""
# src/debug.C:52
# src/ext_l10n.h:53
#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "êàòî ğåäîâå(L)|L"
# src/debug.C:52
#: src/support/debug.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Âñè÷êè Debug ñúîáùåíèÿ"
# src/debug.C:52
#: src/support/debug.cpp:69
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr "Âñè÷êè Debug ñúîáùåíèÿ"
# src/debug.C:100
#: src/support/debug.cpp:114
#: src/support/debug.cpp:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Àíàëèçèðàíå `"

571
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

574
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

199
po/da.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "&O.k."
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
@ -8604,7 +8604,7 @@ msgid "Branch"
msgstr "Gren"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@ -11056,19 +11056,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Linjeskift|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
@ -11488,11 +11488,11 @@ msgid "View Source|S"
msgstr "Synlige mellemrum|#S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Split View Horizontally|i"
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Split View Vertically|V"
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
@ -15226,22 +15226,22 @@ msgstr "Filnavnsfejl"
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Stien til dokumentet må ikke indeholde mellemrum."
#: src/Buffer.cpp:2408
#: src/Buffer.cpp:2409
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Dokument eksporteret som "
#: src/Buffer.cpp:2414
#: src/Buffer.cpp:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument eksporteret som "
#: src/Buffer.cpp:2420
#: src/Buffer.cpp:2421
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument eksporteret som "
#: src/Buffer.cpp:2490
#: src/Buffer.cpp:2491
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
@ -15252,11 +15252,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"kunne ikke læses."
#: src/Buffer.cpp:2492
#: src/Buffer.cpp:2493
msgid "Could not read document"
msgstr "Kunne ikke læse dokumentet"
#: src/Buffer.cpp:2502
#: src/Buffer.cpp:2503
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@ -15267,19 +15267,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Gendan den nødlagrede version?"
#: src/Buffer.cpp:2505
#: src/Buffer.cpp:2506
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Indlæs nødlagret version?"
#: src/Buffer.cpp:2506
#: src/Buffer.cpp:2507
msgid "&Recover"
msgstr "&Gendan"
#: src/Buffer.cpp:2506
#: src/Buffer.cpp:2507
msgid "&Load Original"
msgstr "&Indlæs oprindelig"
#: src/Buffer.cpp:2526
#: src/Buffer.cpp:2527
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
@ -15290,28 +15290,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Indlæs sikkerhedskopien i stedet?"
#: src/Buffer.cpp:2529
#: src/Buffer.cpp:2530
msgid "Load backup?"
msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?"
#: src/Buffer.cpp:2530
#: src/Buffer.cpp:2531
msgid "&Load backup"
msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi"
#: src/Buffer.cpp:2530
#: src/Buffer.cpp:2531
msgid "Load &original"
msgstr "Indlæs &oprindelig"
#: src/Buffer.cpp:2563
#: src/Buffer.cpp:2564
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?"
#: src/Buffer.cpp:2565
#: src/Buffer.cpp:2566
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Hente fra versionsstyring?"
#: src/Buffer.cpp:2566
#: src/Buffer.cpp:2567
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Hent"
@ -15358,7 +15358,7 @@ msgstr "Dokumentklasse ikke tilg
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
#: src/BufferParams.cpp:1422
#: src/BufferParams.cpp:1426
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@ -15366,12 +15366,12 @@ msgid ""
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1427
#: src/BufferParams.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
@ -15379,12 +15379,12 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"kunne ikke læses."
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Kunne ikke skifte klasse"
#: src/BufferParams.cpp:1475
#: src/BufferParams.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
@ -15393,17 +15393,17 @@ msgid ""
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1479
#: src/BufferParams.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
#: src/BufferParams.cpp:1480
#: src/BufferParams.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
#: src/BufferParams.cpp:1487
#: src/BufferParams.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
@ -15411,22 +15411,22 @@ msgid ""
"may not be possible.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1490
#: src/BufferParams.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
#: src/BufferParams.cpp:1495
#: src/BufferParams.cpp:1499
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Søgefejl"
#: src/BufferParams.cpp:1501
#: src/BufferParams.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Generel information"
@ -15510,22 +15510,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: src/BufferView.cpp:2037
#: src/BufferView.cpp:2038
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2048
#: src/BufferView.cpp:2049
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat."
#: src/BufferView.cpp:2050
#: src/BufferView.cpp:2051
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2278
#: src/BufferView.cpp:2279
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15536,26 +15536,26 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"på grund af fejl: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2280
#: src/BufferView.cpp:2281
msgid "Could not read file"
msgstr "Kunne ikke læse fil"
#: src/BufferView.cpp:2287
#: src/BufferView.cpp:2288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s kunne ikke læses."
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
#: src/BufferView.cpp:2295
#: src/BufferView.cpp:2296
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15960,7 +15960,7 @@ msgstr "Uddata er tomt"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil."
#: src/CutAndPaste.cpp:537
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15971,7 +15971,7 @@ msgstr ""
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
"%3$s til %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:544
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Tekst-indstik åbnet"
@ -16212,11 +16212,11 @@ msgstr "K
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Kører MakeIndex."
#: src/LyX.cpp:99
#: src/LyX.cpp:101
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen"
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -16227,73 +16227,73 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Tjek din installation."
#: src/LyX.cpp:109
#: src/LyX.cpp:111
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
#: src/LyX.cpp:113
#: src/LyX.cpp:115
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"
#: src/LyX.cpp:482
#: src/LyX.cpp:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
#: src/LyX.cpp:484
#: src/LyX.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
#: src/LyX.cpp:490
#: src/LyX.cpp:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
#: src/LyX.cpp:492
#: src/LyX.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
#: src/LyX.cpp:521
#: src/LyX.cpp:412
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter."
#: src/LyX.cpp:588
#: src/LyX.cpp:486
msgid "No textclass is found"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:589
#: src/LyX.cpp:487
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:593
#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Genkonfigurér|G"
#: src/LyX.cpp:594
#: src/LyX.cpp:492
#, fuzzy
msgid "&Use Default"
msgstr "Standard"
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Om LyX"
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/LyX.cpp:864
#: src/LyX.cpp:765
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
#: src/LyX.cpp:865
#: src/LyX.cpp:766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -16304,46 +16304,46 @@ msgstr ""
"%1$s. Sørg for at denne\n"
"sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen."
#: src/LyX.cpp:948
#: src/LyX.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
#: src/LyX.cpp:949
#: src/LyX.cpp:850
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:954
#: src/LyX.cpp:855
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Kan ikke læse denne mappe."
#: src/LyX.cpp:956
#: src/LyX.cpp:857
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:960
#: src/LyX.cpp:861
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..."
#: src/LyX.cpp:965
#: src/LyX.cpp:866
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1037
#: src/LyX.cpp:938
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
#: src/LyX.cpp:1041
#: src/LyX.cpp:942
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s"
#: src/LyX.cpp:1052
#: src/LyX.cpp:953
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -16384,42 +16384,42 @@ msgstr ""
"\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
"Se LyX's manualside for flere detaljer."
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Brugermappe: "
#: src/LyX.cpp:1093
#: src/LyX.cpp:994
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'"
#: src/LyX.cpp:1104
#: src/LyX.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Brugermappe: "
#: src/LyX.cpp:1105
#: src/LyX.cpp:1006
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'"
#: src/LyX.cpp:1116
#: src/LyX.cpp:1017
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Næste kommando"
#: src/LyX.cpp:1117
#: src/LyX.cpp:1018
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'"
#: src/LyX.cpp:1128
#: src/LyX.cpp:1029
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'"
#: src/LyX.cpp:1141
#: src/LyX.cpp:1042
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'"
#: src/LyX.cpp:1146
#: src/LyX.cpp:1047
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manglende filnavn for '-import'"
@ -16532,7 +16532,7 @@ msgstr "Gendan gemte dokument?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Gendan"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
@ -16556,21 +16556,21 @@ msgstr "Dokument ikke gemt"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Gem som dokumentstandarder"
#: src/LyXFunc.cpp:1696
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
#: src/LyXFunc.cpp:1698
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Kunne ikke læse dokumentet"
#: src/LyXFunc.cpp:1735
#: src/LyXFunc.cpp:1732
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
#: src/LyXFunc.cpp:1756
#: src/LyXFunc.cpp:1753
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
@ -17290,23 +17290,23 @@ msgstr "Kan ikke indeksere flere end
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikredigering"
#: src/Text3.cpp:792
#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
#: src/Text3.cpp:1033
#: src/Text3.cpp:1038
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
#: src/Text3.cpp:1034
#: src/Text3.cpp:1039
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt"
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Afsnitslayout ændret"
@ -20462,15 +20462,15 @@ msgstr "Fejl under generering af pikselbillede"
msgid "No image"
msgstr "Intet billede"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
msgid "Preview loading"
msgstr "Indlæser smugkig"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
msgid "Preview ready"
msgstr "Smugkig klart"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
msgid "Preview failed"
msgstr "Smugkig mislykkedes"
@ -20836,14 +20836,19 @@ msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "som linjer|l"
#: src/support/debug.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
#: src/support/debug.cpp:69
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
#: src/support/debug.cpp:114
#: src/support/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)"

529
po/de.po
View File

@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -1357,8 +1357,8 @@ msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
"Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau "
"in den Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)."
"Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den "
"Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
msgid "Sho&w in LyX"
@ -2017,115 +2017,6 @@ msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
msgid "&Numbering"
msgstr "&Nummerierung"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
msgid "&General"
msgstr "&Allgemein"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
"Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem "
"Dokument zu erhalten"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
msgid "Header Information"
msgstr "Dokument-Informationen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
msgid "&Title:"
msgstr "&Titel:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
msgid "&Subject:"
msgstr "&Betreff:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Schlagwörter:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
msgstr "H&yperlinks"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
msgstr "Kein &Rahmen um Links"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
msgid "C&olor links"
msgstr "&Links einfärben"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
msgstr ""
"Fügt \"Backlink\"-Text ans Ende jedes Eintrags im Literaturverzeiches an"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
msgid "B&ibliographical backreferences"
msgstr "Bi&bliographische Rückverweise"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
msgid "Backreference by pa&ge number"
msgstr "Rückverweis auf Se&itennummer"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Lesezeichen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
msgid "G&enerate Bookmarks"
msgstr "L&esezeichen erzeugen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "&Nummerierte Lesezeichen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
msgid "Number of levels"
msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
msgid "&Open bookmarks"
msgstr "Lesezeichen ö&ffnen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
msgid "Additional o&ptions"
msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Page Layout"
@ -2240,6 +2131,115 @@ msgstr "1,5"
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
msgid "&General"
msgstr "&Allgemein"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
"Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem "
"Dokument zu erhalten"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
msgid "Header Information"
msgstr "Dokument-Informationen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
msgid "&Title:"
msgstr "&Titel:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
msgid "&Subject:"
msgstr "&Betreff:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Schlagwörter:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
msgstr "H&yperlinks"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
msgstr "Kein &Rahmen um Links"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
msgid "C&olor links"
msgstr "&Links einfärben"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
msgstr ""
"Fügt \"Backlink\"-Text ans Ende jedes Eintrags im Literaturverzeiches an"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
msgid "B&ibliographical backreferences"
msgstr "Bi&bliographische Rückverweise"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
msgid "Backreference by pa&ge number"
msgstr "Rückverweis auf Se&itennummer"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Lesezeichen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
msgid "G&enerate Bookmarks"
msgstr "L&esezeichen erzeugen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "&Nummerierte Lesezeichen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
msgid "Number of levels"
msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
msgid "&Open bookmarks"
msgstr "Lesezeichen ö&ffnen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
msgid "Additional o&ptions"
msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Alter..."
msgstr "&Ändern..."
@ -3972,12 +3972,12 @@ msgstr "Beweis:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "Theorem"
@ -3990,9 +3990,9 @@ msgstr "Theorem #:"
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
@ -4005,8 +4005,9 @@ msgstr "Lemma #:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
msgid "Corollary"
msgstr "Korollar"
@ -4018,8 +4019,9 @@ msgstr "Korollar #:"
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
msgid "Proposition"
msgstr "Feststellung"
@ -4030,8 +4032,9 @@ msgstr "Feststellung #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
msgid "Conjecture"
msgstr "Vermutung"
@ -4049,7 +4052,7 @@ msgid "Criterion #:"
msgstr "Kriterium #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
msgid "Fact"
msgstr "Fakt"
@ -4070,9 +4073,9 @@ msgstr "Axiom #:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems.inc:113
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
@ -4083,10 +4086,10 @@ msgstr "Definition #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
@ -4105,9 +4108,9 @@ msgstr "Bedingung #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems.inc:144
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
@ -4116,10 +4119,9 @@ msgid "Problem #:"
msgstr "Problem #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems.inc:156
msgid "Exercise"
msgstr "Aufgabe"
@ -4130,9 +4132,9 @@ msgstr "Aufgabe #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems.inc:168
msgid "Remark"
msgstr "Bemerkung"
@ -4143,10 +4145,9 @@ msgstr "Bemerkung #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems.inc:188
msgid "Claim"
msgstr "Behauptung"
@ -4176,13 +4177,13 @@ msgid "Notation #:"
msgstr "Notation #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr "Fall"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
#: lib/layouts/theorems.inc:207
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
msgid "Case #:"
msgstr "Fall #:"
@ -4832,11 +4833,6 @@ msgstr "Latein aus"
msgid "Latin off"
msgstr "Latein aus"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr "BeginneRahmen"
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
@ -4852,6 +4848,11 @@ msgstr "Teil"
msgid "Part*"
msgstr "Teil*"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr "BeginneRahmen"
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
@ -6539,7 +6540,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Notation \\thenotation."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Theorem \\thetheorem."
@ -8020,7 +8021,7 @@ msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
msgid "Index"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
@ -8096,47 +8097,47 @@ msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
msgid "Offprints:"
msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Korollar \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lemma \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Feststellung \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Vermutung \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Fakt \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definition \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Beispiel \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problem \\thetheorem.}"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Aufgabe \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Bemerkung \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Behauptung \\thetheorem."
@ -8279,8 +8280,8 @@ msgid ""
"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
"are indented."
msgstr ""
"Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen außer "
"der ersten werden eingerückt)."
"Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen "
"außer der ersten werden eingerückt)."
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
@ -10305,19 +10306,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
@ -14267,7 +14268,7 @@ msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
#: src/BufferParams.cpp:1422
#: src/BufferParams.cpp:1426
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@ -14275,20 +14276,20 @@ msgid ""
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1427
#: src/BufferParams.cpp:1431
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
msgid "Could not load class"
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
#: src/BufferParams.cpp:1475
#: src/BufferParams.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
@ -14302,15 +14303,15 @@ msgstr ""
"Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
#: src/BufferParams.cpp:1479
#: src/BufferParams.cpp:1483
msgid "Module not available"
msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
#: src/BufferParams.cpp:1480
#: src/BufferParams.cpp:1484
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Einige Formate sind möglicherweise nicht verfügbar."
#: src/BufferParams.cpp:1487
#: src/BufferParams.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
@ -14321,20 +14322,20 @@ msgstr ""
"Ihrer LaTeX-Installation nicht enthalten ist.\n"
"LaTeX wird wahrscheinlich keine Ausgabe erzeugen.\n"
#: src/BufferParams.cpp:1490
#: src/BufferParams.cpp:1494
msgid "Package not available"
msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
#: src/BufferParams.cpp:1495
#: src/BufferParams.cpp:1499
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefehler"
#: src/BufferParams.cpp:1501
#: src/BufferParams.cpp:1505
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
@ -14413,22 +14414,22 @@ msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: src/BufferView.cpp:2037
#: src/BufferView.cpp:2038
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
#: src/BufferView.cpp:2048
#: src/BufferView.cpp:2049
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
#: src/BufferView.cpp:2050
#: src/BufferView.cpp:2051
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
#: src/BufferView.cpp:2278
#: src/BufferView.cpp:2279
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14439,26 +14440,26 @@ msgstr ""
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2280
#: src/BufferView.cpp:2281
msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
#: src/BufferView.cpp:2287
#: src/BufferView.cpp:2288
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s ist nicht lesbar."
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
#: src/BufferView.cpp:2295
#: src/BufferView.cpp:2296
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15122,34 +15123,34 @@ msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
#: src/LyX.cpp:371
#: src/LyX.cpp:373
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis."
#: src/LyX.cpp:373
#: src/LyX.cpp:375
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
#: src/LyX.cpp:379
#: src/LyX.cpp:381
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
#: src/LyX.cpp:381
#: src/LyX.cpp:383
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
#: src/LyX.cpp:410
#: src/LyX.cpp:412
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet."
#: src/LyX.cpp:484
#: src/LyX.cpp:486
msgid "No textclass is found"
msgstr "Keine Textklasse gefunden"
#: src/LyX.cpp:485
#: src/LyX.cpp:487
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
@ -15158,27 +15159,27 @@ msgstr ""
"LyX entweder normal rekonfigurieren, unter Verwendung der "
"Standardtextklassen rekonfigurieren oder beenden."
#: src/LyX.cpp:489
#: src/LyX.cpp:491
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Neu &konfigurieren"
#: src/LyX.cpp:490
#: src/LyX.cpp:492
msgid "&Use Default"
msgstr "Standard &verwenden"
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
msgid "&Exit LyX"
msgstr "LyX &beenden"
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/LyX.cpp:760
#: src/LyX.cpp:765
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
#: src/LyX.cpp:761
#: src/LyX.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -15190,11 +15191,11 @@ msgstr ""
"erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n"
"existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal."
#: src/LyX.cpp:844
#: src/LyX.cpp:849
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
#: src/LyX.cpp:845
#: src/LyX.cpp:850
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -15203,33 +15204,33 @@ msgstr ""
"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
#: src/LyX.cpp:850
#: src/LyX.cpp:855
msgid "&Create directory"
msgstr "Verzeichnis &erstellen"
#: src/LyX.cpp:852
#: src/LyX.cpp:857
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
#: src/LyX.cpp:856
#: src/LyX.cpp:861
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
#: src/LyX.cpp:861
#: src/LyX.cpp:866
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
#: src/LyX.cpp:933
#: src/LyX.cpp:938
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
#: src/LyX.cpp:937
#: src/LyX.cpp:942
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
#: src/LyX.cpp:948
#: src/LyX.cpp:953
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -15273,41 +15274,41 @@ msgstr ""
"\t-version Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
"Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt."
#: src/LyX.cpp:988
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
msgid "No system directory"
msgstr "Kein Systemverzeichnis"
#: src/LyX.cpp:989
#: src/LyX.cpp:994
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
#: src/LyX.cpp:1000
#: src/LyX.cpp:1005
msgid "No user directory"
msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
#: src/LyX.cpp:1001
#: src/LyX.cpp:1006
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
#: src/LyX.cpp:1012
#: src/LyX.cpp:1017
msgid "Incomplete command"
msgstr "Unvollständiger Befehl"
#: src/LyX.cpp:1013
#: src/LyX.cpp:1018
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
#: src/LyX.cpp:1024
#: src/LyX.cpp:1029
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
#: src/LyX.cpp:1037
#: src/LyX.cpp:1042
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
#: src/LyX.cpp:1042
#: src/LyX.cpp:1047
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
@ -15421,7 +15422,7 @@ msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Wiederherstellen"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
@ -16235,23 +16236,23 @@ msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
#: src/Text3.cpp:792
#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
#: src/Text3.cpp:1033
#: src/Text3.cpp:1038
msgid "Layout "
msgstr "Format "
#: src/Text3.cpp:1034
#: src/Text3.cpp:1039
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
@ -19312,11 +19313,6 @@ msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
msgid " strings have been replaced."
msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Makro: %1$s: "
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
@ -19413,6 +19409,54 @@ msgstr "Zusammenfassung: "
msgid "References: "
msgstr "Referenzen: "
#: src/support/Package.cpp:451
msgid "LyX binary not found"
msgstr "LyX binär nicht gefunden"
#: src/support/Package.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: src/support/Package.cpp:653
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:704
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:706
msgid "Directory not found"
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
#: src/support/debug.cpp:38
msgid "No debugging message"
msgstr "Keine Testmeldung"
@ -19534,14 +19578,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr "Spracheinstellungen/Internationalisierung"
#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Auswahl als Zeilen|e"
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
#: src/support/debug.cpp:69
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr "Alle Testmeldungen"
#: src/support/debug.cpp:114
#: src/support/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
@ -19578,21 +19627,15 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid " Macro: %1$s: "
#~ msgstr " Makro: %1$s: "
#~ msgid "Split View Horizontally|i"
#~ msgstr "Teile Ansicht horizontal|i"
#~ msgid "Split View Vertically|V"
#~ msgstr "Teile Ansicht vertikal|k"
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "LyX binär nicht gefunden"
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
#~ msgid "Directory not found"
#~ msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
#~ msgid "Reject change"
#~ msgstr "Änderung ablehnen"

591
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

598
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

595
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

576
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

596
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

580
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

584
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

572
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

509
po/ja.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 14:46+0900\n"
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
@ -1918,112 +1918,6 @@ msgstr "目次に載せる(&L)"
msgid "&Numbering"
msgstr "連番を振る(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "hyperrefサポートを使う(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
msgid "&General"
msgstr "一般(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr "明示的に指定しなければ、タイトルと著者を適当な環境から補完します"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "自動的にヘッダを補完(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr "全画面表示のPDFプレゼンテーションを有効にする"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "全画面モードで読み込む(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
msgid "Header Information"
msgstr "ヘッダ情報"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
msgid "&Title:"
msgstr "タイトル(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
msgid "&Author:"
msgstr "著者(&A):"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
msgid "&Subject:"
msgstr "主題(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
msgid "&Keywords:"
msgstr "キーワード(&K):"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
msgstr "ハイパーリンク(&Y)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr "リンクを張った文が行を跨いで改行することを許可する。"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
msgstr "リンクを分割して改行(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
msgstr "リンクの周りに枠を付けない(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
msgid "C&olor links"
msgstr "色付きリンク(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
msgstr "参考文献の各アイテムの後ろに「バックリンク」テキストを付加する"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
msgid "B&ibliographical backreferences"
msgstr "参考文献の逆参照(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
msgid "Backreference by pa&ge number"
msgstr "頁番号による逆参照(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
msgid "&Bookmarks"
msgstr "しおり(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
msgid "G&enerate Bookmarks"
msgstr "しおりを生成する(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "連番のしおり(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
msgid "Number of levels"
msgstr "階層数"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
msgid "&Open bookmarks"
msgstr "しおりを開く(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
msgid "Additional o&ptions"
msgstr "追加オプション(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr "例: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Page Layout"
@ -2134,6 +2028,112 @@ msgstr "半行"
msgid "Double"
msgstr "一行"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "hyperrefサポートを使う(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
msgid "&General"
msgstr "一般(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr "明示的に指定しなければ、タイトルと著者を適当な環境から補完します"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "自動的にヘッダを補完(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr "全画面表示のPDFプレゼンテーションを有効にする"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "全画面モードで読み込む(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
msgid "Header Information"
msgstr "ヘッダ情報"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
msgid "&Title:"
msgstr "タイトル(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
msgid "&Author:"
msgstr "著者(&A):"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
msgid "&Subject:"
msgstr "主題(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
msgid "&Keywords:"
msgstr "キーワード(&K):"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
msgstr "ハイパーリンク(&Y)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr "リンクを張った文が行を跨いで改行することを許可する。"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
msgstr "リンクを分割して改行(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
msgstr "リンクの周りに枠を付けない(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
msgid "C&olor links"
msgstr "色付きリンク(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
msgstr "参考文献の各アイテムの後ろに「バックリンク」テキストを付加する"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
msgid "B&ibliographical backreferences"
msgstr "参考文献の逆参照(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
msgid "Backreference by pa&ge number"
msgstr "頁番号による逆参照(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
msgid "&Bookmarks"
msgstr "しおり(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
msgid "G&enerate Bookmarks"
msgstr "しおりを生成する(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "連番のしおり(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
msgid "Number of levels"
msgstr "階層数"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
msgid "&Open bookmarks"
msgstr "しおりを開く(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
msgid "Additional o&ptions"
msgstr "追加オプション(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr "例: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Alter..."
msgstr "変更(&A)..."
@ -3839,12 +3839,12 @@ msgstr "証明:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "定理"
@ -3857,9 +3857,9 @@ msgstr "定理 #:"
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
msgid "Lemma"
msgstr "補題"
@ -3872,8 +3872,9 @@ msgstr "補題 #:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
msgid "Corollary"
msgstr "系"
@ -3885,8 +3886,9 @@ msgstr "系 #:"
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
msgid "Proposition"
msgstr "命題"
@ -3897,8 +3899,9 @@ msgstr "命題 #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
msgid "Conjecture"
msgstr "推論"
@ -3916,7 +3919,7 @@ msgid "Criterion #:"
msgstr "基準 #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
msgid "Fact"
msgstr "事実"
@ -3937,9 +3940,9 @@ msgstr "公理 #:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems.inc:113
msgid "Definition"
msgstr "定義"
@ -3950,10 +3953,10 @@ msgstr "定義 #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "Example"
msgstr "例"
@ -3972,9 +3975,9 @@ msgstr "条件 #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems.inc:144
msgid "Problem"
msgstr "問題"
@ -3983,10 +3986,9 @@ msgid "Problem #:"
msgstr "問題 #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems.inc:156
msgid "Exercise"
msgstr "演習"
@ -3997,9 +3999,9 @@ msgstr "演習 #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems.inc:168
msgid "Remark"
msgstr "注釈"
@ -4010,10 +4012,9 @@ msgstr "注釈 #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems.inc:188
msgid "Claim"
msgstr "主張"
@ -4043,13 +4044,13 @@ msgid "Notation #:"
msgstr "記法 #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr "ケース"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
#: lib/layouts/theorems.inc:207
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
msgid "Case #:"
msgstr "ケース #:"
@ -4699,11 +4700,6 @@ msgstr "ラテン切"
msgid "Latin off"
msgstr "ラテン切"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr "フレーム開始"
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
@ -4719,6 +4715,11 @@ msgstr "部"
msgid "Part*"
msgstr "部*"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr "フレーム開始"
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
@ -6406,7 +6407,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "記法 \\thenotation."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "定理 \\thetheorem."
@ -7887,7 +7888,7 @@ msgid "Branch"
msgstr "派生枝"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
msgid "Index"
msgstr "索引"
@ -7963,47 +7964,47 @@ msgstr "抜き刷り"
msgid "Offprints:"
msgstr "抜き刷り:"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "系 \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "補題 \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "命題 \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "予想 \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "事実 \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "定義 \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "例 \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "問題 \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "演習 \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "注釈 \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "主張 \\thetheorem."
@ -10163,19 +10164,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "両端揃え改行(J)|J"
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
@ -14116,7 +14117,7 @@ msgstr "文書クラスが利用不能です"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyXは出力を生成することができません。"
#: src/BufferParams.cpp:1422
#: src/BufferParams.cpp:1426
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@ -14127,20 +14128,20 @@ msgstr ""
"用します。文書設定ダイアログから正しいテキストクラスが選択されないかぎりは、"
"出力することができないかもしれません。"
#: src/BufferParams.cpp:1427
#: src/BufferParams.cpp:1431
msgid "Document class not found"
msgstr "文書クラスが見つかりません"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "指定された文書クラス「%1$s」を読み込むことができませんでした。"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
msgid "Could not load class"
msgstr "クラスを読み込むことができませんでした"
#: src/BufferParams.cpp:1475
#: src/BufferParams.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
@ -14153,15 +14154,15 @@ msgstr ""
"もしモジュールを最近インストールしたのであれば、\n"
"おそらくLyXにシステム再検出をさせる必要があります。\n"
#: src/BufferParams.cpp:1479
#: src/BufferParams.cpp:1483
msgid "Module not available"
msgstr "モジュールが利用不能です"
#: src/BufferParams.cpp:1480
#: src/BufferParams.cpp:1484
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "レイアウトの一部が利用不能です"
#: src/BufferParams.cpp:1487
#: src/BufferParams.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
@ -14172,20 +14173,20 @@ msgstr ""
"ないパッケージを必要としています。LaTeXの出力は\n"
"できない可能性があります。\n"
#: src/BufferParams.cpp:1490
#: src/BufferParams.cpp:1494
msgid "Package not available"
msgstr "パッケージが利用不能です"
#: src/BufferParams.cpp:1495
#: src/BufferParams.cpp:1499
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "モジュール「%1$s」を読むのに失敗しました\n"
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
msgid "Read Error"
msgstr "読み込みエラー"
#: src/BufferParams.cpp:1501
#: src/BufferParams.cpp:1505
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "内部レイアウト情報の読み込みエラーです"
@ -14264,22 +14265,22 @@ msgstr "1字(空白除く)"
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: src/BufferView.cpp:2037
#: src/BufferView.cpp:2038
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..."
#: src/BufferView.cpp:2048
#: src/BufferView.cpp:2049
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。"
#: src/BufferView.cpp:2050
#: src/BufferView.cpp:2051
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした"
#: src/BufferView.cpp:2278
#: src/BufferView.cpp:2279
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14290,11 +14291,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"を読むことができませんでした。"
#: src/BufferView.cpp:2280
#: src/BufferView.cpp:2281
msgid "Could not read file"
msgstr "ファイルを読むことができませんでした"
#: src/BufferView.cpp:2287
#: src/BufferView.cpp:2288
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@ -14303,15 +14304,15 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"は読み込み不能です。"
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "ファイルを開くことができませんでした"
#: src/BufferView.cpp:2295
#: src/BufferView.cpp:2296
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -14967,34 +14968,34 @@ msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再初期化しています。"
msgid "Done!"
msgstr "終わりました!"
#: src/LyX.cpp:371
#: src/LyX.cpp:373
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$sはLyXが生成した作業ディレクトリではないようです。"
#: src/LyX.cpp:373
#: src/LyX.cpp:375
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "作業ディレクトリを削除することができません"
#: src/LyX.cpp:379
#: src/LyX.cpp:381
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした"
#: src/LyX.cpp:381
#: src/LyX.cpp:383
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでした"
#: src/LyX.cpp:410
#: src/LyX.cpp:412
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "コマンドラインオプション`%1$s'は誤りです。終了します。"
#: src/LyX.cpp:484
#: src/LyX.cpp:486
msgid "No textclass is found"
msgstr "テキストクラスが見つかりません。"
#: src/LyX.cpp:485
#: src/LyX.cpp:487
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
@ -15003,27 +15004,27 @@ msgstr ""
"ム再走査を行うか,既定のテキストクラスを使ってシステム再走査を行うか,あるい"
"はLyXを終了するなどしてください。"
#: src/LyX.cpp:489
#: src/LyX.cpp:491
msgid "&Reconfigure"
msgstr "システム再走査(&R)"
#: src/LyX.cpp:490
#: src/LyX.cpp:492
msgid "&Use Default"
msgstr "既定値を使用する(&U)"
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
msgid "&Exit LyX"
msgstr "LyX を終了(&E)"
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/LyX.cpp:760
#: src/LyX.cpp:765
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした"
#: src/LyX.cpp:761
#: src/LyX.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -15034,11 +15035,11 @@ msgstr ""
"ませんでした。このパスが存在し書き込み可能\n"
"であることを確認して,再度実行してください。"
#: src/LyX.cpp:844
#: src/LyX.cpp:849
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません"
#: src/LyX.cpp:845
#: src/LyX.cpp:850
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -15047,33 +15048,33 @@ msgstr ""
"実在しない個人用 LyX ディレクトリ「%1$s」を指定しました。\n"
"このディレクトリは自分用の設定を保存しておくのに必要です。"
#: src/LyX.cpp:850
#: src/LyX.cpp:855
msgid "&Create directory"
msgstr "ディレクトリを作成(&C)"
#: src/LyX.cpp:852
#: src/LyX.cpp:857
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません。終了します。"
#: src/LyX.cpp:856
#: src/LyX.cpp:861
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: ディレクトリ「%1$s」を作成しています"
#: src/LyX.cpp:861
#: src/LyX.cpp:866
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました。終了します。"
#: src/LyX.cpp:933
#: src/LyX.cpp:938
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "サポートされているデバッグフラグの一覧:"
#: src/LyX.cpp:937
#: src/LyX.cpp:942
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "デバッグレベルを%1$sに設定します"
#: src/LyX.cpp:948
#: src/LyX.cpp:953
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -15117,39 +15118,39 @@ msgstr ""
"\t-version バージョンとビルド情報を表示\n"
"詳細は LyX man ページを見て下さい。"
#: src/LyX.cpp:988
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
msgid "No system directory"
msgstr "システムディレクトリがありません"
#: src/LyX.cpp:989
#: src/LyX.cpp:994
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "-sysdirスイッチにディレクトリが指定されていません"
#: src/LyX.cpp:1000
#: src/LyX.cpp:1005
msgid "No user directory"
msgstr "ユーザーディレクトリがありません"
#: src/LyX.cpp:1001
#: src/LyX.cpp:1006
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "-usedirスイッチにディレクトリが指定されていません"
#: src/LyX.cpp:1012
#: src/LyX.cpp:1017
msgid "Incomplete command"
msgstr "不完全なコマンド"
#: src/LyX.cpp:1013
#: src/LyX.cpp:1018
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "--executeスイッチの後にコマンド文字列が必要です"
#: src/LyX.cpp:1024
#: src/LyX.cpp:1029
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です"
#: src/LyX.cpp:1037
#: src/LyX.cpp:1042
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です"
#: src/LyX.cpp:1042
#: src/LyX.cpp:1047
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "--importのファイル名が指定されていません"
@ -15262,7 +15263,7 @@ msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
msgid "&Revert"
msgstr "元に戻す(&R)"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "引数がありません"
@ -16034,23 +16035,23 @@ msgstr "一段落以上は索引にすることができません!"
msgid "Math editor mode"
msgstr "数式編集モード"
#: src/Text3.cpp:792
#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "解釈不能な空白の引数です: "
#: src/Text3.cpp:1033
#: src/Text3.cpp:1038
msgid "Layout "
msgstr "割り付け"
#: src/Text3.cpp:1034
#: src/Text3.cpp:1039
msgid " not known"
msgstr "解釈不能"
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
msgid "Character set"
msgstr "文字が調整されました"
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "段落を割り付けました。"
@ -19097,11 +19098,6 @@ msgstr "文字列が置換されました。"
msgid " strings have been replaced."
msgstr "個の文字列が置換されました。"
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " マクロ: %1$s: "
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
@ -19198,6 +19194,57 @@ msgstr "要約: "
msgid "References: "
msgstr "引用: "
#: src/support/Package.cpp:451
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "文字列が見つかりません!"
#: src/support/Package.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "モジュールが見つかりません"
#: src/support/Package.cpp:653
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:704
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "文字列が見つかりません!"
#: src/support/debug.cpp:38
msgid "No debugging message"
msgstr "デバッグ用メッセージはありません"
@ -19319,14 +19366,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr "ロケール・国際化"
#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "選択部を行として(L)|L"
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "開発者向けの一般的デバッグメッセージ"
#: src/support/debug.cpp:69
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr "全デバッグメッセージ"
#: src/support/debug.cpp:114
#: src/support/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "`%1$s' (%2$s)をデバッグしています"
@ -19363,6 +19415,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "未知のユーザー"
#~ msgid " Macro: %1$s: "
#~ msgstr " マクロ: %1$s: "
#~ msgid "Split View Horizontally|i"
#~ msgstr "画面を水平に分割(I)|I"

537
po/ko.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n"
"Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
"Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
@ -1958,123 +1958,6 @@ msgstr "
msgid "&Numbering"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "중심(Center)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
#, fuzzy
msgid "Header Information"
msgstr "TeX 정보"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
#, fuzzy
msgid "&Title:"
msgstr "제목:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
#, fuzzy
msgid "&Author:"
msgstr "편집기(Ed&itor):"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
#, fuzzy
msgid "&Subject:"
msgstr "하부 글자(Subscript)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
msgid "&Keywords:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
#, fuzzy
msgid "H&yperlinks"
msgstr "공간을 넣으시오"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
#, fuzzy
msgid "C&olor links"
msgstr "색깔(&Colors)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
msgid "B&ibliographical backreferences"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
msgid "Backreference by pa&ge number"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks"
msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
#, fuzzy
msgid "G&enerate Bookmarks"
msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
#, fuzzy
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
msgid "Number of levels"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
#, fuzzy
msgid "&Open bookmarks"
msgstr "책갈피 2 저장"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
msgid "Additional o&ptions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Page Layout"
@ -2195,6 +2078,123 @@ msgstr ""
msgid "Double"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "중심(Center)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
#, fuzzy
msgid "Header Information"
msgstr "TeX 정보"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
#, fuzzy
msgid "&Title:"
msgstr "제목:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
#, fuzzy
msgid "&Author:"
msgstr "편집기(Ed&itor):"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
#, fuzzy
msgid "&Subject:"
msgstr "하부 글자(Subscript)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
msgid "&Keywords:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
#, fuzzy
msgid "H&yperlinks"
msgstr "공간을 넣으시오"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
#, fuzzy
msgid "C&olor links"
msgstr "색깔(&Colors)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
msgid "B&ibliographical backreferences"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
msgid "Backreference by pa&ge number"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks"
msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
#, fuzzy
msgid "G&enerate Bookmarks"
msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
#, fuzzy
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
msgid "Number of levels"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
#, fuzzy
msgid "&Open bookmarks"
msgstr "책갈피 2 저장"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
msgid "Additional o&ptions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Alter..."
msgstr "바꾸기(&Alter)..."
@ -3894,12 +3894,12 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr ""
@ -3912,9 +3912,9 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
msgid "Lemma"
msgstr ""
@ -3927,8 +3927,9 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
msgid "Corollary"
msgstr ""
@ -3940,8 +3941,9 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
msgid "Proposition"
msgstr ""
@ -3952,8 +3954,9 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
msgid "Conjecture"
msgstr ""
@ -3971,7 +3974,7 @@ msgid "Criterion #:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
msgid "Fact"
msgstr ""
@ -3992,9 +3995,9 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems.inc:113
msgid "Definition"
msgstr ""
@ -4005,10 +4008,10 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "Example"
msgstr ""
@ -4027,9 +4030,9 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems.inc:144
msgid "Problem"
msgstr ""
@ -4038,10 +4041,9 @@ msgid "Problem #:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems.inc:156
msgid "Exercise"
msgstr ""
@ -4052,9 +4054,9 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems.inc:168
msgid "Remark"
msgstr ""
@ -4065,10 +4067,9 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems.inc:188
msgid "Claim"
msgstr ""
@ -4098,13 +4099,13 @@ msgid "Notation #:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
#: lib/layouts/theorems.inc:207
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
msgid "Case #:"
msgstr ""
@ -4757,11 +4758,6 @@ msgstr ""
msgid "Latin off"
msgstr ""
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
@ -4777,6 +4773,11 @@ msgstr ""
msgid "Part*"
msgstr ""
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
@ -6483,7 +6484,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr ""
@ -8017,7 +8018,7 @@ msgid "Branch"
msgstr ""
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Index"
msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
@ -8103,48 +8104,48 @@ msgstr ""
msgid "Offprints:"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
#, fuzzy
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "예제 #."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr ""
@ -10354,19 +10355,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Cut"
msgstr "자르기"
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Copy"
msgstr "복사하기"
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
msgid "Paste"
msgstr "붙이기"
@ -14379,7 +14380,7 @@ msgstr "
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1422
#: src/BufferParams.cpp:1426
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@ -14387,22 +14388,22 @@ msgid ""
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1427
#: src/BufferParams.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "문서 형식(Document Class)"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "문서 형식(Document Class)"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
#: src/BufferParams.cpp:1475
#: src/BufferParams.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
@ -14411,17 +14412,17 @@ msgid ""
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1479
#: src/BufferParams.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "문서 형식(Document Class)"
#: src/BufferParams.cpp:1480
#: src/BufferParams.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "문서 형식(Document Class)"
#: src/BufferParams.cpp:1487
#: src/BufferParams.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
@ -14429,22 +14430,22 @@ msgid ""
"may not be possible.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1490
#: src/BufferParams.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "문서 형식(Document Class)"
#: src/BufferParams.cpp:1495
#: src/BufferParams.cpp:1499
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "에러"
#: src/BufferParams.cpp:1501
#: src/BufferParams.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "TeX 정보"
@ -14535,22 +14536,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "구성(Settings)...|S"
#: src/BufferView.cpp:2037
#: src/BufferView.cpp:2038
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2048
#: src/BufferView.cpp:2049
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "문서 형식(Document Class)"
#: src/BufferView.cpp:2050
#: src/BufferView.cpp:2051
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
#: src/BufferView.cpp:2278
#: src/BufferView.cpp:2279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14558,26 +14559,26 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
#: src/BufferView.cpp:2280
#: src/BufferView.cpp:2281
msgid "Could not read file"
msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
#: src/BufferView.cpp:2287
#: src/BufferView.cpp:2288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "파일을 열 수 없습니다"
#: src/BufferView.cpp:2295
#: src/BufferView.cpp:2296
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15279,66 +15280,66 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr "노우트(Note) #:"
#: src/LyX.cpp:371
#: src/LyX.cpp:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
#: src/LyX.cpp:373
#: src/LyX.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
#: src/LyX.cpp:379
#: src/LyX.cpp:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
#: src/LyX.cpp:381
#: src/LyX.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
#: src/LyX.cpp:410
#: src/LyX.cpp:412
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:484
#: src/LyX.cpp:486
#, fuzzy
msgid "No textclass is found"
msgstr "파일을 발견할 수 없음"
#: src/LyX.cpp:485
#: src/LyX.cpp:487
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:489
#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "&Reconfigure"
msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
#: src/LyX.cpp:490
#: src/LyX.cpp:492
#, fuzzy
msgid "&Use Default"
msgstr "기본 설정(Default)"
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
msgid "LyX: "
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:760
#: src/LyX.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
#: src/LyX.cpp:761
#: src/LyX.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -15346,45 +15347,45 @@ msgid ""
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:844
#: src/LyX.cpp:849
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:845
#: src/LyX.cpp:850
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:850
#: src/LyX.cpp:855
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
#: src/LyX.cpp:852
#: src/LyX.cpp:857
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:856
#: src/LyX.cpp:861
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:861
#: src/LyX.cpp:866
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:933
#: src/LyX.cpp:938
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:937
#: src/LyX.cpp:942
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:948
#: src/LyX.cpp:953
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -15408,41 +15409,41 @@ msgid ""
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:988
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
msgid "No system directory"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:989
#: src/LyX.cpp:994
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1000
#: src/LyX.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "파일을 발견할 수 없음"
#: src/LyX.cpp:1001
#: src/LyX.cpp:1006
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1012
#: src/LyX.cpp:1017
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "수식 삽입"
#: src/LyX.cpp:1013
#: src/LyX.cpp:1018
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1024
#: src/LyX.cpp:1029
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1037
#: src/LyX.cpp:1042
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1042
#: src/LyX.cpp:1047
msgid "Missing filename for --import"
msgstr ""
@ -15550,7 +15551,7 @@ msgstr "
msgid "&Revert"
msgstr "되돌리기(Revert)|R"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "모르는 인용구(Inset)"
@ -16228,25 +16229,25 @@ msgstr ""
msgid "Math editor mode"
msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
#: src/Text3.cpp:792
#: src/Text3.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "모르는 인용구(Inset)"
#: src/Text3.cpp:1033
#: src/Text3.cpp:1038
msgid "Layout "
msgstr "모양새(Layout)"
#: src/Text3.cpp:1034
#: src/Text3.cpp:1039
#, fuzzy
msgid " not known"
msgstr "모르는 판(version)"
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
msgid "Character set"
msgstr "문자 세트(Character set)"
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
@ -19495,11 +19496,6 @@ msgstr "ã
msgid " strings have been replaced."
msgstr "찾아서 교체하기"
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
@ -19601,6 +19597,56 @@ msgstr ""
msgid "References: "
msgstr "참고 문헌(References):"
#: src/support/Package.cpp:451
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "파일을 발견할 수 없음"
#: src/support/Package.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
msgid "File not found"
msgstr "파일을 발견할 수 없음"
#: src/support/Package.cpp:653
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:704
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "파일을 발견할 수 없음"
#: src/support/debug.cpp:38
msgid "No debugging message"
msgstr ""
@ -19738,14 +19784,18 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:68
msgid "Developers' general debug messages"
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:114
#: src/support/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
@ -19779,17 +19829,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "모르는 사용자(user)"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory not found"
#~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
#, fuzzy
#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
#~ msgstr "문서 형식(Document Class)"

535
po/nb.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 01:35+0100\n"
"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
@ -1957,6 +1957,123 @@ msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
msgid "&Numbering"
msgstr "Nummerering"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Page Layout"
msgstr "Sidestil"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "Paper Format"
msgstr "Datoformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
"Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr "Stil for sidens hode og fot"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
#, fuzzy
msgid "Headings &style:"
msgstr "Sidestil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
msgid "&Landscape"
msgstr "Liggende"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
msgid "&Portrait"
msgstr "Stående"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
#, fuzzy
msgid "&Orientation:"
msgstr "Orientering"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&Tosidig dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr "Bruk standardjustering for avsnittet, hva det nå er."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
#, fuzzy
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "Standardjustering for avsnittstypen"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
msgid "Ri&ght"
msgstr "&Høyre"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
msgid "C&enter"
msgstr "&Midstilt"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
msgid "&Justified"
msgstr "&Justert"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
#, fuzzy
msgid "&Indent Paragraph"
msgstr "Rykk inn &avsnitt"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
msgid "Label Width"
msgstr "Etikettbredde for lister"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "&Lengste listeetikett"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
#, fuzzy
msgid "Line &spacing"
msgstr "L&injeavstand:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr ""
@ -2081,123 +2198,6 @@ msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Page Layout"
msgstr "Sidestil"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "Paper Format"
msgstr "Datoformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
"Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr "Stil for sidens hode og fot"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
#, fuzzy
msgid "Headings &style:"
msgstr "Sidestil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
msgid "&Landscape"
msgstr "Liggende"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
msgid "&Portrait"
msgstr "Stående"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
#, fuzzy
msgid "&Orientation:"
msgstr "Orientering"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&Tosidig dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr "Bruk standardjustering for avsnittet, hva det nå er."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
#, fuzzy
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "Standardjustering for avsnittstypen"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
msgid "Ri&ght"
msgstr "&Høyre"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
msgid "C&enter"
msgstr "&Midstilt"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
msgid "&Justified"
msgstr "&Justert"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
#, fuzzy
msgid "&Indent Paragraph"
msgstr "Rykk inn &avsnitt"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
msgid "Label Width"
msgstr "Etikettbredde for lister"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "&Lengste listeetikett"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
#, fuzzy
msgid "Line &spacing"
msgstr "L&injeavstand:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Alter..."
msgstr "&Modifiser..."
@ -3933,12 +3933,12 @@ msgstr "Bevis:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "Teorem"
@ -3951,9 +3951,9 @@ msgstr "Teorem #:"
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
@ -3966,8 +3966,9 @@ msgstr "Lemma #:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
msgid "Corollary"
msgstr "Korollar"
@ -3979,8 +3980,9 @@ msgstr "Korollar #:"
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
msgid "Proposition"
msgstr "Proposisjon"
@ -3991,8 +3993,9 @@ msgstr "Proposisjon #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
msgid "Conjecture"
msgstr "Konjektur"
@ -4010,7 +4013,7 @@ msgid "Criterion #:"
msgstr "Kriterie #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
msgid "Fact"
msgstr "Faktum"
@ -4031,9 +4034,9 @@ msgstr "Aksiom #:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems.inc:113
msgid "Definition"
msgstr "Definisjon"
@ -4044,10 +4047,10 @@ msgstr "Definisjon #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@ -4066,9 +4069,9 @@ msgstr "Forutsetning #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems.inc:144
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
@ -4077,10 +4080,9 @@ msgid "Problem #:"
msgstr "Problem #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems.inc:156
msgid "Exercise"
msgstr "Øvelse"
@ -4091,9 +4093,9 @@ msgstr "Øvelse #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems.inc:168
msgid "Remark"
msgstr "Merknad"
@ -4104,10 +4106,9 @@ msgstr "Merknad #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems.inc:188
msgid "Claim"
msgstr "Påstand"
@ -4137,13 +4138,13 @@ msgid "Notation #:"
msgstr "Notasjon #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr "Tilfelle"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
#: lib/layouts/theorems.inc:207
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
msgid "Case #:"
msgstr "tilfelle #:"
@ -4796,11 +4797,6 @@ msgstr ""
msgid "Latin off"
msgstr ""
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr "Begynn ramme"
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
@ -4816,6 +4812,11 @@ msgstr "Del"
msgid "Part*"
msgstr "Del*"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr "Begynn ramme"
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
@ -6519,7 +6520,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{notation}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#, fuzzy
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
@ -8069,7 +8070,7 @@ msgid "Branch"
msgstr "Dokumentgren"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
msgid "Index"
msgstr "Register"
@ -8155,55 +8156,55 @@ msgstr ""
msgid "Offprints:"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
#, fuzzy
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Korollar #."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
#, fuzzy
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposisjon #."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
#, fuzzy
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Konjektur #:"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
#, fuzzy
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definisjon #."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
#, fuzzy
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Eksempel #."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
#, fuzzy
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
#, fuzzy
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
#, fuzzy
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr ""
@ -10475,19 +10476,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Linjeskift|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
@ -14455,7 +14456,7 @@ msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX får ikke produsert utdata."
#: src/BufferParams.cpp:1422
#: src/BufferParams.cpp:1426
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@ -14463,24 +14464,24 @@ msgid ""
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1427
#: src/BufferParams.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"Dokumentet %1$s\n"
"var uleselig."
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
#: src/BufferParams.cpp:1475
#: src/BufferParams.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
@ -14489,17 +14490,17 @@ msgid ""
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1479
#: src/BufferParams.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
#: src/BufferParams.cpp:1480
#: src/BufferParams.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
#: src/BufferParams.cpp:1487
#: src/BufferParams.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
@ -14507,22 +14508,22 @@ msgid ""
"may not be possible.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1490
#: src/BufferParams.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
#: src/BufferParams.cpp:1495
#: src/BufferParams.cpp:1499
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Søkefeil"
#: src/BufferParams.cpp:1501
#: src/BufferParams.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Generel informasjon"
@ -14606,22 +14607,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: src/BufferView.cpp:2037
#: src/BufferView.cpp:2038
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2048
#: src/BufferView.cpp:2049
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Satt inn document %1$s."
#: src/BufferView.cpp:2050
#: src/BufferView.cpp:2051
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2278
#: src/BufferView.cpp:2279
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14632,26 +14633,26 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"på grunn av feilen: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2280
#: src/BufferView.cpp:2281
msgid "Could not read file"
msgstr "Kunne ikke lese filen"
#: src/BufferView.cpp:2287
#: src/BufferView.cpp:2288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s var uleselig"
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan ikke åpne fil"
#: src/BufferView.cpp:2295
#: src/BufferView.cpp:2296
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15325,63 +15326,63 @@ msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
#: src/LyX.cpp:371
#: src/LyX.cpp:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
#: src/LyX.cpp:373
#: src/LyX.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
#: src/LyX.cpp:379
#: src/LyX.cpp:381
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
#: src/LyX.cpp:381
#: src/LyX.cpp:383
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
#: src/LyX.cpp:410
#: src/LyX.cpp:412
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
#: src/LyX.cpp:484
#: src/LyX.cpp:486
#, fuzzy
msgid "No textclass is found"
msgstr "Fil ikke funnet"
#: src/LyX.cpp:485
#: src/LyX.cpp:487
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:489
#: src/LyX.cpp:491
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Rekonfigurer"
#: src/LyX.cpp:490
#: src/LyX.cpp:492
#, fuzzy
msgid "&Use Default"
msgstr "&Standard"
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Avslutt LyX"
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/LyX.cpp:760
#: src/LyX.cpp:765
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
#: src/LyX.cpp:761
#: src/LyX.cpp:766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -15392,11 +15393,11 @@ msgstr ""
"%1$s. Forsikre deg om at denne\n"
"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
#: src/LyX.cpp:844
#: src/LyX.cpp:849
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
#: src/LyX.cpp:845
#: src/LyX.cpp:850
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -15405,33 +15406,33 @@ msgstr ""
"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
#: src/LyX.cpp:850
#: src/LyX.cpp:855
msgid "&Create directory"
msgstr "&Opprett mappe"
#: src/LyX.cpp:852
#: src/LyX.cpp:857
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
#: src/LyX.cpp:856
#: src/LyX.cpp:861
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
#: src/LyX.cpp:861
#: src/LyX.cpp:866
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
#: src/LyX.cpp:933
#: src/LyX.cpp:938
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
#: src/LyX.cpp:937
#: src/LyX.cpp:942
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
#: src/LyX.cpp:948
#: src/LyX.cpp:953
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -15474,41 +15475,41 @@ msgstr ""
"\t-version versjons- og byggeinformasjon\n"
"Les man sidene til LyX for flere detaljer."
#: src/LyX.cpp:988
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Bruker folder: "
#: src/LyX.cpp:989
#: src/LyX.cpp:994
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
#: src/LyX.cpp:1000
#: src/LyX.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Bruker folder: "
#: src/LyX.cpp:1001
#: src/LyX.cpp:1006
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
#: src/LyX.cpp:1012
#: src/LyX.cpp:1017
msgid "Incomplete command"
msgstr "Ikke komplett kommando"
#: src/LyX.cpp:1013
#: src/LyX.cpp:1018
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
#: src/LyX.cpp:1024
#: src/LyX.cpp:1029
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
#: src/LyX.cpp:1037
#: src/LyX.cpp:1042
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
#: src/LyX.cpp:1042
#: src/LyX.cpp:1047
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Mangler filnavn for --import"
@ -15619,7 +15620,7 @@ msgstr "Tilbake til sist lagret"
msgid "&Revert"
msgstr "&Tilbake til lagret"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
@ -16334,23 +16335,23 @@ msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus"
#: src/Text3.cpp:792
#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
#: src/Text3.cpp:1033
#: src/Text3.cpp:1038
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
#: src/Text3.cpp:1034
#: src/Text3.cpp:1039
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"
@ -19562,11 +19563,6 @@ msgstr "En streng har blitt erstattet."
msgid " strings have been replaced."
msgstr " strenger har blitt erstattet."
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Makro: %1$s: "
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
@ -19669,6 +19665,54 @@ msgstr "Sammendrag: "
msgid "References: "
msgstr "Referanser: "
#: src/support/Package.cpp:451
msgid "LyX binary not found"
msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
#: src/support/Package.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke funnet"
#: src/support/Package.cpp:653
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:704
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:706
msgid "Directory not found"
msgstr "Folder ikke funnet"
#: src/support/debug.cpp:38
msgid "No debugging message"
msgstr "Ingen debug meldinge"
@ -19792,14 +19836,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "som linjer|l"
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Generelle debug-meldinger"
#: src/support/debug.cpp:69
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr "Alle debug meldinger"
#: src/support/debug.cpp:114
#: src/support/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
@ -19832,14 +19881,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "Fil ikke funnet"
#~ msgid "Directory not found"
#~ msgstr "Folder ikke funnet"
#~ msgid " Macro: %1$s: "
#~ msgstr " Makro: %1$s: "
#, fuzzy
#~ msgid "The document class %1$s could not be found."

199
po/nl.po
View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
@ -8796,7 +8796,7 @@ msgstr "Backup-locatie|:#B"
# Index
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
msgid "Index"
msgstr "Trefwoord"
@ -11360,19 +11360,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Nieuwe regels|#N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
@ -11810,11 +11810,11 @@ msgid "View Source|S"
msgstr "Zichtbare spatie|#s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Split View Horizontally|i"
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Split View Vertically|V"
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
@ -15597,22 +15597,22 @@ msgstr "Bestandsnaam"
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2408
#: src/Buffer.cpp:2409
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
#: src/Buffer.cpp:2414
#: src/Buffer.cpp:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
#: src/Buffer.cpp:2420
#: src/Buffer.cpp:2421
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
#: src/Buffer.cpp:2490
#: src/Buffer.cpp:2491
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
@ -15620,12 +15620,12 @@ msgid ""
"could not be read."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2492
#: src/Buffer.cpp:2493
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Kon document niet openen"
#: src/Buffer.cpp:2502
#: src/Buffer.cpp:2503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@ -15633,20 +15633,20 @@ msgid ""
"Recover emergency save?"
msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
#: src/Buffer.cpp:2505
#: src/Buffer.cpp:2506
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2506
#: src/Buffer.cpp:2507
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
#: src/Buffer.cpp:2506
#: src/Buffer.cpp:2507
msgid "&Load Original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2526
#: src/Buffer.cpp:2527
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
@ -15654,31 +15654,31 @@ msgid ""
"Load the backup instead?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2529
#: src/Buffer.cpp:2530
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Teruggaan"
#: src/Buffer.cpp:2530
#: src/Buffer.cpp:2531
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Terug&gaan"
#: src/Buffer.cpp:2530
#: src/Buffer.cpp:2531
msgid "Load &original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2563
#: src/Buffer.cpp:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
#: src/Buffer.cpp:2565
#: src/Buffer.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
#: src/Buffer.cpp:2566
#: src/Buffer.cpp:2567
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Herstellen"
@ -15727,7 +15727,7 @@ msgstr "opmaakblad document ingesteld"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1422
#: src/BufferParams.cpp:1426
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@ -15735,22 +15735,22 @@ msgid ""
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1427
#: src/BufferParams.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
#: src/BufferParams.cpp:1475
#: src/BufferParams.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
@ -15759,17 +15759,17 @@ msgid ""
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1479
#: src/BufferParams.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
#: src/BufferParams.cpp:1480
#: src/BufferParams.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
#: src/BufferParams.cpp:1487
#: src/BufferParams.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
@ -15777,22 +15777,22 @@ msgid ""
"may not be possible.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1490
#: src/BufferParams.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
#: src/BufferParams.cpp:1495
#: src/BufferParams.cpp:1499
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Zoeken"
#: src/BufferParams.cpp:1501
#: src/BufferParams.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
@ -15878,22 +15878,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: src/BufferView.cpp:2037
#: src/BufferView.cpp:2038
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Document %1$s invoegen..."
#: src/BufferView.cpp:2048
#: src/BufferView.cpp:2049
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s ingevoegd."
#: src/BufferView.cpp:2050
#: src/BufferView.cpp:2051
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
#: src/BufferView.cpp:2278
#: src/BufferView.cpp:2279
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15901,28 +15901,28 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2280
#: src/BufferView.cpp:2281
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
#: src/BufferView.cpp:2287
#: src/BufferView.cpp:2288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
#: src/BufferView.cpp:2295
#: src/BufferView.cpp:2296
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -16347,14 +16347,14 @@ msgstr "is leeg"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:537
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:544
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Tekst Inzet geopend"
@ -16589,12 +16589,12 @@ msgstr "BibTeX is bezig."
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex is bezig."
#: src/LyX.cpp:99
#: src/LyX.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -16602,75 +16602,75 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:109
#: src/LyX.cpp:111
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Maak map aan "
#: src/LyX.cpp:113
#: src/LyX.cpp:115
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
#: src/LyX.cpp:482
#: src/LyX.cpp:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
#: src/LyX.cpp:484
#: src/LyX.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
#: src/LyX.cpp:490
#: src/LyX.cpp:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
#: src/LyX.cpp:492
#: src/LyX.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
#: src/LyX.cpp:521
#: src/LyX.cpp:412
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:588
#: src/LyX.cpp:486
msgid "No textclass is found"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:589
#: src/LyX.cpp:487
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:593
#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Herconfigureren|r"
#: src/LyX.cpp:594
#: src/LyX.cpp:492
#, fuzzy
msgid "&Use Default"
msgstr "Standaard"
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Afsluiten"
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/LyX.cpp:864
#: src/LyX.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
#: src/LyX.cpp:865
#: src/LyX.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -16678,47 +16678,47 @@ msgid ""
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:948
#: src/LyX.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
#: src/LyX.cpp:949
#: src/LyX.cpp:850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
#: src/LyX.cpp:954
#: src/LyX.cpp:855
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Maak map aan "
#: src/LyX.cpp:956
#: src/LyX.cpp:857
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:960
#: src/LyX.cpp:861
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Maak map aan "
#: src/LyX.cpp:965
#: src/LyX.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
#: src/LyX.cpp:1037
#: src/LyX.cpp:938
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
#: src/LyX.cpp:1041
#: src/LyX.cpp:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Zet debugniveau op "
#: src/LyX.cpp:1052
#: src/LyX.cpp:953
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -16755,47 +16755,47 @@ msgstr ""
" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Gebruikersmap:"
#: src/LyX.cpp:1093
#: src/LyX.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
#: src/LyX.cpp:1104
#: src/LyX.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Gebruikersmap:"
#: src/LyX.cpp:1105
#: src/LyX.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
#: src/LyX.cpp:1116
#: src/LyX.cpp:1017
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Volgende opdracht"
#: src/LyX.cpp:1117
#: src/LyX.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
#: src/LyX.cpp:1128
#: src/LyX.cpp:1029
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
#: src/LyX.cpp:1141
#: src/LyX.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
#: src/LyX.cpp:1146
#: src/LyX.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
@ -16906,7 +16906,7 @@ msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
msgid "&Revert"
msgstr "Registreren"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument ontbreekt"
@ -16930,21 +16930,21 @@ msgstr "Documentstandaard|#D"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Als documentstandaard opslaan"
#: src/LyXFunc.cpp:1696
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Document %1$s geopend."
#: src/LyXFunc.cpp:1698
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Kon document niet openen"
#: src/LyXFunc.cpp:1735
#: src/LyXFunc.cpp:1732
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Welkom in LyX!"
#: src/LyXFunc.cpp:1756
#: src/LyXFunc.cpp:1753
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
@ -17599,24 +17599,24 @@ msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
msgid "Math editor mode"
msgstr "Wiskunde editor modus"
#: src/Text3.cpp:792
#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
#: src/Text3.cpp:1033
#: src/Text3.cpp:1038
msgid "Layout "
msgstr "Opmaak "
#: src/Text3.cpp:1034
#: src/Text3.cpp:1039
msgid " not known"
msgstr " onbekend"
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Codering"
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
@ -20827,16 +20827,16 @@ msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
msgid "No image"
msgstr "Geen afbeelding"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
msgid "Preview loading"
msgstr ""
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Preview ready"
msgstr "Voorbeeld|#V"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Preview failed"
msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
@ -21212,14 +21212,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Als regels|g"
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:69
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:114
#: src/support/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""

586
po/nn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

6969
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

596
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

528
po/ro.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-30 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Liviu Andronic <landronimirc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -1964,117 +1964,6 @@ msgstr "Listează in Cuprins|C"
msgid "&Numbering"
msgstr "&Numerotare"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "General"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
#, fuzzy
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "Actualizează automat"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr "Activează prezentarea PDF pe tot ecranul"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "Încarcă pe întreg ecranul"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
#, fuzzy
msgid "Header Information"
msgstr "Informaţii TeX|X"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
msgid "&Title:"
msgstr "Titlu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
msgid "&Author:"
msgstr "Autor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
msgid "&Subject:"
msgstr "Subiect:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Cuvinte cheie:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
msgstr "Hiperlegături"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr "Permite legăturii să continue şi pe linia ce urmează."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
msgstr "Continuă legăturile şi pe linia ce urmează"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
#, fuzzy
msgid "C&olor links"
msgstr "Culori"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
msgid "B&ibliographical backreferences"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
#, fuzzy
msgid "Backreference by pa&ge number"
msgstr "<referinţă> la pagina <pagină>"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Favoriţi"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
msgid "G&enerate Bookmarks"
msgstr "Generează favoriţi"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "Favoriţi numerotaţi"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
msgid "Number of levels"
msgstr "Număr de nivele"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
msgid "&Open bookmarks"
msgstr "Deschide favoriţi"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
msgid "Additional o&ptions"
msgstr "Opţiuni suplimentare"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
#, fuzzy
@ -2195,6 +2084,117 @@ msgstr "1.5"
msgid "Double"
msgstr "Dublu"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "General"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
#, fuzzy
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "Actualizează automat"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr "Activează prezentarea PDF pe tot ecranul"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "Încarcă pe întreg ecranul"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
#, fuzzy
msgid "Header Information"
msgstr "Informaţii TeX|X"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
msgid "&Title:"
msgstr "Titlu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
msgid "&Author:"
msgstr "Autor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
msgid "&Subject:"
msgstr "Subiect:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Cuvinte cheie:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
msgstr "Hiperlegături"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr "Permite legăturii să continue şi pe linia ce urmează."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
msgstr "Continuă legăturile şi pe linia ce urmează"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
#, fuzzy
msgid "C&olor links"
msgstr "Culori"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
msgid "B&ibliographical backreferences"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
#, fuzzy
msgid "Backreference by pa&ge number"
msgstr "<referinţă> la pagina <pagină>"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Favoriţi"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
msgid "G&enerate Bookmarks"
msgstr "Generează favoriţi"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "Favoriţi numerotaţi"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
msgid "Number of levels"
msgstr "Număr de nivele"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
msgid "&Open bookmarks"
msgstr "Deschide favoriţi"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
msgid "Additional o&ptions"
msgstr "Opţiuni suplimentare"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Alter..."
msgstr "&Modifică..."
@ -3913,12 +3913,12 @@ msgstr "Demonstraţie"
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "Teoremă"
@ -3931,9 +3931,9 @@ msgstr "Teoremă #"
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
msgid "Lemma"
msgstr "Lemă"
@ -3946,8 +3946,9 @@ msgstr "Lemă #:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
msgid "Corollary"
msgstr "Corolar"
@ -3959,8 +3960,9 @@ msgstr "Corolar #:"
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
msgid "Proposition"
msgstr "Propoziţie"
@ -3971,8 +3973,9 @@ msgstr "Propoziţie #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjectură"
@ -3990,7 +3993,7 @@ msgid "Criterion #:"
msgstr "Criteriu #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
msgid "Fact"
msgstr "Fapt"
@ -4011,9 +4014,9 @@ msgstr "Axiomă #:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems.inc:113
msgid "Definition"
msgstr "Definiţie"
@ -4024,10 +4027,10 @@ msgstr "Definiţie #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
@ -4046,9 +4049,9 @@ msgstr "Condiţie #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems.inc:144
msgid "Problem"
msgstr "Problemă"
@ -4057,10 +4060,9 @@ msgid "Problem #:"
msgstr "Problemă #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems.inc:156
msgid "Exercise"
msgstr "Exerciţiu"
@ -4071,9 +4073,9 @@ msgstr "Exerciţiu #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems.inc:168
msgid "Remark"
msgstr "Remarcă"
@ -4084,10 +4086,9 @@ msgstr "Remarcă #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems.inc:188
msgid "Claim"
msgstr "Declaraţie"
@ -4117,13 +4118,13 @@ msgid "Notation #:"
msgstr "Notaţie #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr "Caz"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
#: lib/layouts/theorems.inc:207
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
msgid "Case #:"
msgstr "Caz #:"
@ -4781,11 +4782,6 @@ msgstr "Locaţie"
msgid "Latin off"
msgstr "Locaţie"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr "ÎnceputCadru"
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
@ -4801,6 +4797,11 @@ msgstr "Part"
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr "ÎnceputCadru"
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
@ -6513,7 +6514,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Notaţie \\arabic{notation}"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#, fuzzy
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teoremă \\arabic{theorem}"
@ -8078,7 +8079,7 @@ msgid "Branch"
msgstr "Cale fişiere de rezervă:|#r"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
msgid "Index"
msgstr "Index"
@ -8166,56 +8167,56 @@ msgstr "Offprints"
msgid "Offprints:"
msgstr "Offprints"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
#, fuzzy
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corolariu \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
#, fuzzy
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lemă \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
#, fuzzy
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Propoziţie \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
#, fuzzy
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Conjectură \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
#, fuzzy
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definiţie \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
#, fuzzy
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
#, fuzzy
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problemă \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
#, fuzzy
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Exerciţiu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
#, fuzzy
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Remarcă \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
#, fuzzy
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Declaraţie \\arabic{theorem}"
@ -10524,19 +10525,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Rupere de linie|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
msgid "Paste"
msgstr "Lipeşte"
@ -14886,7 +14887,7 @@ msgstr "Documentul nu poate fi citit"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nu va putea produce un rezultat."
#: src/BufferParams.cpp:1422
#: src/BufferParams.cpp:1426
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@ -14894,22 +14895,22 @@ msgid ""
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1427
#: src/BufferParams.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Listă de slide-uri"
#: src/BufferParams.cpp:1475
#: src/BufferParams.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
@ -14918,17 +14919,17 @@ msgid ""
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1479
#: src/BufferParams.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
#: src/BufferParams.cpp:1480
#: src/BufferParams.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
#: src/BufferParams.cpp:1487
#: src/BufferParams.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
@ -14936,22 +14937,22 @@ msgid ""
"may not be possible.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1490
#: src/BufferParams.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
#: src/BufferParams.cpp:1495
#: src/BufferParams.cpp:1499
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Caută"
#: src/BufferParams.cpp:1501
#: src/BufferParams.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Configurare LaTeX|L"
@ -15036,22 +15037,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Stare"
#: src/BufferView.cpp:2037
#: src/BufferView.cpp:2038
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2048
#: src/BufferView.cpp:2049
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Am inserat documentul %1$s."
#: src/BufferView.cpp:2050
#: src/BufferView.cpp:2051
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2278
#: src/BufferView.cpp:2279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15059,28 +15060,28 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2280
#: src/BufferView.cpp:2281
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Listă de slide-uri"
#: src/BufferView.cpp:2287
#: src/BufferView.cpp:2288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nu pot deschide fişierul"
#: src/BufferView.cpp:2295
#: src/BufferView.cpp:2296
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15778,67 +15779,67 @@ msgstr "&Director de lucru:"
msgid "Done!"
msgstr "Nimic"
#: src/LyX.cpp:371
#: src/LyX.cpp:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "Nu pot şterge director temporar"
#: src/LyX.cpp:373
#: src/LyX.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Nu pot şterge director temporar"
#: src/LyX.cpp:379
#: src/LyX.cpp:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nu pot şterge director temporar"
#: src/LyX.cpp:381
#: src/LyX.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "&Utilizează director temporar"
#: src/LyX.cpp:410
#: src/LyX.cpp:412
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:484
#: src/LyX.cpp:486
msgid "No textclass is found"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:485
#: src/LyX.cpp:487
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:489
#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Reconfigurează|R"
#: src/LyX.cpp:490
#: src/LyX.cpp:492
#, fuzzy
msgid "&Use Default"
msgstr "Implicit"
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Ieşire"
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Vizualizează DVI"
#: src/LyX.cpp:760
#: src/LyX.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nu pot şterge director temporar"
#: src/LyX.cpp:761
#: src/LyX.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -15846,47 +15847,47 @@ msgid ""
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:844
#: src/LyX.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Adaugă cuvîntul la dicţionarul personal"
#: src/LyX.cpp:845
#: src/LyX.cpp:850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX."
#: src/LyX.cpp:850
#: src/LyX.cpp:855
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&Director de lucru:"
#: src/LyX.cpp:852
#: src/LyX.cpp:857
#, fuzzy
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "&Utilizează director temporar"
#: src/LyX.cpp:856
#: src/LyX.cpp:861
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "&Director de lucru:"
#: src/LyX.cpp:861
#: src/LyX.cpp:866
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:933
#: src/LyX.cpp:938
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:937
#: src/LyX.cpp:942
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:948
#: src/LyX.cpp:953
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -15910,42 +15911,42 @@ msgid ""
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:988
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "&Utilizează director temporar"
#: src/LyX.cpp:989
#: src/LyX.cpp:994
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1000
#: src/LyX.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "&Utilizează director temporar"
#: src/LyX.cpp:1001
#: src/LyX.cpp:1006
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1012
#: src/LyX.cpp:1017
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comenda de indexare"
#: src/LyX.cpp:1013
#: src/LyX.cpp:1018
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1024
#: src/LyX.cpp:1029
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1037
#: src/LyX.cpp:1042
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1042
#: src/LyX.cpp:1047
msgid "Missing filename for --import"
msgstr ""
@ -16058,7 +16059,7 @@ msgstr "Revine la ultima versiune salvată"
msgid "&Revert"
msgstr "Reface documentul original|r"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "Parametrii listă"
@ -16763,27 +16764,27 @@ msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
msgid "Math editor mode"
msgstr "MathLetters"
#: src/Text3.cpp:792
#: src/Text3.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "necunoscut"
#: src/Text3.cpp:1033
#: src/Text3.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "Layout "
msgstr "Format|F"
#: src/Text3.cpp:1034
#: src/Text3.cpp:1039
#, fuzzy
msgid " not known"
msgstr "necunoscut"
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Caracter"
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
#, fuzzy
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf"
@ -20155,11 +20156,6 @@ msgstr "Înlocuieşte"
msgid " strings have been replaced."
msgstr "Înlocuieşte"
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
#, fuzzy, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Macro: %s: "
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
@ -20265,6 +20261,57 @@ msgstr "Abstract "
msgid "References: "
msgstr "Referinţe"
#: src/support/Package.cpp:451
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Reconfigurează|R"
#: src/support/Package.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Reconfigurează|R"
#: src/support/Package.cpp:653
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:704
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Reconfigurează|R"
#: src/support/debug.cpp:38
#, fuzzy
msgid "No debugging message"
@ -20402,14 +20449,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Selecţa ca linii|l"
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:69
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:114
#: src/support/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
@ -20446,16 +20498,8 @@ msgid "Unknown user"
msgstr "Cuvînt necunoscut:"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Reconfigurează|R"
#, fuzzy
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "Reconfigurează|R"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory not found"
#~ msgstr "Reconfigurează|R"
#~ msgid " Macro: %1$s: "
#~ msgstr " Macro: %s: "
#, fuzzy
#~ msgid "Reject change"

539
po/ru.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
"Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -1973,6 +1973,122 @@ msgstr "
msgid "&Numbering"
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Page Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
msgid "Paper Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
#, fuzzy
msgid "Headings &style:"
msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
msgid "&Landscape"
msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
msgid "&Portrait"
msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
msgid "&Format:"
msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
#, fuzzy
msgid "&Orientation:"
msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
#, fuzzy
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
msgid "Ri&ght"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
#, fuzzy
msgid "C&enter"
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
msgid "&Left"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
msgid "&Justified"
msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
#, fuzzy
msgid "&Indent Paragraph"
msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
msgid "Label Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
msgid "Line &spacing"
msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
msgid "Single"
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
msgid "1.5"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
msgid "Double"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
@ -2092,122 +2208,6 @@ msgstr "
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Page Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
msgid "Paper Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
#, fuzzy
msgid "Headings &style:"
msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
msgid "&Landscape"
msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
msgid "&Portrait"
msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
msgid "&Format:"
msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
#, fuzzy
msgid "&Orientation:"
msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
#, fuzzy
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
msgid "Ri&ght"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
#, fuzzy
msgid "C&enter"
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
msgid "&Left"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
msgid "&Justified"
msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
#, fuzzy
msgid "&Indent Paragraph"
msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
msgid "Label Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
msgid "Line &spacing"
msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
msgid "Single"
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
msgid "1.5"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
msgid "Double"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Alter..."
msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
@ -3944,12 +3944,12 @@ msgstr "
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
@ -3962,9 +3962,9 @@ msgstr "
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
msgid "Lemma"
msgstr "ìÅÍÍÁ"
@ -3977,8 +3977,9 @@ msgstr "
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
msgid "Corollary"
msgstr "÷Ù×ÏÄ"
@ -3991,8 +3992,9 @@ msgstr "
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
msgid "Proposition"
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
@ -4003,8 +4005,9 @@ msgstr "
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
msgid "Conjecture"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
@ -4024,7 +4027,7 @@ msgid "Criterion #:"
msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
msgid "Fact"
msgstr "æÁËÔ"
@ -4047,9 +4050,9 @@ msgstr "
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems.inc:113
msgid "Definition"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
@ -4061,10 +4064,10 @@ msgstr "
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "Example"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
@ -4085,9 +4088,9 @@ msgstr "
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems.inc:144
msgid "Problem"
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
@ -4097,10 +4100,9 @@ msgid "Problem #:"
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems.inc:156
msgid "Exercise"
msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
@ -4112,9 +4114,9 @@ msgstr "
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems.inc:168
msgid "Remark"
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
@ -4126,10 +4128,9 @@ msgstr "
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems.inc:188
msgid "Claim"
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
@ -4162,13 +4163,13 @@ msgid "Notation #:"
msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
#: lib/layouts/theorems.inc:207
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
msgid "Case #:"
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
@ -4847,11 +4848,6 @@ msgstr "
msgid "Latin off"
msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
@ -4867,6 +4863,11 @@ msgstr "
msgid "Part*"
msgstr "þÁÓÔØ*"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
@ -6717,7 +6718,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#, fuzzy
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
@ -8381,7 +8382,7 @@ msgid "Branch"
msgstr "÷ÅÔËÁ"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
msgid "Index"
msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
@ -8469,48 +8470,48 @@ msgstr "
msgid "Offprints:"
msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
#, fuzzy
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
#, fuzzy
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
@ -10766,19 +10767,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Cut"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Copy"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
@ -14869,7 +14870,7 @@ msgstr "
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
#: src/BufferParams.cpp:1422
#: src/BufferParams.cpp:1426
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@ -14877,22 +14878,22 @@ msgid ""
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1427
#: src/BufferParams.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
#: src/BufferParams.cpp:1475
#: src/BufferParams.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
@ -14901,16 +14902,16 @@ msgid ""
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1479
#: src/BufferParams.cpp:1483
msgid "Module not available"
msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: src/BufferParams.cpp:1480
#: src/BufferParams.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
#: src/BufferParams.cpp:1487
#: src/BufferParams.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
@ -14918,22 +14919,22 @@ msgid ""
"may not be possible.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1490
#: src/BufferParams.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: src/BufferParams.cpp:1495
#: src/BufferParams.cpp:1499
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
#: src/BufferParams.cpp:1501
#: src/BufferParams.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
@ -15018,23 +15019,23 @@ msgid "Statistics"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
# c-format
#: src/BufferView.cpp:2037
#: src/BufferView.cpp:2038
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2048
#: src/BufferView.cpp:2049
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
# c-format
#: src/BufferView.cpp:2050
#: src/BufferView.cpp:2051
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2278
#: src/BufferView.cpp:2279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15044,11 +15045,11 @@ msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
"%1$s."
#: src/BufferView.cpp:2280
#: src/BufferView.cpp:2281
msgid "Could not read file"
msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/BufferView.cpp:2287
#: src/BufferView.cpp:2288
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@ -15057,15 +15058,15 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
" ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/BufferView.cpp:2295
#: src/BufferView.cpp:2296
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15741,63 +15742,63 @@ msgstr "LyX:
msgid "Done!"
msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
#: src/LyX.cpp:371
#: src/LyX.cpp:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/LyX.cpp:373
#: src/LyX.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/LyX.cpp:379
#: src/LyX.cpp:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/LyX.cpp:381
#: src/LyX.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/LyX.cpp:410
#: src/LyX.cpp:412
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
#: src/LyX.cpp:484
#: src/LyX.cpp:486
#, fuzzy
msgid "No textclass is found"
msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
#: src/LyX.cpp:485
#: src/LyX.cpp:487
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:489
#: src/LyX.cpp:491
msgid "&Reconfigure"
msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/LyX.cpp:490
#: src/LyX.cpp:492
msgid "&Use Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
msgid "&Exit LyX"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/LyX.cpp:760
#: src/LyX.cpp:765
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/LyX.cpp:761
#: src/LyX.cpp:766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -15808,46 +15809,46 @@ msgstr ""
"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
"ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
#: src/LyX.cpp:844
#: src/LyX.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
#: src/LyX.cpp:845
#: src/LyX.cpp:850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
#: src/LyX.cpp:850
#: src/LyX.cpp:855
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
#: src/LyX.cpp:852
#: src/LyX.cpp:857
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
#: src/LyX.cpp:856
#: src/LyX.cpp:861
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
#: src/LyX.cpp:861
#: src/LyX.cpp:866
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
#: src/LyX.cpp:933
#: src/LyX.cpp:938
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
#: src/LyX.cpp:937
#: src/LyX.cpp:942
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
#: src/LyX.cpp:948
#: src/LyX.cpp:953
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -15888,42 +15889,42 @@ msgstr ""
" ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
#: src/LyX.cpp:988
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
#: src/LyX.cpp:989
#: src/LyX.cpp:994
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
#: src/LyX.cpp:1000
#: src/LyX.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
#: src/LyX.cpp:1001
#: src/LyX.cpp:1006
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
#: src/LyX.cpp:1012
#: src/LyX.cpp:1017
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: src/LyX.cpp:1013
#: src/LyX.cpp:1018
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
#: src/LyX.cpp:1024
#: src/LyX.cpp:1029
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
#: src/LyX.cpp:1037
#: src/LyX.cpp:1042
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
#: src/LyX.cpp:1042
#: src/LyX.cpp:1047
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
@ -16029,7 +16030,7 @@ msgstr "
msgid "&Revert"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
@ -16814,23 +16815,23 @@ msgstr "
msgid "Math editor mode"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
#: src/Text3.cpp:792
#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
#: src/Text3.cpp:1033
#: src/Text3.cpp:1038
msgid "Layout "
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
#: src/Text3.cpp:1034
#: src/Text3.cpp:1039
msgid " not known"
msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
msgid "Character set"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
@ -20019,11 +20020,6 @@ msgstr "
msgid " strings have been replaced."
msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
@ -20122,6 +20118,57 @@ msgstr "
msgid "References: "
msgstr "óÓÙÌËÉ: "
#: src/support/Package.cpp:451
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
#: src/support/Package.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
#: src/support/Package.cpp:653
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:704
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
#: src/support/debug.cpp:38
msgid "No debugging message"
msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
@ -20244,14 +20291,19 @@ msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
#: src/support/debug.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/support/debug.cpp:69
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/support/debug.cpp:114
#: src/support/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
@ -20286,17 +20338,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
#, fuzzy
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
#, fuzzy
#~ msgid "Directory not found"
#~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
#~ msgid " Macro: %1$s: "
#~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
#~ msgid "Reject change"
#~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"

199
po/sk.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
@ -8503,7 +8503,7 @@ msgid "Branch"
msgstr "Francúzsky"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
msgid "Index"
msgstr "Index"
@ -10943,19 +10943,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Zlom riadku|Z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnú»"
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Copy"
msgstr "Kopírova»"
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾i»"
@ -11377,11 +11377,11 @@ msgid "View Source|S"
msgstr "Viditeµná medzera|#m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Split View Horizontally|i"
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Split View Vertically|V"
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
@ -15118,22 +15118,22 @@ msgstr "N
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
#: src/Buffer.cpp:2408
#: src/Buffer.cpp:2409
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Dokument exportovaný ako "
#: src/Buffer.cpp:2414
#: src/Buffer.cpp:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument exportovaný ako "
#: src/Buffer.cpp:2420
#: src/Buffer.cpp:2421
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument exportovaný ako "
#: src/Buffer.cpp:2490
#: src/Buffer.cpp:2491
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
@ -15141,12 +15141,12 @@ msgid ""
"could not be read."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2492
#: src/Buffer.cpp:2493
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
#: src/Buffer.cpp:2502
#: src/Buffer.cpp:2503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@ -15154,20 +15154,20 @@ msgid ""
"Recover emergency save?"
msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
#: src/Buffer.cpp:2505
#: src/Buffer.cpp:2506
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2506
#: src/Buffer.cpp:2507
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Odstráni»"
#: src/Buffer.cpp:2506
#: src/Buffer.cpp:2507
msgid "&Load Original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2526
#: src/Buffer.cpp:2527
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
@ -15175,31 +15175,31 @@ msgid ""
"Load the backup instead?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2529
#: src/Buffer.cpp:2530
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Prejs» dozadu"
#: src/Buffer.cpp:2530
#: src/Buffer.cpp:2531
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Ís» spä»"
#: src/Buffer.cpp:2530
#: src/Buffer.cpp:2531
msgid "Load &original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2563
#: src/Buffer.cpp:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
#: src/Buffer.cpp:2565
#: src/Buffer.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
#: src/Buffer.cpp:2566
#: src/Buffer.cpp:2567
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "O&bnovi»"
@ -15249,7 +15249,7 @@ msgstr "Dokument nie je mo
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
#: src/BufferParams.cpp:1422
#: src/BufferParams.cpp:1426
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@ -15257,22 +15257,22 @@ msgid ""
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1427
#: src/BufferParams.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
#: src/BufferParams.cpp:1475
#: src/BufferParams.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
@ -15281,17 +15281,17 @@ msgid ""
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1479
#: src/BufferParams.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
#: src/BufferParams.cpp:1480
#: src/BufferParams.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
#: src/BufferParams.cpp:1487
#: src/BufferParams.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
@ -15299,22 +15299,22 @@ msgid ""
"may not be possible.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1490
#: src/BufferParams.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
#: src/BufferParams.cpp:1495
#: src/BufferParams.cpp:1499
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Hµada»"
#: src/BufferParams.cpp:1501
#: src/BufferParams.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "V¹eobecné informácie"
@ -15398,22 +15398,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Stav"
#: src/BufferView.cpp:2037
#: src/BufferView.cpp:2038
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2048
#: src/BufferView.cpp:2049
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
#: src/BufferView.cpp:2050
#: src/BufferView.cpp:2051
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2278
#: src/BufferView.cpp:2279
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15421,28 +15421,28 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2280
#: src/BufferView.cpp:2281
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
#: src/BufferView.cpp:2287
#: src/BufferView.cpp:2288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
#: src/BufferView.cpp:2295
#: src/BufferView.cpp:2296
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15854,14 +15854,14 @@ msgstr "je pr
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:537
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:544
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Otvorený text prílohy"
@ -16095,12 +16095,12 @@ msgstr "BibTeX spusten
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex spustený."
#: src/LyX.cpp:99
#: src/LyX.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -16108,74 +16108,74 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:109
#: src/LyX.cpp:111
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok"
#: src/LyX.cpp:113
#: src/LyX.cpp:115
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
#: src/LyX.cpp:482
#: src/LyX.cpp:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
#: src/LyX.cpp:484
#: src/LyX.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
#: src/LyX.cpp:490
#: src/LyX.cpp:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
#: src/LyX.cpp:492
#: src/LyX.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
#: src/LyX.cpp:521
#: src/LyX.cpp:412
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem."
#: src/LyX.cpp:588
#: src/LyX.cpp:486
msgid "No textclass is found"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:589
#: src/LyX.cpp:487
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:593
#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurácia|R"
#: src/LyX.cpp:594
#: src/LyX.cpp:492
#, fuzzy
msgid "&Use Default"
msgstr "©tandardný"
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Koniec"
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/LyX.cpp:864
#: src/LyX.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
#: src/LyX.cpp:865
#: src/LyX.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -16183,47 +16183,47 @@ msgid ""
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:948
#: src/LyX.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
#: src/LyX.cpp:949
#: src/LyX.cpp:850
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:954
#: src/LyX.cpp:855
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
#: src/LyX.cpp:956
#: src/LyX.cpp:857
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:960
#: src/LyX.cpp:861
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
#: src/LyX.cpp:965
#: src/LyX.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
#: src/LyX.cpp:1037
#: src/LyX.cpp:938
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
#: src/LyX.cpp:1041
#: src/LyX.cpp:942
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
#: src/LyX.cpp:1052
#: src/LyX.cpp:953
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -16265,42 +16265,42 @@ msgstr ""
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
#: src/LyX.cpp:1093
#: src/LyX.cpp:994
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
#: src/LyX.cpp:1104
#: src/LyX.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
#: src/LyX.cpp:1105
#: src/LyX.cpp:1006
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
#: src/LyX.cpp:1116
#: src/LyX.cpp:1017
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Nasledujúci príkaz"
#: src/LyX.cpp:1117
#: src/LyX.cpp:1018
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
#: src/LyX.cpp:1128
#: src/LyX.cpp:1029
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export"
#: src/LyX.cpp:1141
#: src/LyX.cpp:1042
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
#: src/LyX.cpp:1146
#: src/LyX.cpp:1047
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
@ -16406,7 +16406,7 @@ msgstr "Obnovenie ulo
msgid "&Revert"
msgstr "Vráti»|r"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Chýbajúci parameter"
@ -16430,21 +16430,21 @@ msgstr "
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
#: src/LyXFunc.cpp:1696
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
#: src/LyXFunc.cpp:1698
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
#: src/LyXFunc.cpp:1735
#: src/LyXFunc.cpp:1732
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vitajte v LyXe!"
#: src/LyXFunc.cpp:1756
#: src/LyXFunc.cpp:1753
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
@ -17168,23 +17168,23 @@ msgstr "Nie je mo
msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
#: src/Text3.cpp:792
#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
#: src/Text3.cpp:1033
#: src/Text3.cpp:1038
msgid "Layout "
msgstr "Formát "
#: src/Text3.cpp:1034
#: src/Text3.cpp:1039
msgid " not known"
msgstr " neznámy"
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavca je nastavený."
@ -20321,16 +20321,16 @@ msgstr "Chyba pri generovan
msgid "No image"
msgstr "Bez obrázku"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
msgid "Preview loading"
msgstr ""
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Preview ready"
msgstr "Náhµad|#N"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Preview failed"
msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
@ -20700,14 +20700,19 @@ msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Ako riadky|r"
#: src/support/debug.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "V¹etky ladiace informácie"
#: src/support/debug.cpp:69
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr "V¹etky ladiace informácie"
#: src/support/debug.cpp:114
#: src/support/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"

199
po/sl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&V redu"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
@ -8676,7 +8676,7 @@ msgid "Branch"
msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
msgid "Index"
msgstr "Stvarno kazalo"
@ -11167,19 +11167,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Prelom vrstice|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Cut"
msgstr "Izre¾i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Copy"
msgstr "Prepi¹i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
@ -11617,11 +11617,11 @@ msgid "View Source|S"
msgstr "Vidni presledek|#s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Split View Horizontally|i"
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Split View Vertically|V"
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
@ -15400,22 +15400,22 @@ msgstr "Ime datoteke"
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2408
#: src/Buffer.cpp:2409
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
#: src/Buffer.cpp:2414
#: src/Buffer.cpp:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
#: src/Buffer.cpp:2420
#: src/Buffer.cpp:2421
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
#: src/Buffer.cpp:2490
#: src/Buffer.cpp:2491
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
@ -15423,12 +15423,12 @@ msgid ""
"could not be read."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2492
#: src/Buffer.cpp:2493
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
#: src/Buffer.cpp:2502
#: src/Buffer.cpp:2503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@ -15436,20 +15436,20 @@ msgid ""
"Recover emergency save?"
msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
#: src/Buffer.cpp:2505
#: src/Buffer.cpp:2506
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2506
#: src/Buffer.cpp:2507
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Odstrani"
#: src/Buffer.cpp:2506
#: src/Buffer.cpp:2507
msgid "&Load Original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2526
#: src/Buffer.cpp:2527
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
@ -15457,31 +15457,31 @@ msgid ""
"Load the backup instead?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2529
#: src/Buffer.cpp:2530
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Vrni se"
#: src/Buffer.cpp:2530
#: src/Buffer.cpp:2531
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Vrni se"
#: src/Buffer.cpp:2530
#: src/Buffer.cpp:2531
msgid "Load &original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2563
#: src/Buffer.cpp:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
#: src/Buffer.cpp:2565
#: src/Buffer.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
#: src/Buffer.cpp:2566
#: src/Buffer.cpp:2567
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Obnovi"
@ -15530,7 +15530,7 @@ msgstr "Nastavitev videza spisa"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1422
#: src/BufferParams.cpp:1426
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@ -15538,22 +15538,22 @@ msgid ""
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1427
#: src/BufferParams.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Nastavitev videza spisa"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Nastavitev videza spisa"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
#: src/BufferParams.cpp:1475
#: src/BufferParams.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
@ -15562,17 +15562,17 @@ msgid ""
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1479
#: src/BufferParams.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Nastavitev videza spisa"
#: src/BufferParams.cpp:1480
#: src/BufferParams.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Nastavitev videza spisa"
#: src/BufferParams.cpp:1487
#: src/BufferParams.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
@ -15580,22 +15580,22 @@ msgid ""
"may not be possible.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1490
#: src/BufferParams.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Nastavitev videza spisa"
#: src/BufferParams.cpp:1495
#: src/BufferParams.cpp:1499
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "I¹èi"
#: src/BufferParams.cpp:1501
#: src/BufferParams.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Splo¹ni podatki"
@ -15681,22 +15681,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Mesto"
#: src/BufferView.cpp:2037
#: src/BufferView.cpp:2038
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2048
#: src/BufferView.cpp:2049
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
#: src/BufferView.cpp:2050
#: src/BufferView.cpp:2051
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
#: src/BufferView.cpp:2278
#: src/BufferView.cpp:2279
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15704,28 +15704,28 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2280
#: src/BufferView.cpp:2281
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
#: src/BufferView.cpp:2287
#: src/BufferView.cpp:2288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
#: src/BufferView.cpp:2295
#: src/BufferView.cpp:2296
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -16150,7 +16150,7 @@ msgstr "je prazen"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:537
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -16161,7 +16161,7 @@ msgstr ""
"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
"%3$s v %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:544
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Odprt vstavek"
@ -16394,12 +16394,12 @@ msgstr "Izvaja se BibTeX."
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Izvaja se MakeIndex."
#: src/LyX.cpp:99
#: src/LyX.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -16407,76 +16407,76 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:109
#: src/LyX.cpp:111
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
#: src/LyX.cpp:113
#: src/LyX.cpp:115
msgid "Done!"
msgstr "Opravljeno!"
#: src/LyX.cpp:482
#: src/LyX.cpp:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
#: src/LyX.cpp:484
#: src/LyX.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
#: src/LyX.cpp:490
#: src/LyX.cpp:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
#: src/LyX.cpp:492
#: src/LyX.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
#: src/LyX.cpp:521
#: src/LyX.cpp:412
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:588
#: src/LyX.cpp:486
msgid "No textclass is found"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:589
#: src/LyX.cpp:487
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:593
#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Vnovièno ukroji|V"
#: src/LyX.cpp:594
#: src/LyX.cpp:492
#, fuzzy
msgid "&Use Default"
msgstr "privzeta"
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Izhod"
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: Url"
#: src/LyX.cpp:864
#: src/LyX.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
#: src/LyX.cpp:865
#: src/LyX.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -16484,47 +16484,47 @@ msgid ""
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:948
#: src/LyX.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
#: src/LyX.cpp:949
#: src/LyX.cpp:850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
#: src/LyX.cpp:954
#: src/LyX.cpp:855
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
#: src/LyX.cpp:956
#: src/LyX.cpp:857
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:960
#: src/LyX.cpp:861
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
#: src/LyX.cpp:965
#: src/LyX.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
#: src/LyX.cpp:1037
#: src/LyX.cpp:938
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
#: src/LyX.cpp:1041
#: src/LyX.cpp:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
#: src/LyX.cpp:1052
#: src/LyX.cpp:953
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -16565,47 +16565,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
#: src/LyX.cpp:1093
#: src/LyX.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
#: src/LyX.cpp:1104
#: src/LyX.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
#: src/LyX.cpp:1105
#: src/LyX.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
#: src/LyX.cpp:1116
#: src/LyX.cpp:1017
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Naslednji ukaz"
#: src/LyX.cpp:1117
#: src/LyX.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
#: src/LyX.cpp:1128
#: src/LyX.cpp:1029
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
#: src/LyX.cpp:1141
#: src/LyX.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
#: src/LyX.cpp:1146
#: src/LyX.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
@ -16715,7 +16715,7 @@ msgstr "Vrni se k shranjenemu"
msgid "&Revert"
msgstr "Obnovi|O"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument"
@ -16739,21 +16739,21 @@ msgstr "Videz spisa"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
#: src/LyXFunc.cpp:1696
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s je odprt."
#: src/LyXFunc.cpp:1698
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
#: src/LyXFunc.cpp:1735
#: src/LyXFunc.cpp:1732
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
#: src/LyXFunc.cpp:1756
#: src/LyXFunc.cpp:1753
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
@ -17405,25 +17405,25 @@ msgstr "Celica tabele ne more obsegati ve
msgid "Math editor mode"
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
#: src/Text3.cpp:792
#: src/Text3.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Manjkajoèi argument"
#: src/Text3.cpp:1033
#: src/Text3.cpp:1038
msgid "Layout "
msgstr "Videz "
#: src/Text3.cpp:1034
#: src/Text3.cpp:1039
msgid " not known"
msgstr " ni znan"
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavljen videz odstavka"
@ -20646,16 +20646,16 @@ msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
msgid "No image"
msgstr " (Spremenjeno)"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
msgid "Preview loading"
msgstr ""
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Preview ready"
msgstr "Predogled|#P"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Preview failed"
msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
@ -21028,14 +21028,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "kot èrte|k"
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:69
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:114
#: src/support/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""

199
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "OK"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
@ -8965,7 +8965,7 @@ msgid "Branch"
msgstr "Referens"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
msgid "Index"
msgstr "Sakord"
@ -11560,19 +11560,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Radbrytningar|#n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
@ -12003,11 +12003,11 @@ msgid "View Source|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Split View Horizontally|i"
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Split View Vertically|V"
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
@ -15768,22 +15768,22 @@ msgstr "Filnamn:|#F"
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2408
#: src/Buffer.cpp:2409
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
#: src/Buffer.cpp:2414
#: src/Buffer.cpp:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
#: src/Buffer.cpp:2420
#: src/Buffer.cpp:2421
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
#: src/Buffer.cpp:2490
#: src/Buffer.cpp:2491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
@ -15791,12 +15791,12 @@ msgid ""
"could not be read."
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/Buffer.cpp:2492
#: src/Buffer.cpp:2493
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#: src/Buffer.cpp:2502
#: src/Buffer.cpp:2503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@ -15804,20 +15804,20 @@ msgid ""
"Recover emergency save?"
msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
#: src/Buffer.cpp:2505
#: src/Buffer.cpp:2506
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2506
#: src/Buffer.cpp:2507
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/Buffer.cpp:2506
#: src/Buffer.cpp:2507
msgid "&Load Original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2526
#: src/Buffer.cpp:2527
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
@ -15825,31 +15825,31 @@ msgid ""
"Load the backup instead?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2529
#: src/Buffer.cpp:2530
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Svart"
#: src/Buffer.cpp:2530
#: src/Buffer.cpp:2531
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Svart"
#: src/Buffer.cpp:2530
#: src/Buffer.cpp:2531
msgid "Load &original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2563
#: src/Buffer.cpp:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#: src/Buffer.cpp:2565
#: src/Buffer.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#: src/Buffer.cpp:2566
#: src/Buffer.cpp:2567
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
@ -15898,7 +15898,7 @@ msgstr "Dokumentstil satt"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1422
#: src/BufferParams.cpp:1426
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@ -15906,22 +15906,22 @@ msgid ""
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1427
#: src/BufferParams.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: src/BufferParams.cpp:1475
#: src/BufferParams.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
@ -15930,17 +15930,17 @@ msgid ""
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1479
#: src/BufferParams.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/BufferParams.cpp:1480
#: src/BufferParams.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/BufferParams.cpp:1487
#: src/BufferParams.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
@ -15948,22 +15948,22 @@ msgid ""
"may not be possible.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1490
#: src/BufferParams.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/BufferParams.cpp:1495
#: src/BufferParams.cpp:1499
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "LaTeX-fel"
#: src/BufferParams.cpp:1501
#: src/BufferParams.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Inget mer att ångra"
@ -16050,22 +16050,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Spara"
#: src/BufferView.cpp:2037
#: src/BufferView.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Läser in dokumentet"
#: src/BufferView.cpp:2048
#: src/BufferView.cpp:2049
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
#: src/BufferView.cpp:2050
#: src/BufferView.cpp:2051
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
#: src/BufferView.cpp:2278
#: src/BufferView.cpp:2279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -16073,28 +16073,28 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#: src/BufferView.cpp:2280
#: src/BufferView.cpp:2281
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/BufferView.cpp:2287
#: src/BufferView.cpp:2288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr " stycken gick inte att konvertera"
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: src/BufferView.cpp:2295
#: src/BufferView.cpp:2296
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -16543,14 +16543,14 @@ msgstr ", Djup: "
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:537
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:544
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Öppnat insättning"
@ -16786,12 +16786,12 @@ msgstr "BibTeX k
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex körs..."
#: src/LyX.cpp:99
#: src/LyX.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -16799,75 +16799,75 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:109
#: src/LyX.cpp:111
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Skapar katalog "
#: src/LyX.cpp:113
#: src/LyX.cpp:115
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
#: src/LyX.cpp:482
#: src/LyX.cpp:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/LyX.cpp:484
#: src/LyX.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/LyX.cpp:490
#: src/LyX.cpp:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/LyX.cpp:492
#: src/LyX.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/LyX.cpp:521
#: src/LyX.cpp:412
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:588
#: src/LyX.cpp:486
msgid "No textclass is found"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:589
#: src/LyX.cpp:487
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:593
#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Omkonfigurera"
#: src/LyX.cpp:594
#: src/LyX.cpp:492
#, fuzzy
msgid "&Use Default"
msgstr "Brödstil"
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Skriv ut"
#: src/LyX.cpp:864
#: src/LyX.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/LyX.cpp:865
#: src/LyX.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -16875,46 +16875,46 @@ msgid ""
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:948
#: src/LyX.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: Skapar katalog "
#: src/LyX.cpp:949
#: src/LyX.cpp:850
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:954
#: src/LyX.cpp:855
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
#: src/LyX.cpp:956
#: src/LyX.cpp:857
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:960
#: src/LyX.cpp:861
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " och kör \"configure\"..."
#: src/LyX.cpp:965
#: src/LyX.cpp:866
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1037
#: src/LyX.cpp:938
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1041
#: src/LyX.cpp:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
#: src/LyX.cpp:1052
#: src/LyX.cpp:953
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -16938,47 +16938,47 @@ msgid ""
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Användarkatalog: "
#: src/LyX.cpp:1093
#: src/LyX.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
#: src/LyX.cpp:1104
#: src/LyX.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Användarkatalog: "
#: src/LyX.cpp:1105
#: src/LyX.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
#: src/LyX.cpp:1116
#: src/LyX.cpp:1017
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Utför kommando"
#: src/LyX.cpp:1117
#: src/LyX.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
#: src/LyX.cpp:1128
#: src/LyX.cpp:1029
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
#: src/LyX.cpp:1141
#: src/LyX.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
#: src/LyX.cpp:1146
#: src/LyX.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
@ -17088,7 +17088,7 @@ msgstr "Tillbaka till senast sparade"
msgid "&Revert"
msgstr "Registrera"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas"
@ -17112,21 +17112,21 @@ msgstr "Dokumentstil satt"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Pappersstil satt"
#: src/LyXFunc.cpp:1696
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
#: src/LyXFunc.cpp:1698
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#: src/LyXFunc.cpp:1735
#: src/LyXFunc.cpp:1732
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Välkommen till LyX!"
#: src/LyXFunc.cpp:1756
#: src/LyXFunc.cpp:1753
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
@ -17780,25 +17780,25 @@ msgstr "En tabellcell kan bara inneh
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikläge"
#: src/Text3.cpp:792
#: src/Text3.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument saknas"
#: src/Text3.cpp:1033
#: src/Text3.cpp:1038
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
#: src/Text3.cpp:1034
#: src/Text3.cpp:1039
msgid " not known"
msgstr " okänd"
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styckesstil satt"
@ -21056,17 +21056,17 @@ msgstr "Fel under l
msgid "No image"
msgstr " (Ändrad)"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Preview loading"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Preview ready"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Preview failed"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
@ -21457,14 +21457,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Linje"
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:69
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:114
#: src/support/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""

548
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

199
po/wa.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "I va"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
@ -8950,7 +8950,7 @@ msgid "Branch"
msgstr "Intreye bibiografike"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
msgid "Index"
msgstr "Index"
@ -11539,19 +11539,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Roye d' après|#y#N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Cut"
msgstr "Côper"
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Copy"
msgstr "Copyî"
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
msgid "Paste"
msgstr "Aclaper"
@ -11982,11 +11982,11 @@ msgid "View Source|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Split View Horizontally|i"
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Split View Vertically|V"
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
@ -15746,22 +15746,22 @@ msgstr "No do fitch
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2408
#: src/Buffer.cpp:2409
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Documint rlomé ("
#: src/Buffer.cpp:2414
#: src/Buffer.cpp:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Documint rlomé ("
#: src/Buffer.cpp:2420
#: src/Buffer.cpp:2421
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Documint rlomé ("
#: src/Buffer.cpp:2490
#: src/Buffer.cpp:2491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
@ -15769,12 +15769,12 @@ msgid ""
"could not be read."
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
#: src/Buffer.cpp:2492
#: src/Buffer.cpp:2493
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
#: src/Buffer.cpp:2502
#: src/Buffer.cpp:2503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@ -15782,20 +15782,20 @@ msgid ""
"Recover emergency save?"
msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
#: src/Buffer.cpp:2505
#: src/Buffer.cpp:2506
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2506
#: src/Buffer.cpp:2507
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "Comincî pal difén|#R"
#: src/Buffer.cpp:2506
#: src/Buffer.cpp:2507
msgid "&Load Original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2526
#: src/Buffer.cpp:2527
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
@ -15803,31 +15803,31 @@ msgid ""
"Load the backup instead?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2529
#: src/Buffer.cpp:2530
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Noer"
#: src/Buffer.cpp:2530
#: src/Buffer.cpp:2531
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Noer"
#: src/Buffer.cpp:2530
#: src/Buffer.cpp:2531
msgid "Load &original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2563
#: src/Buffer.cpp:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
#: src/Buffer.cpp:2565
#: src/Buffer.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
#: src/Buffer.cpp:2566
#: src/Buffer.cpp:2567
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Comincî pal difén|#R"
@ -15876,7 +15876,7 @@ msgstr "L'adjin
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1422
#: src/BufferParams.cpp:1426
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@ -15884,22 +15884,22 @@ msgid ""
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1427
#: src/BufferParams.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
#: src/BufferParams.cpp:1475
#: src/BufferParams.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
@ -15908,17 +15908,17 @@ msgid ""
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1479
#: src/BufferParams.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
#: src/BufferParams.cpp:1480
#: src/BufferParams.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
#: src/BufferParams.cpp:1487
#: src/BufferParams.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
@ -15926,22 +15926,22 @@ msgid ""
"may not be possible.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1490
#: src/BufferParams.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
#: src/BufferParams.cpp:1495
#: src/BufferParams.cpp:1499
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Aroke dins LaTeX"
#: src/BufferParams.cpp:1501
#: src/BufferParams.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Nole informåcion po disfé"
@ -16028,22 +16028,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Schaper"
#: src/BufferView.cpp:2037
#: src/BufferView.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dji stitche li documint"
#: src/BufferView.cpp:2048
#: src/BufferView.cpp:2049
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documint rlomé ("
#: src/BufferView.cpp:2050
#: src/BufferView.cpp:2051
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
#: src/BufferView.cpp:2278
#: src/BufferView.cpp:2279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -16051,28 +16051,28 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
#: src/BufferView.cpp:2280
#: src/BufferView.cpp:2281
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
#: src/BufferView.cpp:2287
#: src/BufferView.cpp:2288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
#: src/BufferView.cpp:2295
#: src/BufferView.cpp:2296
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -16521,14 +16521,14 @@ msgstr ", Parfondeu: "
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:537
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:544
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "inset drovu"
@ -16764,12 +16764,12 @@ msgstr "Enondaedje di BibTeX"
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
#: src/LyX.cpp:99
#: src/LyX.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -16777,75 +16777,75 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:109
#: src/LyX.cpp:111
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
#: src/LyX.cpp:113
#: src/LyX.cpp:115
msgid "Done!"
msgstr "Dj' a fwait!"
#: src/LyX.cpp:482
#: src/LyX.cpp:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
#: src/LyX.cpp:484
#: src/LyX.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
#: src/LyX.cpp:490
#: src/LyX.cpp:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
#: src/LyX.cpp:492
#: src/LyX.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
#: src/LyX.cpp:521
#: src/LyX.cpp:412
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:588
#: src/LyX.cpp:486
msgid "No textclass is found"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:589
#: src/LyX.cpp:487
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:593
#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Rapontyî"
#: src/LyX.cpp:594
#: src/LyX.cpp:492
#, fuzzy
msgid "&Use Default"
msgstr "Prémetu"
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Rexhe"
#: src/LyX.cpp:864
#: src/LyX.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
#: src/LyX.cpp:865
#: src/LyX.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -16853,46 +16853,46 @@ msgid ""
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:948
#: src/LyX.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
#: src/LyX.cpp:949
#: src/LyX.cpp:850
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:954
#: src/LyX.cpp:855
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
#: src/LyX.cpp:956
#: src/LyX.cpp:857
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:960
#: src/LyX.cpp:861
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
#: src/LyX.cpp:965
#: src/LyX.cpp:866
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1037
#: src/LyX.cpp:938
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1041
#: src/LyX.cpp:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Livea di disbugaedje :"
#: src/LyX.cpp:1052
#: src/LyX.cpp:953
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -16916,47 +16916,47 @@ msgid ""
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Ridant ûzeu :"
#: src/LyX.cpp:1093
#: src/LyX.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
#: src/LyX.cpp:1104
#: src/LyX.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Ridant ûzeu :"
#: src/LyX.cpp:1105
#: src/LyX.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
#: src/LyX.cpp:1116
#: src/LyX.cpp:1017
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Enonder ene comande"
#: src/LyX.cpp:1117
#: src/LyX.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
#: src/LyX.cpp:1128
#: src/LyX.cpp:1029
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
#: src/LyX.cpp:1141
#: src/LyX.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
#: src/LyX.cpp:1146
#: src/LyX.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
@ -17066,7 +17066,7 @@ msgstr "Rivni
msgid "&Revert"
msgstr "Schaper"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "I manke èn årgumint"
@ -17090,21 +17090,21 @@ msgstr "L'adjin
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ké papî"
#: src/LyXFunc.cpp:1696
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
#: src/LyXFunc.cpp:1698
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
#: src/LyXFunc.cpp:1735
#: src/LyXFunc.cpp:1732
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Wilicome dins LyX !"
#: src/LyXFunc.cpp:1756
#: src/LyXFunc.cpp:1753
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
@ -17754,25 +17754,25 @@ msgstr "Les cw
msgid "Math editor mode"
msgstr "Môde aspougneu matematike"
#: src/Text3.cpp:792
#: src/Text3.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "I manke èn årgumint"
#: src/Text3.cpp:1033
#: src/Text3.cpp:1038
msgid "Layout "
msgstr "Adjinçmint "
#: src/Text3.cpp:1034
#: src/Text3.cpp:1039
msgid " not known"
msgstr " nén cnoxhu"
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
@ -21040,17 +21040,17 @@ msgstr "Dj' a arok
msgid "No image"
msgstr "(Candjî)"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Preview loading"
msgstr "Comincî pal difén|#R"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Preview ready"
msgstr "Comincî pal difén|#R"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Preview failed"
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
@ -21438,14 +21438,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Royes"
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:69
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:114
#: src/support/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff