mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-02 08:10:39 +00:00
- updated pl.po from Michal
- po file remerge for the translators git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@25645 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
1ca1c0a326
commit
7b22f56340
202
po/bg.po
202
po/bg.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
|
||||
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
@ -10484,7 +10484,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Èíäåêñ"
|
||||
|
||||
@ -13449,21 +13449,21 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Îòðåæè"
|
||||
|
||||
# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Êîïèðàé"
|
||||
|
||||
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
|
||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Çàëåïè"
|
||||
@ -13963,11 +13963,11 @@ msgid "View Source|S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
|
||||
msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
|
||||
msgid "Split View Vertically|V"
|
||||
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
|
||||
@ -18204,25 +18204,25 @@ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Ïúòÿò êúì LyX ôàéëà íå ìîæå äà ñúäúðæà èíòåðâàëè."
|
||||
|
||||
# src/exporter.C:89
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2408
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
|
||||
|
||||
# src/exporter.C:89
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2414
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
|
||||
|
||||
# src/exporter.C:89
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2420
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
|
||||
|
||||
# src/lyx_cb.C:263
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2490
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -18231,13 +18231,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3185
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
|
||||
|
||||
# src/bufferlist.C:356
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2502
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2503
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -18245,21 +18245,21 @@ msgid ""
|
||||
"Recover emergency save?"
|
||||
msgstr "Ñúùåñòâóâà àâàðèéíî êîïèå íà òîçè äîêóìåíò!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2505
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2526
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -18268,35 +18268,35 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2529
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Îáðàòíî"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "(&G)Íàçàä"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/bufferlist.C:512
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?"
|
||||
|
||||
# src/bufferlist.C:512
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
|
||||
@ -18353,7 +18353,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||||
msgstr "LyX íå ìîæå äà èçðàáîòè ïðàâèëåí ðåçóëòàò."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1422
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
|
||||
@ -18362,24 +18362,24 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyx_cb.C:263
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1427
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
|
||||
|
||||
# src/lyx_cb.C:263
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
|
||||
|
||||
# src/converter.C:552 src/converter.C:645
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1475
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s has been requested by\n"
|
||||
@ -18389,18 +18389,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyx_cb.C:263
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Module not available"
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
|
||||
|
||||
# src/lyx_cb.C:263
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1480
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some layouts may not be available."
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1487
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s requires a package that is\n"
|
||||
@ -18409,24 +18409,24 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyx_cb.C:263
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1490
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package not available"
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1495
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading module %1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Òúðñè"
|
||||
|
||||
# src/debug.C:33
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1501
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Îáùà èíôîðìàöèÿ"
|
||||
@ -18526,25 +18526,25 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Äúðæàâà"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3309
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2037
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
|
||||
|
||||
# src/exporter.C:89
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2048
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3317
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3185
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2278
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -18553,13 +18553,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:3331
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2287
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -18567,16 +18567,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè"
|
||||
|
||||
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2295
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -19090,7 +19090,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:537
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -19098,7 +19098,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/insets/insettext.C:478
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:544
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Îòâîðåí Text Inset"
|
||||
@ -19378,12 +19378,12 @@ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex."
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:3331
|
||||
#: src/LyX.cpp:99
|
||||
#: src/LyX.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read configuration file"
|
||||
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||
@ -19392,86 +19392,86 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyx_main.C:575
|
||||
#: src/LyX.cpp:109
|
||||
#: src/LyX.cpp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
|
||||
msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
|
||||
|
||||
# src/lyx_main.C:590
|
||||
#: src/LyX.cpp:113
|
||||
#: src/LyX.cpp:115
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Ãîòîâ!"
|
||||
|
||||
# src/support/filetools.C:453
|
||||
#: src/LyX.cpp:482
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
|
||||
|
||||
# src/support/filetools.C:453
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
|
||||
|
||||
# src/support/filetools.C:453
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
|
||||
|
||||
# src/support/filetools.C:453
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#: src/LyX.cpp:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
|
||||
|
||||
# src/lyx_main.C:95
|
||||
#: src/LyX.cpp:521
|
||||
#: src/LyX.cpp:412
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:588
|
||||
#: src/LyX.cpp:486
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:589
|
||||
#: src/LyX.cpp:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
|
||||
#: src/LyX.cpp:593
|
||||
#: src/LyX.cpp:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "Íîâî êîíôèãóðèðàíå(R)|R"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
|
||||
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
|
||||
#: src/LyX.cpp:594
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "Ñòàíäàðòíî"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
|
||||
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
|
||||
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: Ïå÷àò"
|
||||
|
||||
# src/support/filetools.C:453
|
||||
#: src/LyX.cpp:864
|
||||
#: src/LyX.cpp:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:865
|
||||
#: src/LyX.cpp:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -19480,12 +19480,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyx_main.C:575
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:949
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -19493,38 +19493,38 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
|
||||
#: src/LyX.cpp:954
|
||||
#: src/LyX.cpp:855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå íà òàçè äèðåêòîðèÿ."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:956
|
||||
#: src/LyX.cpp:857
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyx_main.C:576
|
||||
#: src/LyX.cpp:960
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr " è êîíôèãóðèðàì..."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:965
|
||||
#: src/LyX.cpp:866
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyx_main.C:749
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:938
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Ñïèñúê íà ïîääúðæàíèòå debug îïöèè:"
|
||||
|
||||
# src/lyx_main.C:704
|
||||
#: src/LyX.cpp:1041
|
||||
#: src/LyX.cpp:942
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà "
|
||||
|
||||
# src/lyx_main.C:716
|
||||
#: src/LyX.cpp:1052
|
||||
#: src/LyX.cpp:953
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
@ -19567,55 +19567,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Âèæòå man ñòðàíèöàòà íà LyX çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ."
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:1132
|
||||
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
|
||||
|
||||
# src/lyx_main.C:761
|
||||
#: src/LyX.cpp:1093
|
||||
#: src/LyX.cpp:994
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -sysdir îïöèÿòà!"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:1132
|
||||
#: src/LyX.cpp:1104
|
||||
#: src/LyX.cpp:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
|
||||
|
||||
# src/lyx_main.C:772
|
||||
#: src/LyX.cpp:1105
|
||||
#: src/LyX.cpp:1006
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -userdir îïöèÿòà!"
|
||||
|
||||
# src/LyXAction.C:167
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
|
||||
|
||||
# src/lyx_main.C:795
|
||||
#: src/LyX.cpp:1117
|
||||
#: src/LyX.cpp:1018
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Ëèïñâàùà êîìàíäà ñëåä -x îïöèÿòà!"
|
||||
|
||||
# src/lyx_main.C:808
|
||||
#: src/LyX.cpp:1128
|
||||
#: src/LyX.cpp:1029
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
|
||||
|
||||
# src/lyx_main.C:808
|
||||
#: src/LyX.cpp:1141
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3216
|
||||
#: src/LyX.cpp:1146
|
||||
#: src/LyX.cpp:1047
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå"
|
||||
@ -19741,7 +19741,7 @@ msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
|
||||
|
||||
@ -19770,24 +19770,24 @@ msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
|
||||
|
||||
# src/MenuBackend.C:263
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1696
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3185
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1698
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
|
||||
|
||||
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1735
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1756
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..."
|
||||
|
||||
@ -20610,30 +20610,30 @@ msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
|
||||
#: src/Text3.cpp:792
|
||||
#: src/Text3.cpp:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
|
||||
|
||||
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
|
||||
#: src/Text3.cpp:1033
|
||||
#: src/Text3.cpp:1038
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Íåïîçíàòî "
|
||||
|
||||
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
|
||||
#: src/Text3.cpp:1034
|
||||
#: src/Text3.cpp:1039
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " îôîðìëåíèå"
|
||||
|
||||
# src/form1.C:33
|
||||
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
|
||||
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
|
||||
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
|
||||
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
|
||||
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè"
|
||||
|
||||
@ -24403,19 +24403,19 @@ msgid "No image"
|
||||
msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview loading"
|
||||
msgstr "îáúðíàòî"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview ready"
|
||||
msgstr "îáúðíàòî"
|
||||
|
||||
# src/lyx_cb.C:411
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview failed"
|
||||
msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!"
|
||||
@ -24836,19 +24836,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Locale/Internationalisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/debug.C:52
|
||||
# src/ext_l10n.h:53
|
||||
#: src/support/debug.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||
msgstr "êàòî ğåäîâå(L)|L"
|
||||
|
||||
# src/debug.C:52
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
msgstr "Âñè÷êè Debug ñúîáùåíèÿ"
|
||||
|
||||
# src/debug.C:52
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#: src/support/debug.cpp:70
|
||||
msgid "All debugging messages"
|
||||
msgstr "Âñè÷êè Debug ñúîáùåíèÿ"
|
||||
|
||||
# src/debug.C:100
|
||||
#: src/support/debug.cpp:114
|
||||
#: src/support/debug.cpp:115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||||
msgstr "Àíàëèçèðàíå `"
|
||||
|
199
po/da.po
199
po/da.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: da\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "&O.k."
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
@ -8604,7 +8604,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Gren"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Indeks"
|
||||
|
||||
@ -11056,19 +11056,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
|
||||
msgstr "Linjeskift|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klip"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiér"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
|
||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Indsæt"
|
||||
@ -11488,11 +11488,11 @@ msgid "View Source|S"
|
||||
msgstr "Synlige mellemrum|#S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
|
||||
msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
|
||||
msgid "Split View Vertically|V"
|
||||
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
|
||||
@ -15226,22 +15226,22 @@ msgstr "Filnavnsfejl"
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Stien til dokumentet må ikke indeholde mellemrum."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2408
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Dokument eksporteret som "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2414
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Dokument eksporteret som "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2420
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Dokument eksporteret som "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2490
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -15252,11 +15252,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"kunne ikke læses."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2493
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2502
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -15267,19 +15267,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gendan den nødlagrede version?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2505
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Indlæs nødlagret version?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Gendan"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Indlæs oprindelig"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2526
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -15290,28 +15290,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Indlæs sikkerhedskopien i stedet?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2529
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "Indlæs &oprindelig"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Hente fra versionsstyring?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Hent"
|
||||
|
||||
@ -15358,7 +15358,7 @@ msgstr "Dokumentklasse ikke tilg
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||||
msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1422
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
|
||||
@ -15366,12 +15366,12 @@ msgid ""
|
||||
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1427
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15379,12 +15379,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"kunne ikke læses."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Kunne ikke skifte klasse"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1475
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s has been requested by\n"
|
||||
@ -15393,17 +15393,17 @@ msgid ""
|
||||
"probably need to reconfigure LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Module not available"
|
||||
msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1480
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some layouts may not be available."
|
||||
msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1487
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s requires a package that is\n"
|
||||
@ -15411,22 +15411,22 @@ msgid ""
|
||||
"may not be possible.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1490
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package not available"
|
||||
msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1495
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading module %1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Søgefejl"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1501
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Generel information"
|
||||
@ -15510,22 +15510,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2037
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2048
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2278
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -15536,26 +15536,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"på grund af fejl: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse fil"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2287
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "%1$s kunne ikke læses."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2295
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15960,7 +15960,7 @@ msgstr "Uddata er tomt"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:537
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15971,7 +15971,7 @@ msgstr ""
|
||||
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
|
||||
"%3$s til %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:544
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Tekst-indstik åbnet"
|
||||
@ -16212,11 +16212,11 @@ msgstr "K
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Kører MakeIndex."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:99
|
||||
#: src/LyX.cpp:101
|
||||
msgid "Could not read configuration file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||
@ -16227,73 +16227,73 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s.\n"
|
||||
"Tjek din installation."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:109
|
||||
#: src/LyX.cpp:111
|
||||
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
|
||||
msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:113
|
||||
#: src/LyX.cpp:115
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Færdig!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:482
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#: src/LyX.cpp:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:521
|
||||
#: src/LyX.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:588
|
||||
#: src/LyX.cpp:486
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:589
|
||||
#: src/LyX.cpp:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:593
|
||||
#: src/LyX.cpp:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "Genkonfigurér|G"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:594
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
|
||||
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "Om LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:864
|
||||
#: src/LyX.cpp:765
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:865
|
||||
#: src/LyX.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -16304,46 +16304,46 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s. Sørg for at denne\n"
|
||||
"sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:949
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:954
|
||||
#: src/LyX.cpp:855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke læse denne mappe."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:956
|
||||
#: src/LyX.cpp:857
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:960
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:965
|
||||
#: src/LyX.cpp:866
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:938
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1041
|
||||
#: src/LyX.cpp:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1052
|
||||
#: src/LyX.cpp:953
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
@ -16384,42 +16384,42 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
|
||||
"Se LyX's manualside for flere detaljer."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Brugermappe: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1093
|
||||
#: src/LyX.cpp:994
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1104
|
||||
#: src/LyX.cpp:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Brugermappe: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1105
|
||||
#: src/LyX.cpp:1006
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Næste kommando"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1117
|
||||
#: src/LyX.cpp:1018
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1128
|
||||
#: src/LyX.cpp:1029
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1141
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1146
|
||||
#: src/LyX.cpp:1047
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Manglende filnavn for '-import'"
|
||||
|
||||
@ -16532,7 +16532,7 @@ msgstr "Gendan gemte dokument?"
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Gendan"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Mangler parameter"
|
||||
|
||||
@ -16556,21 +16556,21 @@ msgstr "Dokument ikke gemt"
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Gem som dokumentstandarder"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1696
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1698
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1735
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Velkommen til LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1756
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
|
||||
|
||||
@ -17290,23 +17290,23 @@ msgstr "Kan ikke indeksere flere end
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Matematikredigering"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:792
|
||||
#: src/Text3.cpp:797
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1033
|
||||
#: src/Text3.cpp:1038
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Layout "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1034
|
||||
#: src/Text3.cpp:1039
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ukendt"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
|
||||
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Tegnsæt"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
|
||||
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Afsnitslayout ændret"
|
||||
|
||||
@ -20462,15 +20462,15 @@ msgstr "Fejl under generering af pikselbillede"
|
||||
msgid "No image"
|
||||
msgstr "Intet billede"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
|
||||
msgid "Preview loading"
|
||||
msgstr "Indlæser smugkig"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
|
||||
msgid "Preview ready"
|
||||
msgstr "Smugkig klart"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
|
||||
msgid "Preview failed"
|
||||
msgstr "Smugkig mislykkedes"
|
||||
|
||||
@ -20836,14 +20836,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||
msgstr "som linjer|l"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#: src/support/debug.cpp:70
|
||||
msgid "All debugging messages"
|
||||
msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:114
|
||||
#: src/support/debug.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||||
msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)"
|
||||
|
529
po/de.po
529
po/de.po
@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 13:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -1357,8 +1357,8 @@ msgid ""
|
||||
"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
|
||||
"disabled at application level (see Preference dialog)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau "
|
||||
"in den Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)."
|
||||
"Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den "
|
||||
"Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
|
||||
msgid "Sho&w in LyX"
|
||||
@ -2017,115 +2017,6 @@ msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
|
||||
msgid "&Numbering"
|
||||
msgstr "&Nummerierung"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
|
||||
msgid "&General"
|
||||
msgstr "&Allgemein"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem "
|
||||
"Dokument zu erhalten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
|
||||
msgid "Automatically fi&ll header"
|
||||
msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
|
||||
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
|
||||
msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
|
||||
msgid "Load in &fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
|
||||
msgid "Header Information"
|
||||
msgstr "Dokument-Informationen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Titel:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
|
||||
msgid "&Author:"
|
||||
msgstr "&Autor:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
|
||||
msgid "&Subject:"
|
||||
msgstr "&Betreff:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
|
||||
msgid "&Keywords:"
|
||||
msgstr "&Schlagwörter:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
|
||||
msgid "H&yperlinks"
|
||||
msgstr "H&yperlinks"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
|
||||
msgid "Allows link text to break across lines."
|
||||
msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
|
||||
msgid "B&reak links over lines"
|
||||
msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
|
||||
msgid "No &frames around links"
|
||||
msgstr "Kein &Rahmen um Links"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
|
||||
msgid "C&olor links"
|
||||
msgstr "&Links einfärben"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
|
||||
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fügt \"Backlink\"-Text ans Ende jedes Eintrags im Literaturverzeiches an"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
|
||||
msgid "B&ibliographical backreferences"
|
||||
msgstr "Bi&bliographische Rückverweise"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
|
||||
msgid "Backreference by pa&ge number"
|
||||
msgstr "Rückverweis auf Se&itennummer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
|
||||
msgid "&Bookmarks"
|
||||
msgstr "&Lesezeichen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
|
||||
msgid "G&enerate Bookmarks"
|
||||
msgstr "L&esezeichen erzeugen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
|
||||
msgid "&Numbered bookmarks"
|
||||
msgstr "&Nummerierte Lesezeichen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
|
||||
msgid "Number of levels"
|
||||
msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
|
||||
msgid "&Open bookmarks"
|
||||
msgstr "Lesezeichen ö&ffnen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
|
||||
msgid "Additional o&ptions"
|
||||
msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
@ -2240,6 +2131,115 @@ msgstr "1,5"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Doppelt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
|
||||
msgid "&General"
|
||||
msgstr "&Allgemein"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem "
|
||||
"Dokument zu erhalten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
|
||||
msgid "Automatically fi&ll header"
|
||||
msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
|
||||
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
|
||||
msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
|
||||
msgid "Load in &fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
|
||||
msgid "Header Information"
|
||||
msgstr "Dokument-Informationen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Titel:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
|
||||
msgid "&Author:"
|
||||
msgstr "&Autor:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
|
||||
msgid "&Subject:"
|
||||
msgstr "&Betreff:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
|
||||
msgid "&Keywords:"
|
||||
msgstr "&Schlagwörter:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
|
||||
msgid "H&yperlinks"
|
||||
msgstr "H&yperlinks"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
|
||||
msgid "Allows link text to break across lines."
|
||||
msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
|
||||
msgid "B&reak links over lines"
|
||||
msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
|
||||
msgid "No &frames around links"
|
||||
msgstr "Kein &Rahmen um Links"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
|
||||
msgid "C&olor links"
|
||||
msgstr "&Links einfärben"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
|
||||
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fügt \"Backlink\"-Text ans Ende jedes Eintrags im Literaturverzeiches an"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
|
||||
msgid "B&ibliographical backreferences"
|
||||
msgstr "Bi&bliographische Rückverweise"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
|
||||
msgid "Backreference by pa&ge number"
|
||||
msgstr "Rückverweis auf Se&itennummer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
|
||||
msgid "&Bookmarks"
|
||||
msgstr "&Lesezeichen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
|
||||
msgid "G&enerate Bookmarks"
|
||||
msgstr "L&esezeichen erzeugen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
|
||||
msgid "&Numbered bookmarks"
|
||||
msgstr "&Nummerierte Lesezeichen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
|
||||
msgid "Number of levels"
|
||||
msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
|
||||
msgid "&Open bookmarks"
|
||||
msgstr "Lesezeichen ö&ffnen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
|
||||
msgid "Additional o&ptions"
|
||||
msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
|
||||
msgid "&Alter..."
|
||||
msgstr "&Ändern..."
|
||||
@ -3972,12 +3972,12 @@ msgstr "Beweis:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
|
||||
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
|
||||
msgid "Theorem"
|
||||
msgstr "Theorem"
|
||||
@ -3990,9 +3990,9 @@ msgstr "Theorem #:"
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
|
||||
msgid "Lemma"
|
||||
msgstr "Lemma"
|
||||
|
||||
@ -4005,8 +4005,9 @@ msgstr "Lemma #:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
|
||||
msgid "Corollary"
|
||||
msgstr "Korollar"
|
||||
|
||||
@ -4018,8 +4019,9 @@ msgstr "Korollar #:"
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
|
||||
msgid "Proposition"
|
||||
msgstr "Feststellung"
|
||||
|
||||
@ -4030,8 +4032,9 @@ msgstr "Feststellung #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
|
||||
msgid "Conjecture"
|
||||
msgstr "Vermutung"
|
||||
|
||||
@ -4049,7 +4052,7 @@ msgid "Criterion #:"
|
||||
msgstr "Kriterium #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
|
||||
msgid "Fact"
|
||||
msgstr "Fakt"
|
||||
|
||||
@ -4070,9 +4073,9 @@ msgstr "Axiom #:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr "Definition"
|
||||
|
||||
@ -4083,10 +4086,10 @@ msgstr "Definition #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
|
||||
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Beispiel"
|
||||
|
||||
@ -4105,9 +4108,9 @@ msgstr "Bedingung #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144
|
||||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Problem"
|
||||
|
||||
@ -4116,10 +4119,9 @@ msgid "Problem #:"
|
||||
msgstr "Problem #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
msgid "Exercise"
|
||||
msgstr "Aufgabe"
|
||||
|
||||
@ -4130,9 +4132,9 @@ msgstr "Aufgabe #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168
|
||||
msgid "Remark"
|
||||
msgstr "Bemerkung"
|
||||
|
||||
@ -4143,10 +4145,9 @@ msgstr "Bemerkung #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr "Behauptung"
|
||||
|
||||
@ -4176,13 +4177,13 @@ msgid "Notation #:"
|
||||
msgstr "Notation #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr "Fall"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
msgid "Case #:"
|
||||
msgstr "Fall #:"
|
||||
|
||||
@ -4832,11 +4833,6 @@ msgstr "Latein aus"
|
||||
msgid "Latin off"
|
||||
msgstr "Latein aus"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr "BeginneRahmen"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
|
||||
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
|
||||
@ -4852,6 +4848,11 @@ msgstr "Teil"
|
||||
msgid "Part*"
|
||||
msgstr "Teil*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr "BeginneRahmen"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
|
||||
msgid "MM"
|
||||
@ -6539,7 +6540,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
|
||||
msgstr "Notation \\thenotation."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
|
||||
msgid "Theorem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Theorem \\thetheorem."
|
||||
|
||||
@ -8020,7 +8021,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Zweig"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Stichwortverzeichnis"
|
||||
|
||||
@ -8096,47 +8097,47 @@ msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
|
||||
msgid "Offprints:"
|
||||
msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
|
||||
msgid "Corollary \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Korollar \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
|
||||
msgid "Lemma \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Lemma \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
|
||||
msgid "Proposition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Feststellung \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
|
||||
msgid "Conjecture \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Vermutung \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
|
||||
msgid "Fact \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Fakt \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
|
||||
msgid "Definition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Definition \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
|
||||
msgid "Example \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Beispiel \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
|
||||
msgid "Problem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Problem \\thetheorem.}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
|
||||
msgid "Exercise \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Aufgabe \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
|
||||
msgid "Remark \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Bemerkung \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
|
||||
msgid "Claim \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Behauptung \\thetheorem."
|
||||
|
||||
@ -8279,8 +8280,8 @@ msgid ""
|
||||
"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
|
||||
"are indented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen außer "
|
||||
"der ersten werden eingerückt)."
|
||||
"Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen "
|
||||
"außer der ersten werden eingerückt)."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:2
|
||||
msgid "Linguistics"
|
||||
@ -10305,19 +10306,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
|
||||
msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
|
||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
@ -14267,7 +14268,7 @@ msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||||
msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1422
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
|
||||
@ -14275,20 +14276,20 @@ msgid ""
|
||||
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1427
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1431
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1475
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s has been requested by\n"
|
||||
@ -14302,15 +14303,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
|
||||
"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1483
|
||||
msgid "Module not available"
|
||||
msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1480
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1484
|
||||
msgid "Some layouts may not be available."
|
||||
msgstr "Einige Formate sind möglicherweise nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1487
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s requires a package that is\n"
|
||||
@ -14321,20 +14322,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Ihrer LaTeX-Installation nicht enthalten ist.\n"
|
||||
"LaTeX wird wahrscheinlich keine Ausgabe erzeugen.\n"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1490
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1494
|
||||
msgid "Package not available"
|
||||
msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1495
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading module %1$s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Lesefehler"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1501
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1505
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
|
||||
|
||||
@ -14413,22 +14414,22 @@ msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2037
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2048
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2278
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14439,26 +14440,26 @@ msgstr ""
|
||||
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
|
||||
"nicht gelesen werden: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2287
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "%1$s ist nicht lesbar."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2295
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15122,34 +15123,34 @@ msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Fertig!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:371
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#: src/LyX.cpp:375
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:379
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#: src/LyX.cpp:383
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:410
|
||||
#: src/LyX.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:486
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr "Keine Textklasse gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:485
|
||||
#: src/LyX.cpp:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
@ -15158,27 +15159,27 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX entweder normal rekonfigurieren, unter Verwendung der "
|
||||
"Standardtextklassen rekonfigurieren oder beenden."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:489
|
||||
#: src/LyX.cpp:491
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "Neu &konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "Standard &verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
|
||||
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "LyX &beenden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:760
|
||||
#: src/LyX.cpp:765
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:761
|
||||
#: src/LyX.cpp:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -15190,11 +15191,11 @@ msgstr ""
|
||||
"erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n"
|
||||
"existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:844
|
||||
#: src/LyX.cpp:849
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:845
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -15203,33 +15204,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
|
||||
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#: src/LyX.cpp:855
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis &erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:852
|
||||
#: src/LyX.cpp:857
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:856
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#: src/LyX.cpp:866
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:933
|
||||
#: src/LyX.cpp:938
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:937
|
||||
#: src/LyX.cpp:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:953
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -15273,41 +15274,41 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
|
||||
"Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:988
|
||||
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Kein Systemverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:989
|
||||
#: src/LyX.cpp:994
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1000
|
||||
#: src/LyX.cpp:1005
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1001
|
||||
#: src/LyX.cpp:1006
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1012
|
||||
#: src/LyX.cpp:1017
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Unvollständiger Befehl"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1013
|
||||
#: src/LyX.cpp:1018
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1024
|
||||
#: src/LyX.cpp:1029
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
#: src/LyX.cpp:1047
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
|
||||
|
||||
@ -15421,7 +15422,7 @@ msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?"
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||
|
||||
@ -16235,23 +16236,23 @@ msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:792
|
||||
#: src/Text3.cpp:797
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1033
|
||||
#: src/Text3.cpp:1038
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Format "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1034
|
||||
#: src/Text3.cpp:1039
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " unbekannt"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
|
||||
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Zeichensatz"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
|
||||
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Absatzformat festgelegt"
|
||||
|
||||
@ -19312,11 +19313,6 @@ msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
msgstr " Makro: %1$s: "
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19413,6 +19409,54 @@ msgstr "Zusammenfassung: "
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Referenzen: "
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:451
|
||||
msgid "LyX binary not found"
|
||||
msgstr "LyX binär nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the system directory having searched\n"
|
||||
"\t%1$s\n"
|
||||
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
|
||||
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Datei nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s switch.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"%2$s is not a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:706
|
||||
msgid "Directory not found"
|
||||
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:38
|
||||
msgid "No debugging message"
|
||||
msgstr "Keine Testmeldung"
|
||||
@ -19534,14 +19578,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
|
||||
msgstr "Spracheinstellungen/Internationalisierung"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||
msgstr "Auswahl als Zeilen|e"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#: src/support/debug.cpp:70
|
||||
msgid "All debugging messages"
|
||||
msgstr "Alle Testmeldungen"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:114
|
||||
#: src/support/debug.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||||
msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
|
||||
@ -19578,21 +19627,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Unbekannter Benutzer"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
#~ msgstr " Makro: %1$s: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
#~ msgstr "Teile Ansicht horizontal|i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Split View Vertically|V"
|
||||
#~ msgstr "Teile Ansicht vertikal|k"
|
||||
|
||||
#~ msgid "LyX binary not found"
|
||||
#~ msgstr "LyX binär nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File not found"
|
||||
#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Directory not found"
|
||||
#~ msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reject change"
|
||||
#~ msgstr "Änderung ablehnen"
|
||||
|
||||
|
509
po/ja.po
509
po/ja.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ja\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 14:46+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -1918,112 +1918,6 @@ msgstr "目次に載せる(&L)"
|
||||
msgid "&Numbering"
|
||||
msgstr "連番を振る(&N)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr "hyperrefサポートを使う(&U)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
|
||||
msgid "&General"
|
||||
msgstr "一般(&G)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
|
||||
msgstr "明示的に指定しなければ、タイトルと著者を適当な環境から補完します"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
|
||||
msgid "Automatically fi&ll header"
|
||||
msgstr "自動的にヘッダを補完(&L)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
|
||||
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
|
||||
msgstr "全画面表示のPDFプレゼンテーションを有効にする"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
|
||||
msgid "Load in &fullscreen mode"
|
||||
msgstr "全画面モードで読み込む(&F)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
|
||||
msgid "Header Information"
|
||||
msgstr "ヘッダ情報"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "タイトル(&T):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
|
||||
msgid "&Author:"
|
||||
msgstr "著者(&A):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
|
||||
msgid "&Subject:"
|
||||
msgstr "主題(&S):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
|
||||
msgid "&Keywords:"
|
||||
msgstr "キーワード(&K):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
|
||||
msgid "H&yperlinks"
|
||||
msgstr "ハイパーリンク(&Y)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
|
||||
msgid "Allows link text to break across lines."
|
||||
msgstr "リンクを張った文が行を跨いで改行することを許可する。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
|
||||
msgid "B&reak links over lines"
|
||||
msgstr "リンクを分割して改行(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
|
||||
msgid "No &frames around links"
|
||||
msgstr "リンクの周りに枠を付けない(&F)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
|
||||
msgid "C&olor links"
|
||||
msgstr "色付きリンク(&O)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
|
||||
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
|
||||
msgstr "参考文献の各アイテムの後ろに「バックリンク」テキストを付加する"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
|
||||
msgid "B&ibliographical backreferences"
|
||||
msgstr "参考文献の逆参照(&I)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
|
||||
msgid "Backreference by pa&ge number"
|
||||
msgstr "頁番号による逆参照(&G)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
|
||||
msgid "&Bookmarks"
|
||||
msgstr "しおり(&B)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
|
||||
msgid "G&enerate Bookmarks"
|
||||
msgstr "しおりを生成する(&E)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
|
||||
msgid "&Numbered bookmarks"
|
||||
msgstr "連番のしおり(&N)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
|
||||
msgid "Number of levels"
|
||||
msgstr "階層数"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
|
||||
msgid "&Open bookmarks"
|
||||
msgstr "しおりを開く(&O)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
|
||||
msgid "Additional o&ptions"
|
||||
msgstr "追加オプション(&P)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr "例: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
@ -2134,6 +2028,112 @@ msgstr "半行"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "一行"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr "hyperrefサポートを使う(&U)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
|
||||
msgid "&General"
|
||||
msgstr "一般(&G)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
|
||||
msgstr "明示的に指定しなければ、タイトルと著者を適当な環境から補完します"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
|
||||
msgid "Automatically fi&ll header"
|
||||
msgstr "自動的にヘッダを補完(&L)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
|
||||
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
|
||||
msgstr "全画面表示のPDFプレゼンテーションを有効にする"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
|
||||
msgid "Load in &fullscreen mode"
|
||||
msgstr "全画面モードで読み込む(&F)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
|
||||
msgid "Header Information"
|
||||
msgstr "ヘッダ情報"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "タイトル(&T):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
|
||||
msgid "&Author:"
|
||||
msgstr "著者(&A):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
|
||||
msgid "&Subject:"
|
||||
msgstr "主題(&S):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
|
||||
msgid "&Keywords:"
|
||||
msgstr "キーワード(&K):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
|
||||
msgid "H&yperlinks"
|
||||
msgstr "ハイパーリンク(&Y)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
|
||||
msgid "Allows link text to break across lines."
|
||||
msgstr "リンクを張った文が行を跨いで改行することを許可する。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
|
||||
msgid "B&reak links over lines"
|
||||
msgstr "リンクを分割して改行(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
|
||||
msgid "No &frames around links"
|
||||
msgstr "リンクの周りに枠を付けない(&F)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
|
||||
msgid "C&olor links"
|
||||
msgstr "色付きリンク(&O)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
|
||||
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
|
||||
msgstr "参考文献の各アイテムの後ろに「バックリンク」テキストを付加する"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
|
||||
msgid "B&ibliographical backreferences"
|
||||
msgstr "参考文献の逆参照(&I)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
|
||||
msgid "Backreference by pa&ge number"
|
||||
msgstr "頁番号による逆参照(&G)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
|
||||
msgid "&Bookmarks"
|
||||
msgstr "しおり(&B)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
|
||||
msgid "G&enerate Bookmarks"
|
||||
msgstr "しおりを生成する(&E)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
|
||||
msgid "&Numbered bookmarks"
|
||||
msgstr "連番のしおり(&N)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
|
||||
msgid "Number of levels"
|
||||
msgstr "階層数"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
|
||||
msgid "&Open bookmarks"
|
||||
msgstr "しおりを開く(&O)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
|
||||
msgid "Additional o&ptions"
|
||||
msgstr "追加オプション(&P)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr "例: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
|
||||
msgid "&Alter..."
|
||||
msgstr "変更(&A)..."
|
||||
@ -3839,12 +3839,12 @@ msgstr "証明:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
|
||||
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
|
||||
msgid "Theorem"
|
||||
msgstr "定理"
|
||||
@ -3857,9 +3857,9 @@ msgstr "定理 #:"
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
|
||||
msgid "Lemma"
|
||||
msgstr "補題"
|
||||
|
||||
@ -3872,8 +3872,9 @@ msgstr "補題 #:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
|
||||
msgid "Corollary"
|
||||
msgstr "系"
|
||||
|
||||
@ -3885,8 +3886,9 @@ msgstr "系 #:"
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
|
||||
msgid "Proposition"
|
||||
msgstr "命題"
|
||||
|
||||
@ -3897,8 +3899,9 @@ msgstr "命題 #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
|
||||
msgid "Conjecture"
|
||||
msgstr "推論"
|
||||
|
||||
@ -3916,7 +3919,7 @@ msgid "Criterion #:"
|
||||
msgstr "基準 #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
|
||||
msgid "Fact"
|
||||
msgstr "事実"
|
||||
|
||||
@ -3937,9 +3940,9 @@ msgstr "公理 #:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr "定義"
|
||||
|
||||
@ -3950,10 +3953,10 @@ msgstr "定義 #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
|
||||
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "例"
|
||||
|
||||
@ -3972,9 +3975,9 @@ msgstr "条件 #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144
|
||||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "問題"
|
||||
|
||||
@ -3983,10 +3986,9 @@ msgid "Problem #:"
|
||||
msgstr "問題 #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
msgid "Exercise"
|
||||
msgstr "演習"
|
||||
|
||||
@ -3997,9 +3999,9 @@ msgstr "演習 #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168
|
||||
msgid "Remark"
|
||||
msgstr "注釈"
|
||||
|
||||
@ -4010,10 +4012,9 @@ msgstr "注釈 #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr "主張"
|
||||
|
||||
@ -4043,13 +4044,13 @@ msgid "Notation #:"
|
||||
msgstr "記法 #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr "ケース"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
msgid "Case #:"
|
||||
msgstr "ケース #:"
|
||||
|
||||
@ -4699,11 +4700,6 @@ msgstr "ラテン切"
|
||||
msgid "Latin off"
|
||||
msgstr "ラテン切"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr "フレーム開始"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
|
||||
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
|
||||
@ -4719,6 +4715,11 @@ msgstr "部"
|
||||
msgid "Part*"
|
||||
msgstr "部*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr "フレーム開始"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
|
||||
msgid "MM"
|
||||
@ -6406,7 +6407,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
|
||||
msgstr "記法 \\thenotation."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
|
||||
msgid "Theorem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "定理 \\thetheorem."
|
||||
|
||||
@ -7887,7 +7888,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr "派生枝"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "索引"
|
||||
|
||||
@ -7963,47 +7964,47 @@ msgstr "抜き刷り"
|
||||
msgid "Offprints:"
|
||||
msgstr "抜き刷り:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
|
||||
msgid "Corollary \\thetheorem."
|
||||
msgstr "系 \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
|
||||
msgid "Lemma \\thetheorem."
|
||||
msgstr "補題 \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
|
||||
msgid "Proposition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "命題 \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
|
||||
msgid "Conjecture \\thetheorem."
|
||||
msgstr "予想 \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
|
||||
msgid "Fact \\thetheorem."
|
||||
msgstr "事実 \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
|
||||
msgid "Definition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "定義 \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
|
||||
msgid "Example \\thetheorem."
|
||||
msgstr "例 \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
|
||||
msgid "Problem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "問題 \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
|
||||
msgid "Exercise \\thetheorem."
|
||||
msgstr "演習 \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
|
||||
msgid "Remark \\thetheorem."
|
||||
msgstr "注釈 \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
|
||||
msgid "Claim \\thetheorem."
|
||||
msgstr "主張 \\thetheorem."
|
||||
|
||||
@ -10163,19 +10164,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
|
||||
msgstr "両端揃え改行(J)|J"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "切り取り"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
|
||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "貼り付け"
|
||||
@ -14116,7 +14117,7 @@ msgstr "文書クラスが利用不能です"
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||||
msgstr "LyXは出力を生成することができません。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1422
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
|
||||
@ -14127,20 +14128,20 @@ msgstr ""
|
||||
"用します。文書設定ダイアログから正しいテキストクラスが選択されないかぎりは、"
|
||||
"出力することができないかもしれません。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1427
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1431
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "文書クラスが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "指定された文書クラス「%1$s」を読み込むことができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "クラスを読み込むことができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1475
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s has been requested by\n"
|
||||
@ -14153,15 +14154,15 @@ msgstr ""
|
||||
"もしモジュールを最近インストールしたのであれば、\n"
|
||||
"おそらくLyXにシステム再検出をさせる必要があります。\n"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1483
|
||||
msgid "Module not available"
|
||||
msgstr "モジュールが利用不能です"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1480
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1484
|
||||
msgid "Some layouts may not be available."
|
||||
msgstr "レイアウトの一部が利用不能です"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1487
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s requires a package that is\n"
|
||||
@ -14172,20 +14173,20 @@ msgstr ""
|
||||
"ないパッケージを必要としています。LaTeXの出力は\n"
|
||||
"できない可能性があります。\n"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1490
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1494
|
||||
msgid "Package not available"
|
||||
msgstr "パッケージが利用不能です"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1495
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading module %1$s\n"
|
||||
msgstr "モジュール「%1$s」を読むのに失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "読み込みエラー"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1501
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1505
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "内部レイアウト情報の読み込みエラーです"
|
||||
|
||||
@ -14264,22 +14265,22 @@ msgstr "1字(空白除く)"
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "統計"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2037
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2048
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2278
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14290,11 +14291,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"を読むことができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "ファイルを読むことができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2287
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -14303,15 +14304,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"は読み込み不能です。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "ファイルを開くことができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2295
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -14967,34 +14968,34 @@ msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再初期化しています。"
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "終わりました!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:371
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "%1$sはLyXが生成した作業ディレクトリではないようです。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#: src/LyX.cpp:375
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "作業ディレクトリを削除することができません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:379
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#: src/LyX.cpp:383
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:410
|
||||
#: src/LyX.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "コマンドラインオプション`%1$s'は誤りです。終了します。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:486
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr "テキストクラスが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:485
|
||||
#: src/LyX.cpp:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
@ -15003,27 +15004,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ム再走査を行うか,既定のテキストクラスを使ってシステム再走査を行うか,あるい"
|
||||
"はLyXを終了するなどしてください。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:489
|
||||
#: src/LyX.cpp:491
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "システム再走査(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "既定値を使用する(&U)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
|
||||
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "LyX を終了(&E)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:760
|
||||
#: src/LyX.cpp:765
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:761
|
||||
#: src/LyX.cpp:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -15034,11 +15035,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ませんでした。このパスが存在し書き込み可能\n"
|
||||
"であることを確認して,再度実行してください。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:844
|
||||
#: src/LyX.cpp:849
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:845
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -15047,33 +15048,33 @@ msgstr ""
|
||||
"実在しない個人用 LyX ディレクトリ「%1$s」を指定しました。\n"
|
||||
"このディレクトリは自分用の設定を保存しておくのに必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#: src/LyX.cpp:855
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリを作成(&C)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:852
|
||||
#: src/LyX.cpp:857
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません。終了します。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:856
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: ディレクトリ「%1$s」を作成しています"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#: src/LyX.cpp:866
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました。終了します。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:933
|
||||
#: src/LyX.cpp:938
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "サポートされているデバッグフラグの一覧:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:937
|
||||
#: src/LyX.cpp:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "デバッグレベルを%1$sに設定します"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:953
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -15117,39 +15118,39 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version バージョンとビルド情報を表示\n"
|
||||
"詳細は LyX man ページを見て下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:988
|
||||
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "システムディレクトリがありません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:989
|
||||
#: src/LyX.cpp:994
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "-sysdirスイッチにディレクトリが指定されていません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1000
|
||||
#: src/LyX.cpp:1005
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "ユーザーディレクトリがありません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1001
|
||||
#: src/LyX.cpp:1006
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "-usedirスイッチにディレクトリが指定されていません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1012
|
||||
#: src/LyX.cpp:1017
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "不完全なコマンド"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1013
|
||||
#: src/LyX.cpp:1018
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "--executeスイッチの後にコマンド文字列が必要です"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1024
|
||||
#: src/LyX.cpp:1029
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
#: src/LyX.cpp:1047
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "--importのファイル名が指定されていません"
|
||||
|
||||
@ -15262,7 +15263,7 @@ msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "元に戻す(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "引数がありません"
|
||||
|
||||
@ -16034,23 +16035,23 @@ msgstr "一段落以上は索引にすることができません!"
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "数式編集モード"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:792
|
||||
#: src/Text3.cpp:797
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "解釈不能な空白の引数です: "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1033
|
||||
#: src/Text3.cpp:1038
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "割り付け"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1034
|
||||
#: src/Text3.cpp:1039
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr "解釈不能"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
|
||||
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "文字が調整されました"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
|
||||
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "段落を割り付けました。"
|
||||
|
||||
@ -19097,11 +19098,6 @@ msgstr "文字列が置換されました。"
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr "個の文字列が置換されました。"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
msgstr " マクロ: %1$s: "
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19198,6 +19194,57 @@ msgstr "要約: "
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "引用: "
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX binary not found"
|
||||
msgstr "文字列が見つかりません!"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the system directory having searched\n"
|
||||
"\t%1$s\n"
|
||||
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
|
||||
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "モジュールが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s switch.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"%2$s is not a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory not found"
|
||||
msgstr "文字列が見つかりません!"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:38
|
||||
msgid "No debugging message"
|
||||
msgstr "デバッグ用メッセージはありません"
|
||||
@ -19319,14 +19366,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
|
||||
msgstr "ロケール・国際化"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||
msgstr "選択部を行として(L)|L"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
msgstr "開発者向けの一般的デバッグメッセージ"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#: src/support/debug.cpp:70
|
||||
msgid "All debugging messages"
|
||||
msgstr "全デバッグメッセージ"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:114
|
||||
#: src/support/debug.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||||
msgstr "`%1$s' (%2$s)をデバッグしています"
|
||||
@ -19363,6 +19415,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "未知のユーザー"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
#~ msgstr " マクロ: %1$s: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
#~ msgstr "画面を水平に分割(I)|I"
|
||||
|
||||
|
537
po/ko.po
537
po/ko.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
|
||||
"Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
|
||||
@ -1958,123 +1958,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "&Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&General"
|
||||
msgstr "중심(Center)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
|
||||
msgid "Automatically fi&ll header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
|
||||
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
|
||||
msgid "Load in &fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header Information"
|
||||
msgstr "TeX 정보"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "제목:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Author:"
|
||||
msgstr "편집기(Ed&itor):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Subject:"
|
||||
msgstr "하부 글자(Subscript)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
|
||||
msgid "&Keywords:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "H&yperlinks"
|
||||
msgstr "공간을 넣으시오"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
|
||||
msgid "Allows link text to break across lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
|
||||
msgid "B&reak links over lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
|
||||
msgid "No &frames around links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&olor links"
|
||||
msgstr "색깔(&Colors)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
|
||||
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
|
||||
msgid "B&ibliographical backreferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
|
||||
msgid "Backreference by pa&ge number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Bookmarks"
|
||||
msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "G&enerate Bookmarks"
|
||||
msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Numbered bookmarks"
|
||||
msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
|
||||
msgid "Number of levels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Open bookmarks"
|
||||
msgstr "책갈피 2 저장"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
|
||||
msgid "Additional o&ptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
@ -2195,6 +2078,123 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&General"
|
||||
msgstr "중심(Center)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
|
||||
msgid "Automatically fi&ll header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
|
||||
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
|
||||
msgid "Load in &fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header Information"
|
||||
msgstr "TeX 정보"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "제목:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Author:"
|
||||
msgstr "편집기(Ed&itor):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Subject:"
|
||||
msgstr "하부 글자(Subscript)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
|
||||
msgid "&Keywords:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "H&yperlinks"
|
||||
msgstr "공간을 넣으시오"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
|
||||
msgid "Allows link text to break across lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
|
||||
msgid "B&reak links over lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
|
||||
msgid "No &frames around links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&olor links"
|
||||
msgstr "색깔(&Colors)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
|
||||
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
|
||||
msgid "B&ibliographical backreferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
|
||||
msgid "Backreference by pa&ge number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Bookmarks"
|
||||
msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "G&enerate Bookmarks"
|
||||
msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Numbered bookmarks"
|
||||
msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
|
||||
msgid "Number of levels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Open bookmarks"
|
||||
msgstr "책갈피 2 저장"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
|
||||
msgid "Additional o&ptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
|
||||
msgid "&Alter..."
|
||||
msgstr "바꾸기(&Alter)..."
|
||||
@ -3894,12 +3894,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
|
||||
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
|
||||
msgid "Theorem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3912,9 +3912,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
|
||||
msgid "Lemma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3927,8 +3927,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
|
||||
msgid "Corollary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3940,8 +3941,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
|
||||
msgid "Proposition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3952,8 +3954,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
|
||||
msgid "Conjecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3971,7 +3974,7 @@ msgid "Criterion #:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
|
||||
msgid "Fact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3992,9 +3995,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4005,10 +4008,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
|
||||
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4027,9 +4030,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144
|
||||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4038,10 +4041,9 @@ msgid "Problem #:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
msgid "Exercise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4052,9 +4054,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168
|
||||
msgid "Remark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4065,10 +4067,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4098,13 +4099,13 @@ msgid "Notation #:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
msgid "Case #:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4757,11 +4758,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Latin off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
|
||||
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
|
||||
@ -4777,6 +4773,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Part*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
|
||||
msgid "MM"
|
||||
@ -6483,7 +6484,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
|
||||
msgid "Theorem \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8017,7 +8018,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
|
||||
@ -8103,48 +8104,48 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Offprints:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
|
||||
msgid "Corollary \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
|
||||
msgid "Lemma \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
|
||||
msgid "Proposition \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
|
||||
msgid "Conjecture \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
|
||||
msgid "Fact \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
|
||||
msgid "Definition \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example \\thetheorem."
|
||||
msgstr "예제 #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
|
||||
msgid "Problem \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
|
||||
msgid "Exercise \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
|
||||
msgid "Remark \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
|
||||
msgid "Claim \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10354,19 +10355,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
|
||||
msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "자르기"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "복사하기"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
|
||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "붙이기"
|
||||
@ -14379,7 +14380,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1422
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
|
||||
@ -14387,22 +14388,22 @@ msgid ""
|
||||
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1427
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1475
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s has been requested by\n"
|
||||
@ -14411,17 +14412,17 @@ msgid ""
|
||||
"probably need to reconfigure LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Module not available"
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1480
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some layouts may not be available."
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1487
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s requires a package that is\n"
|
||||
@ -14429,22 +14430,22 @@ msgid ""
|
||||
"may not be possible.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1490
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package not available"
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1495
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading module %1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "에러"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1501
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "TeX 정보"
|
||||
@ -14535,22 +14536,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "구성(Settings)...|S"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2037
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2048
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2278
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14558,26 +14559,26 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2287
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "파일을 열 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2295
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15279,66 +15280,66 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "노우트(Note) #:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:371
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#: src/LyX.cpp:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:379
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#: src/LyX.cpp:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:410
|
||||
#: src/LyX.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:485
|
||||
#: src/LyX.cpp:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:489
|
||||
#: src/LyX.cpp:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "기본 설정(Default)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
|
||||
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:760
|
||||
#: src/LyX.cpp:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:761
|
||||
#: src/LyX.cpp:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -15346,45 +15347,45 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:844
|
||||
#: src/LyX.cpp:849
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:845
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#: src/LyX.cpp:855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:852
|
||||
#: src/LyX.cpp:857
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:856
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#: src/LyX.cpp:866
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:933
|
||||
#: src/LyX.cpp:938
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:937
|
||||
#: src/LyX.cpp:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:953
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -15408,41 +15409,41 @@ msgid ""
|
||||
"Check the LyX man page for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:988
|
||||
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:989
|
||||
#: src/LyX.cpp:994
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1000
|
||||
#: src/LyX.cpp:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1001
|
||||
#: src/LyX.cpp:1006
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1012
|
||||
#: src/LyX.cpp:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "수식 삽입"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1013
|
||||
#: src/LyX.cpp:1018
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1024
|
||||
#: src/LyX.cpp:1029
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
#: src/LyX.cpp:1047
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15550,7 +15551,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "되돌리기(Revert)|R"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "모르는 인용구(Inset)"
|
||||
@ -16228,25 +16229,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:792
|
||||
#: src/Text3.cpp:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "모르는 인용구(Inset)"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1033
|
||||
#: src/Text3.cpp:1038
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "모양새(Layout)"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1034
|
||||
#: src/Text3.cpp:1039
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr "모르는 판(version)"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
|
||||
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "문자 세트(Character set)"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
|
||||
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
|
||||
|
||||
@ -19495,11 +19496,6 @@ msgstr "ã
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr "찾아서 교체하기"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19601,6 +19597,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "참고 문헌(References):"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX binary not found"
|
||||
msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the system directory having searched\n"
|
||||
"\t%1$s\n"
|
||||
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
|
||||
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s switch.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"%2$s is not a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory not found"
|
||||
msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:38
|
||||
msgid "No debugging message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19738,14 +19784,18 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:68
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:70
|
||||
msgid "All debugging messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:114
|
||||
#: src/support/debug.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19779,17 +19829,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "모르는 사용자(user)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "LyX binary not found"
|
||||
#~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File not found"
|
||||
#~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Directory not found"
|
||||
#~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
|
||||
#~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
535
po/nb.po
535
po/nb.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 01:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
|
||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||
@ -1957,6 +1957,123 @@ msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
|
||||
msgid "&Numbering"
|
||||
msgstr "Nummerering"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "Sidestil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper Format"
|
||||
msgstr "Datoformat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
|
||||
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
|
||||
msgid "Style used for the page header and footer"
|
||||
msgstr "Stil for sidens hode og fot"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Headings &style:"
|
||||
msgstr "Sidestil:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
|
||||
msgid "&Landscape"
|
||||
msgstr "Liggende"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
|
||||
msgid "&Portrait"
|
||||
msgstr "Stående"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Orientation:"
|
||||
msgstr "Orientering"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
|
||||
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
|
||||
msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
|
||||
msgid "&Two-sided document"
|
||||
msgstr "&Tosidig dokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
|
||||
msgid "I&mmediate Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr "Bruk standardjustering for avsnittet, hva det nå er."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph's &Default"
|
||||
msgstr "Standardjustering for avsnittstypen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
|
||||
msgid "Ri&ght"
|
||||
msgstr "&Høyre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
|
||||
msgid "C&enter"
|
||||
msgstr "&Midstilt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Venstre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
|
||||
msgid "&Justified"
|
||||
msgstr "&Justert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Indent Paragraph"
|
||||
msgstr "Rykk inn &avsnitt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
|
||||
msgid "Label Width"
|
||||
msgstr "Etikettbredde for lister"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
|
||||
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
|
||||
msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
|
||||
msgid "Lo&ngest label"
|
||||
msgstr "&Lengste listeetikett"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "L&injeavstand:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Enkel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dobbel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2081,123 +2198,6 @@ msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "Sidestil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper Format"
|
||||
msgstr "Datoformat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
|
||||
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
|
||||
msgid "Style used for the page header and footer"
|
||||
msgstr "Stil for sidens hode og fot"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Headings &style:"
|
||||
msgstr "Sidestil:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
|
||||
msgid "&Landscape"
|
||||
msgstr "Liggende"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
|
||||
msgid "&Portrait"
|
||||
msgstr "Stående"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Orientation:"
|
||||
msgstr "Orientering"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
|
||||
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
|
||||
msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
|
||||
msgid "&Two-sided document"
|
||||
msgstr "&Tosidig dokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
|
||||
msgid "I&mmediate Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr "Bruk standardjustering for avsnittet, hva det nå er."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph's &Default"
|
||||
msgstr "Standardjustering for avsnittstypen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
|
||||
msgid "Ri&ght"
|
||||
msgstr "&Høyre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
|
||||
msgid "C&enter"
|
||||
msgstr "&Midstilt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Venstre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
|
||||
msgid "&Justified"
|
||||
msgstr "&Justert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Indent Paragraph"
|
||||
msgstr "Rykk inn &avsnitt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
|
||||
msgid "Label Width"
|
||||
msgstr "Etikettbredde for lister"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
|
||||
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
|
||||
msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
|
||||
msgid "Lo&ngest label"
|
||||
msgstr "&Lengste listeetikett"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "L&injeavstand:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Enkel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dobbel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
|
||||
msgid "&Alter..."
|
||||
msgstr "&Modifiser..."
|
||||
@ -3933,12 +3933,12 @@ msgstr "Bevis:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
|
||||
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
|
||||
msgid "Theorem"
|
||||
msgstr "Teorem"
|
||||
@ -3951,9 +3951,9 @@ msgstr "Teorem #:"
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
|
||||
msgid "Lemma"
|
||||
msgstr "Lemma"
|
||||
|
||||
@ -3966,8 +3966,9 @@ msgstr "Lemma #:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
|
||||
msgid "Corollary"
|
||||
msgstr "Korollar"
|
||||
|
||||
@ -3979,8 +3980,9 @@ msgstr "Korollar #:"
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
|
||||
msgid "Proposition"
|
||||
msgstr "Proposisjon"
|
||||
|
||||
@ -3991,8 +3993,9 @@ msgstr "Proposisjon #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
|
||||
msgid "Conjecture"
|
||||
msgstr "Konjektur"
|
||||
|
||||
@ -4010,7 +4013,7 @@ msgid "Criterion #:"
|
||||
msgstr "Kriterie #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
|
||||
msgid "Fact"
|
||||
msgstr "Faktum"
|
||||
|
||||
@ -4031,9 +4034,9 @@ msgstr "Aksiom #:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr "Definisjon"
|
||||
|
||||
@ -4044,10 +4047,10 @@ msgstr "Definisjon #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
|
||||
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Eksempel"
|
||||
|
||||
@ -4066,9 +4069,9 @@ msgstr "Forutsetning #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144
|
||||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Problem"
|
||||
|
||||
@ -4077,10 +4080,9 @@ msgid "Problem #:"
|
||||
msgstr "Problem #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
msgid "Exercise"
|
||||
msgstr "Øvelse"
|
||||
|
||||
@ -4091,9 +4093,9 @@ msgstr "Øvelse #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168
|
||||
msgid "Remark"
|
||||
msgstr "Merknad"
|
||||
|
||||
@ -4104,10 +4106,9 @@ msgstr "Merknad #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr "Påstand"
|
||||
|
||||
@ -4137,13 +4138,13 @@ msgid "Notation #:"
|
||||
msgstr "Notasjon #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr "Tilfelle"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
msgid "Case #:"
|
||||
msgstr "tilfelle #:"
|
||||
|
||||
@ -4796,11 +4797,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Latin off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr "Begynn ramme"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
|
||||
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
|
||||
@ -4816,6 +4812,11 @@ msgstr "Del"
|
||||
msgid "Part*"
|
||||
msgstr "Del*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr "Begynn ramme"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
|
||||
msgid "MM"
|
||||
@ -6519,7 +6520,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
|
||||
msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{notation}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theorem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||||
@ -8069,7 +8070,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Dokumentgren"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Register"
|
||||
|
||||
@ -8155,55 +8156,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Offprints:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corollary \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Korollar #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
|
||||
msgid "Lemma \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Proposition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Proposisjon #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conjecture \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Konjektur #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
|
||||
msgid "Fact \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Definition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Definisjon #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Eksempel #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exercise \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remark \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
|
||||
msgid "Claim \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10475,19 +10476,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
|
||||
msgstr "Linjeskift|i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
|
||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lim inn"
|
||||
@ -14455,7 +14456,7 @@ msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||||
msgstr "LyX får ikke produsert utdata."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1422
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
|
||||
@ -14463,24 +14464,24 @@ msgid ""
|
||||
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1427
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentet %1$s\n"
|
||||
"var uleselig."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1475
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s has been requested by\n"
|
||||
@ -14489,17 +14490,17 @@ msgid ""
|
||||
"probably need to reconfigure LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Module not available"
|
||||
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1480
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some layouts may not be available."
|
||||
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1487
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s requires a package that is\n"
|
||||
@ -14507,22 +14508,22 @@ msgid ""
|
||||
"may not be possible.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1490
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package not available"
|
||||
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1495
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading module %1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Søkefeil"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1501
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Generel informasjon"
|
||||
@ -14606,22 +14607,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2037
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2048
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Satt inn document %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2278
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14632,26 +14633,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s.\n"
|
||||
"på grunn av feilen: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese filen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2287
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "%1$s var uleselig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne fil"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2295
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15325,63 +15326,63 @@ msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Ferdig!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:371
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#: src/LyX.cpp:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:379
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#: src/LyX.cpp:383
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:410
|
||||
#: src/LyX.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr "Fil ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:485
|
||||
#: src/LyX.cpp:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:489
|
||||
#: src/LyX.cpp:491
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "&Rekonfigurer"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "&Standard"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
|
||||
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Avslutt LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:760
|
||||
#: src/LyX.cpp:765
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:761
|
||||
#: src/LyX.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -15392,11 +15393,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s. Forsikre deg om at denne\n"
|
||||
"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:844
|
||||
#: src/LyX.cpp:849
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:845
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -15405,33 +15406,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
|
||||
"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#: src/LyX.cpp:855
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Opprett mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:852
|
||||
#: src/LyX.cpp:857
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:856
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#: src/LyX.cpp:866
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:933
|
||||
#: src/LyX.cpp:938
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:937
|
||||
#: src/LyX.cpp:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:953
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
@ -15474,41 +15475,41 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version versjons- og byggeinformasjon\n"
|
||||
"Les man sidene til LyX for flere detaljer."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:988
|
||||
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Bruker folder: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:989
|
||||
#: src/LyX.cpp:994
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1000
|
||||
#: src/LyX.cpp:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Bruker folder: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1001
|
||||
#: src/LyX.cpp:1006
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1012
|
||||
#: src/LyX.cpp:1017
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Ikke komplett kommando"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1013
|
||||
#: src/LyX.cpp:1018
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1024
|
||||
#: src/LyX.cpp:1029
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
#: src/LyX.cpp:1047
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Mangler filnavn for --import"
|
||||
|
||||
@ -15619,7 +15620,7 @@ msgstr "Tilbake til sist lagret"
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Tilbake til lagret"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Mangler argument"
|
||||
|
||||
@ -16334,23 +16335,23 @@ msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Matte editerings modus"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:792
|
||||
#: src/Text3.cpp:797
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1033
|
||||
#: src/Text3.cpp:1038
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Stil "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1034
|
||||
#: src/Text3.cpp:1039
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ukjent"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
|
||||
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Tegnsett"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
|
||||
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Avsnittstil satt"
|
||||
|
||||
@ -19562,11 +19563,6 @@ msgstr "En streng har blitt erstattet."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " strenger har blitt erstattet."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
msgstr " Makro: %1$s: "
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19669,6 +19665,54 @@ msgstr "Sammendrag: "
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Referanser: "
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:451
|
||||
msgid "LyX binary not found"
|
||||
msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the system directory having searched\n"
|
||||
"\t%1$s\n"
|
||||
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
|
||||
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Fil ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s switch.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"%2$s is not a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:706
|
||||
msgid "Directory not found"
|
||||
msgstr "Folder ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:38
|
||||
msgid "No debugging message"
|
||||
msgstr "Ingen debug meldinge"
|
||||
@ -19792,14 +19836,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||
msgstr "som linjer|l"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
msgstr "Generelle debug-meldinger"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#: src/support/debug.cpp:70
|
||||
msgid "All debugging messages"
|
||||
msgstr "Alle debug meldinger"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:114
|
||||
#: src/support/debug.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||||
msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
|
||||
@ -19832,14 +19881,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Ukjent bruker"
|
||||
|
||||
#~ msgid "LyX binary not found"
|
||||
#~ msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File not found"
|
||||
#~ msgstr "Fil ikke funnet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Directory not found"
|
||||
#~ msgstr "Folder ikke funnet"
|
||||
#~ msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
#~ msgstr " Makro: %1$s: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
|
||||
|
199
po/nl.po
199
po/nl.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
@ -8796,7 +8796,7 @@ msgstr "Backup-locatie|:#B"
|
||||
|
||||
# Index
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Trefwoord"
|
||||
|
||||
@ -11360,19 +11360,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
|
||||
msgstr "Nieuwe regels|#N"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Knippen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
|
||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plakken"
|
||||
@ -11810,11 +11810,11 @@ msgid "View Source|S"
|
||||
msgstr "Zichtbare spatie|#s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
|
||||
msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
|
||||
msgid "Split View Vertically|V"
|
||||
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
|
||||
@ -15597,22 +15597,22 @@ msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2408
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2414
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2420
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2490
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -15620,12 +15620,12 @@ msgid ""
|
||||
"could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Kon document niet openen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2502
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2503
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -15633,20 +15633,20 @@ msgid ""
|
||||
"Recover emergency save?"
|
||||
msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2505
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2526
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -15654,31 +15654,31 @@ msgid ""
|
||||
"Load the backup instead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2529
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Teruggaan"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "Terug&gaan"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Herstellen"
|
||||
@ -15727,7 +15727,7 @@ msgstr "opmaakblad document ingesteld"
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1422
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
|
||||
@ -15735,22 +15735,22 @@ msgid ""
|
||||
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1427
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1475
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s has been requested by\n"
|
||||
@ -15759,17 +15759,17 @@ msgid ""
|
||||
"probably need to reconfigure LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Module not available"
|
||||
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1480
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some layouts may not be available."
|
||||
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1487
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s requires a package that is\n"
|
||||
@ -15777,22 +15777,22 @@ msgid ""
|
||||
"may not be possible.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1490
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package not available"
|
||||
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1495
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading module %1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1501
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
|
||||
@ -15878,22 +15878,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2037
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Document %1$s invoegen..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2048
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Document %1$s ingevoegd."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2278
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -15901,28 +15901,28 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2287
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2295
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -16347,14 +16347,14 @@ msgstr "is leeg"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:537
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:544
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Tekst Inzet geopend"
|
||||
@ -16589,12 +16589,12 @@ msgstr "BibTeX is bezig."
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "MakeIndex is bezig."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:99
|
||||
#: src/LyX.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read configuration file"
|
||||
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||
@ -16602,75 +16602,75 @@ msgid ""
|
||||
"Please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:109
|
||||
#: src/LyX.cpp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
|
||||
msgstr "LyX: Maak map aan "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:113
|
||||
#: src/LyX.cpp:115
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Klaar!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:482
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#: src/LyX.cpp:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:521
|
||||
#: src/LyX.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:588
|
||||
#: src/LyX.cpp:486
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:589
|
||||
#: src/LyX.cpp:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:593
|
||||
#: src/LyX.cpp:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "Herconfigureren|r"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:594
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "Standaard"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
|
||||
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:864
|
||||
#: src/LyX.cpp:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:865
|
||||
#: src/LyX.cpp:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -16678,47 +16678,47 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:949
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:954
|
||||
#: src/LyX.cpp:855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "LyX: Maak map aan "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:956
|
||||
#: src/LyX.cpp:857
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:960
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Maak map aan "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:965
|
||||
#: src/LyX.cpp:866
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:938
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1041
|
||||
#: src/LyX.cpp:942
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Zet debugniveau op "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1052
|
||||
#: src/LyX.cpp:953
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
@ -16755,47 +16755,47 @@ msgstr ""
|
||||
" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
|
||||
"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Gebruikersmap:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1093
|
||||
#: src/LyX.cpp:994
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1104
|
||||
#: src/LyX.cpp:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Gebruikersmap:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1105
|
||||
#: src/LyX.cpp:1006
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Volgende opdracht"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1117
|
||||
#: src/LyX.cpp:1018
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1128
|
||||
#: src/LyX.cpp:1029
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1141
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1146
|
||||
#: src/LyX.cpp:1047
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
|
||||
@ -16906,7 +16906,7 @@ msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Registreren"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argument ontbreekt"
|
||||
|
||||
@ -16930,21 +16930,21 @@ msgstr "Documentstandaard|#D"
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Als documentstandaard opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1696
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Document %1$s geopend."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1698
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Kon document niet openen"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1735
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Welkom in LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1756
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
|
||||
|
||||
@ -17599,24 +17599,24 @@ msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Wiskunde editor modus"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:792
|
||||
#: src/Text3.cpp:797
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1033
|
||||
#: src/Text3.cpp:1038
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Opmaak "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1034
|
||||
#: src/Text3.cpp:1039
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " onbekend"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
|
||||
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Codering"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
|
||||
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
|
||||
|
||||
@ -20827,16 +20827,16 @@ msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
|
||||
msgid "No image"
|
||||
msgstr "Geen afbeelding"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
|
||||
msgid "Preview loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview ready"
|
||||
msgstr "Voorbeeld|#V"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview failed"
|
||||
msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
|
||||
@ -21212,14 +21212,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||
msgstr "Als regels|g"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#: src/support/debug.cpp:70
|
||||
msgid "All debugging messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:114
|
||||
#: src/support/debug.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
528
po/ro.po
528
po/ro.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ro\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-30 22:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Liviu Andronic <landronimirc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -1964,117 +1964,6 @@ msgstr "Listează in Cuprins|C"
|
||||
msgid "&Numbering"
|
||||
msgstr "&Numerotare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically fi&ll header"
|
||||
msgstr "Actualizează automat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
|
||||
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
|
||||
msgstr "Activează prezentarea PDF pe tot ecranul"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
|
||||
msgid "Load in &fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Încarcă pe întreg ecranul"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header Information"
|
||||
msgstr "Informaţii TeX|X"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "Titlu:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
|
||||
msgid "&Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
|
||||
msgid "&Subject:"
|
||||
msgstr "Subiect:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
|
||||
msgid "&Keywords:"
|
||||
msgstr "&Cuvinte cheie:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
|
||||
msgid "H&yperlinks"
|
||||
msgstr "Hiperlegături"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
|
||||
msgid "Allows link text to break across lines."
|
||||
msgstr "Permite legăturii să continue şi pe linia ce urmează."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
|
||||
msgid "B&reak links over lines"
|
||||
msgstr "Continuă legăturile şi pe linia ce urmează"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
|
||||
msgid "No &frames around links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&olor links"
|
||||
msgstr "Culori"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
|
||||
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
|
||||
msgid "B&ibliographical backreferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backreference by pa&ge number"
|
||||
msgstr "<referinţă> la pagina <pagină>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
|
||||
msgid "&Bookmarks"
|
||||
msgstr "Favoriţi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
|
||||
msgid "G&enerate Bookmarks"
|
||||
msgstr "Generează favoriţi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
|
||||
msgid "&Numbered bookmarks"
|
||||
msgstr "Favoriţi numerotaţi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
|
||||
msgid "Number of levels"
|
||||
msgstr "Număr de nivele"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
|
||||
msgid "&Open bookmarks"
|
||||
msgstr "Deschide favoriţi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
|
||||
msgid "Additional o&ptions"
|
||||
msgstr "Opţiuni suplimentare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2195,6 +2084,117 @@ msgstr "1.5"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dublu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically fi&ll header"
|
||||
msgstr "Actualizează automat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
|
||||
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
|
||||
msgstr "Activează prezentarea PDF pe tot ecranul"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
|
||||
msgid "Load in &fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Încarcă pe întreg ecranul"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header Information"
|
||||
msgstr "Informaţii TeX|X"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "Titlu:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
|
||||
msgid "&Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
|
||||
msgid "&Subject:"
|
||||
msgstr "Subiect:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
|
||||
msgid "&Keywords:"
|
||||
msgstr "&Cuvinte cheie:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
|
||||
msgid "H&yperlinks"
|
||||
msgstr "Hiperlegături"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
|
||||
msgid "Allows link text to break across lines."
|
||||
msgstr "Permite legăturii să continue şi pe linia ce urmează."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
|
||||
msgid "B&reak links over lines"
|
||||
msgstr "Continuă legăturile şi pe linia ce urmează"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
|
||||
msgid "No &frames around links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&olor links"
|
||||
msgstr "Culori"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
|
||||
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
|
||||
msgid "B&ibliographical backreferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backreference by pa&ge number"
|
||||
msgstr "<referinţă> la pagina <pagină>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
|
||||
msgid "&Bookmarks"
|
||||
msgstr "Favoriţi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
|
||||
msgid "G&enerate Bookmarks"
|
||||
msgstr "Generează favoriţi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
|
||||
msgid "&Numbered bookmarks"
|
||||
msgstr "Favoriţi numerotaţi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
|
||||
msgid "Number of levels"
|
||||
msgstr "Număr de nivele"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
|
||||
msgid "&Open bookmarks"
|
||||
msgstr "Deschide favoriţi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
|
||||
msgid "Additional o&ptions"
|
||||
msgstr "Opţiuni suplimentare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
|
||||
msgid "&Alter..."
|
||||
msgstr "&Modifică..."
|
||||
@ -3913,12 +3913,12 @@ msgstr "Demonstraţie"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
|
||||
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
|
||||
msgid "Theorem"
|
||||
msgstr "Teoremă"
|
||||
@ -3931,9 +3931,9 @@ msgstr "Teoremă #"
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
|
||||
msgid "Lemma"
|
||||
msgstr "Lemă"
|
||||
|
||||
@ -3946,8 +3946,9 @@ msgstr "Lemă #:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
|
||||
msgid "Corollary"
|
||||
msgstr "Corolar"
|
||||
|
||||
@ -3959,8 +3960,9 @@ msgstr "Corolar #:"
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
|
||||
msgid "Proposition"
|
||||
msgstr "Propoziţie"
|
||||
|
||||
@ -3971,8 +3973,9 @@ msgstr "Propoziţie #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
|
||||
msgid "Conjecture"
|
||||
msgstr "Conjectură"
|
||||
|
||||
@ -3990,7 +3993,7 @@ msgid "Criterion #:"
|
||||
msgstr "Criteriu #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
|
||||
msgid "Fact"
|
||||
msgstr "Fapt"
|
||||
|
||||
@ -4011,9 +4014,9 @@ msgstr "Axiomă #:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr "Definiţie"
|
||||
|
||||
@ -4024,10 +4027,10 @@ msgstr "Definiţie #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
|
||||
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemplu"
|
||||
|
||||
@ -4046,9 +4049,9 @@ msgstr "Condiţie #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144
|
||||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Problemă"
|
||||
|
||||
@ -4057,10 +4060,9 @@ msgid "Problem #:"
|
||||
msgstr "Problemă #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
msgid "Exercise"
|
||||
msgstr "Exerciţiu"
|
||||
|
||||
@ -4071,9 +4073,9 @@ msgstr "Exerciţiu #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168
|
||||
msgid "Remark"
|
||||
msgstr "Remarcă"
|
||||
|
||||
@ -4084,10 +4086,9 @@ msgstr "Remarcă #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr "Declaraţie"
|
||||
|
||||
@ -4117,13 +4118,13 @@ msgid "Notation #:"
|
||||
msgstr "Notaţie #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr "Caz"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
msgid "Case #:"
|
||||
msgstr "Caz #:"
|
||||
|
||||
@ -4781,11 +4782,6 @@ msgstr "Locaţie"
|
||||
msgid "Latin off"
|
||||
msgstr "Locaţie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr "ÎnceputCadru"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
|
||||
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
|
||||
@ -4801,6 +4797,11 @@ msgstr "Part"
|
||||
msgid "Part*"
|
||||
msgstr "Parte*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr "ÎnceputCadru"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
|
||||
msgid "MM"
|
||||
@ -6513,7 +6514,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
|
||||
msgstr "Notaţie \\arabic{notation}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theorem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Teoremă \\arabic{theorem}"
|
||||
@ -8078,7 +8079,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Cale fişiere de rezervă:|#r"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
@ -8166,56 +8167,56 @@ msgstr "Offprints"
|
||||
msgid "Offprints:"
|
||||
msgstr "Offprints"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corollary \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Corolariu \\arabic{theorem}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lemma \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Lemă \\arabic{theorem}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Proposition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Propoziţie \\arabic{theorem}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conjecture \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Conjectură \\arabic{theorem}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
|
||||
msgid "Fact \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Definition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Definiţie \\arabic{theorem}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Problemă \\arabic{theorem}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exercise \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Exerciţiu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remark \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Remarcă \\arabic{theorem}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Claim \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Declaraţie \\arabic{theorem}"
|
||||
@ -10524,19 +10525,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
|
||||
msgstr "Rupere de linie|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taie"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiază"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
|
||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lipeşte"
|
||||
@ -14886,7 +14887,7 @@ msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||||
msgstr "LyX nu va putea produce un rezultat."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1422
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
|
||||
@ -14894,22 +14895,22 @@ msgid ""
|
||||
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1427
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Listă de slide-uri"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1475
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s has been requested by\n"
|
||||
@ -14918,17 +14919,17 @@ msgid ""
|
||||
"probably need to reconfigure LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Module not available"
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1480
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some layouts may not be available."
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1487
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s requires a package that is\n"
|
||||
@ -14936,22 +14937,22 @@ msgid ""
|
||||
"may not be possible.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1490
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package not available"
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1495
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading module %1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Caută"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1501
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Configurare LaTeX|L"
|
||||
@ -15036,22 +15037,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2037
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2048
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Am inserat documentul %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2278
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -15059,28 +15060,28 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Listă de slide-uri"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2287
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Nu pot deschide fişierul"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2295
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15778,67 +15779,67 @@ msgstr "&Director de lucru:"
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:371
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "Nu pot şterge director temporar"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#: src/LyX.cpp:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Nu pot şterge director temporar"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:379
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Nu pot şterge director temporar"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#: src/LyX.cpp:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "&Utilizează director temporar"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:410
|
||||
#: src/LyX.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:486
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:485
|
||||
#: src/LyX.cpp:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:489
|
||||
#: src/LyX.cpp:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "Reconfigurează|R"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "Implicit"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
|
||||
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "Ieşire"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "Vizualizează DVI"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:760
|
||||
#: src/LyX.cpp:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Nu pot şterge director temporar"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:761
|
||||
#: src/LyX.cpp:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -15846,47 +15847,47 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:844
|
||||
#: src/LyX.cpp:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Adaugă cuvîntul la dicţionarul personal"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:845
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#: src/LyX.cpp:855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Director de lucru:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:852
|
||||
#: src/LyX.cpp:857
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "&Utilizează director temporar"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:856
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "&Director de lucru:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#: src/LyX.cpp:866
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:933
|
||||
#: src/LyX.cpp:938
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:937
|
||||
#: src/LyX.cpp:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:953
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -15910,42 +15911,42 @@ msgid ""
|
||||
"Check the LyX man page for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:988
|
||||
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "&Utilizează director temporar"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:989
|
||||
#: src/LyX.cpp:994
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1000
|
||||
#: src/LyX.cpp:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "&Utilizează director temporar"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1001
|
||||
#: src/LyX.cpp:1006
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1012
|
||||
#: src/LyX.cpp:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Comenda de indexare"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1013
|
||||
#: src/LyX.cpp:1018
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1024
|
||||
#: src/LyX.cpp:1029
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
#: src/LyX.cpp:1047
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16058,7 +16059,7 @@ msgstr "Revine la ultima versiune salvată"
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Reface documentul original|r"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Parametrii listă"
|
||||
@ -16763,27 +16764,27 @@ msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "MathLetters"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:792
|
||||
#: src/Text3.cpp:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1033
|
||||
#: src/Text3.cpp:1038
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Format|F"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1034
|
||||
#: src/Text3.cpp:1039
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
|
||||
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Caracter"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
|
||||
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Paragraf"
|
||||
@ -20155,11 +20156,6 @@ msgstr "Înlocuieşte"
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr "Înlocuieşte"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
msgstr " Macro: %s: "
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -20265,6 +20261,57 @@ msgstr "Abstract "
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Referinţe"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX binary not found"
|
||||
msgstr "Reconfigurează|R"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the system directory having searched\n"
|
||||
"\t%1$s\n"
|
||||
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
|
||||
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Reconfigurează|R"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s switch.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"%2$s is not a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory not found"
|
||||
msgstr "Reconfigurează|R"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No debugging message"
|
||||
@ -20402,14 +20449,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||
msgstr "Selecţa ca linii|l"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#: src/support/debug.cpp:70
|
||||
msgid "All debugging messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:114
|
||||
#: src/support/debug.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20446,16 +20498,8 @@ msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Cuvînt necunoscut:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "LyX binary not found"
|
||||
#~ msgstr "Reconfigurează|R"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "File not found"
|
||||
#~ msgstr "Reconfigurează|R"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Directory not found"
|
||||
#~ msgstr "Reconfigurează|R"
|
||||
#~ msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
#~ msgstr " Macro: %s: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reject change"
|
||||
|
539
po/ru.po
539
po/ru.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -1973,6 +1973,122 @@ msgstr "
|
||||
msgid "&Numbering"
|
||||
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
|
||||
msgid "Paper Format"
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
|
||||
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
|
||||
msgid "Style used for the page header and footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Headings &style:"
|
||||
msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
|
||||
msgid "&Landscape"
|
||||
msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
|
||||
msgid "&Portrait"
|
||||
msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Orientation:"
|
||||
msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
|
||||
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
|
||||
msgid "&Two-sided document"
|
||||
msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
|
||||
msgid "I&mmediate Apply"
|
||||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph's &Default"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
|
||||
msgid "Ri&ght"
|
||||
msgstr "óÐÒÁ×Á"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&enter"
|
||||
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "óÌÅ×Á"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
|
||||
msgid "&Justified"
|
||||
msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Indent Paragraph"
|
||||
msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
|
||||
msgid "Label Width"
|
||||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
|
||||
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lo&ngest label"
|
||||
msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
|
||||
@ -2092,122 +2208,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
|
||||
msgid "Paper Format"
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
|
||||
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
|
||||
msgid "Style used for the page header and footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Headings &style:"
|
||||
msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
|
||||
msgid "&Landscape"
|
||||
msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
|
||||
msgid "&Portrait"
|
||||
msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Orientation:"
|
||||
msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
|
||||
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
|
||||
msgid "&Two-sided document"
|
||||
msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
|
||||
msgid "I&mmediate Apply"
|
||||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph's &Default"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
|
||||
msgid "Ri&ght"
|
||||
msgstr "óÐÒÁ×Á"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&enter"
|
||||
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "óÌÅ×Á"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
|
||||
msgid "&Justified"
|
||||
msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Indent Paragraph"
|
||||
msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
|
||||
msgid "Label Width"
|
||||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
|
||||
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lo&ngest label"
|
||||
msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
|
||||
msgid "&Alter..."
|
||||
msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
|
||||
@ -3944,12 +3944,12 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
|
||||
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
|
||||
msgid "Theorem"
|
||||
msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
|
||||
@ -3962,9 +3962,9 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
|
||||
msgid "Lemma"
|
||||
msgstr "ìÅÍÍÁ"
|
||||
|
||||
@ -3977,8 +3977,9 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
|
||||
msgid "Corollary"
|
||||
msgstr "÷Ù×ÏÄ"
|
||||
|
||||
@ -3991,8 +3992,9 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
|
||||
msgid "Proposition"
|
||||
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
@ -4003,8 +4005,9 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
|
||||
msgid "Conjecture"
|
||||
msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
@ -4024,7 +4027,7 @@ msgid "Criterion #:"
|
||||
msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
|
||||
msgid "Fact"
|
||||
msgstr "æÁËÔ"
|
||||
|
||||
@ -4047,9 +4050,9 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
@ -4061,10 +4064,10 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
|
||||
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
|
||||
|
||||
@ -4085,9 +4088,9 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144
|
||||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
|
||||
|
||||
@ -4097,10 +4100,9 @@ msgid "Problem #:"
|
||||
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
msgid "Exercise"
|
||||
msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
@ -4112,9 +4114,9 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168
|
||||
msgid "Remark"
|
||||
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
|
||||
|
||||
@ -4126,10 +4128,9 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
@ -4162,13 +4163,13 @@ msgid "Notation #:"
|
||||
msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
msgid "Case #:"
|
||||
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
|
||||
|
||||
@ -4847,11 +4848,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Latin off"
|
||||
msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
|
||||
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
|
||||
@ -4867,6 +4863,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Part*"
|
||||
msgstr "þÁÓÔØ*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
|
||||
msgid "MM"
|
||||
@ -6717,7 +6718,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
|
||||
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theorem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
|
||||
@ -8381,7 +8382,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr "÷ÅÔËÁ"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
|
||||
|
||||
@ -8469,48 +8470,48 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Offprints:"
|
||||
msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
|
||||
msgid "Corollary \\thetheorem."
|
||||
msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
|
||||
msgid "Lemma \\thetheorem."
|
||||
msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
|
||||
msgid "Proposition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
|
||||
msgid "Conjecture \\thetheorem."
|
||||
msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
|
||||
msgid "Fact \\thetheorem."
|
||||
msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
|
||||
msgid "Definition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
|
||||
msgid "Example \\thetheorem."
|
||||
msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
|
||||
msgid "Problem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
|
||||
msgid "Exercise \\thetheorem."
|
||||
msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remark \\thetheorem."
|
||||
msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Claim \\thetheorem."
|
||||
msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
|
||||
@ -10766,19 +10767,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
|
||||
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
|
||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||||
@ -14869,7 +14870,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||||
msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1422
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
|
||||
@ -14877,22 +14878,22 @@ msgid ""
|
||||
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1427
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1475
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s has been requested by\n"
|
||||
@ -14901,16 +14902,16 @@ msgid ""
|
||||
"probably need to reconfigure LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1483
|
||||
msgid "Module not available"
|
||||
msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1480
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some layouts may not be available."
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1487
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s requires a package that is\n"
|
||||
@ -14918,22 +14919,22 @@ msgid ""
|
||||
"may not be possible.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1490
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package not available"
|
||||
msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1495
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading module %1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1501
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||||
@ -15018,23 +15019,23 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
|
||||
|
||||
# c-format
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2037
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2048
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
|
||||
|
||||
# c-format
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2278
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -15044,11 +15045,11 @@ msgstr ""
|
||||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2287
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -15057,15 +15058,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2295
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15741,63 +15742,63 @@ msgstr "LyX:
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:371
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#: src/LyX.cpp:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:379
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#: src/LyX.cpp:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:410
|
||||
#: src/LyX.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:485
|
||||
#: src/LyX.cpp:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:489
|
||||
#: src/LyX.cpp:491
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
|
||||
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:760
|
||||
#: src/LyX.cpp:765
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:761
|
||||
#: src/LyX.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -15808,46 +15809,46 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
|
||||
"ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:844
|
||||
#: src/LyX.cpp:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:845
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#: src/LyX.cpp:855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:852
|
||||
#: src/LyX.cpp:857
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:856
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#: src/LyX.cpp:866
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:933
|
||||
#: src/LyX.cpp:938
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:937
|
||||
#: src/LyX.cpp:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:953
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
@ -15888,42 +15889,42 @@ msgstr ""
|
||||
" ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
|
||||
"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:988
|
||||
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:989
|
||||
#: src/LyX.cpp:994
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1000
|
||||
#: src/LyX.cpp:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1001
|
||||
#: src/LyX.cpp:1006
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1012
|
||||
#: src/LyX.cpp:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1013
|
||||
#: src/LyX.cpp:1018
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1024
|
||||
#: src/LyX.cpp:1029
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
#: src/LyX.cpp:1047
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
|
||||
|
||||
@ -16029,7 +16030,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
@ -16814,23 +16815,23 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:792
|
||||
#: src/Text3.cpp:797
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1033
|
||||
#: src/Text3.cpp:1038
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1034
|
||||
#: src/Text3.cpp:1039
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
|
||||
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
|
||||
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
|
||||
|
||||
@ -20019,11 +20020,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -20122,6 +20118,57 @@ msgstr "
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "óÓÙÌËÉ: "
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX binary not found"
|
||||
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the system directory having searched\n"
|
||||
"\t%1$s\n"
|
||||
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
|
||||
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s switch.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"%2$s is not a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory not found"
|
||||
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:38
|
||||
msgid "No debugging message"
|
||||
msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||||
@ -20244,14 +20291,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||
msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#: src/support/debug.cpp:70
|
||||
msgid "All debugging messages"
|
||||
msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:114
|
||||
#: src/support/debug.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||||
msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
|
||||
@ -20286,17 +20338,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "LyX binary not found"
|
||||
#~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "File not found"
|
||||
#~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Directory not found"
|
||||
#~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
|
||||
#~ msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
#~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reject change"
|
||||
#~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
|
||||
|
199
po/sk.po
199
po/sk.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
@ -8503,7 +8503,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Francúzsky"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
@ -10943,19 +10943,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
|
||||
msgstr "Zlom riadku|Z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Vystrihnú»"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopírova»"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
|
||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vlo¾i»"
|
||||
@ -11377,11 +11377,11 @@ msgid "View Source|S"
|
||||
msgstr "Viditeµná medzera|#m"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
|
||||
msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
|
||||
msgid "Split View Vertically|V"
|
||||
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
|
||||
@ -15118,22 +15118,22 @@ msgstr "N
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2408
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Dokument exportovaný ako "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2414
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Dokument exportovaný ako "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2420
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Dokument exportovaný ako "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2490
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -15141,12 +15141,12 @@ msgid ""
|
||||
"could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2502
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2503
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -15154,20 +15154,20 @@ msgid ""
|
||||
"Recover emergency save?"
|
||||
msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2505
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Odstráni»"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2526
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -15175,31 +15175,31 @@ msgid ""
|
||||
"Load the backup instead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2529
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Prejs» dozadu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "&Ís» spä»"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "O&bnovi»"
|
||||
@ -15249,7 +15249,7 @@ msgstr "Dokument nie je mo
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||||
msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1422
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
|
||||
@ -15257,22 +15257,22 @@ msgid ""
|
||||
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1427
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1475
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s has been requested by\n"
|
||||
@ -15281,17 +15281,17 @@ msgid ""
|
||||
"probably need to reconfigure LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Module not available"
|
||||
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1480
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some layouts may not be available."
|
||||
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1487
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s requires a package that is\n"
|
||||
@ -15299,22 +15299,22 @@ msgid ""
|
||||
"may not be possible.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1490
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package not available"
|
||||
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1495
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading module %1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Hµada»"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1501
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "V¹eobecné informácie"
|
||||
@ -15398,22 +15398,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2037
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2048
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2278
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -15421,28 +15421,28 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2287
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2295
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15854,14 +15854,14 @@ msgstr "je pr
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:537
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:544
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Otvorený text prílohy"
|
||||
@ -16095,12 +16095,12 @@ msgstr "BibTeX spusten
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "MakeIndex spustený."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:99
|
||||
#: src/LyX.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read configuration file"
|
||||
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||
@ -16108,74 +16108,74 @@ msgid ""
|
||||
"Please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:109
|
||||
#: src/LyX.cpp:111
|
||||
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
|
||||
msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:113
|
||||
#: src/LyX.cpp:115
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Hotovo!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:482
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#: src/LyX.cpp:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:521
|
||||
#: src/LyX.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:588
|
||||
#: src/LyX.cpp:486
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:589
|
||||
#: src/LyX.cpp:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:593
|
||||
#: src/LyX.cpp:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "Rekonfigurácia|R"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:594
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "©tandardný"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
|
||||
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:864
|
||||
#: src/LyX.cpp:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:865
|
||||
#: src/LyX.cpp:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -16183,47 +16183,47 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:949
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:954
|
||||
#: src/LyX.cpp:855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:956
|
||||
#: src/LyX.cpp:857
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:960
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:965
|
||||
#: src/LyX.cpp:866
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:938
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1041
|
||||
#: src/LyX.cpp:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1052
|
||||
#: src/LyX.cpp:953
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
@ -16265,42 +16265,42 @@ msgstr ""
|
||||
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
|
||||
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1093
|
||||
#: src/LyX.cpp:994
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1104
|
||||
#: src/LyX.cpp:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1105
|
||||
#: src/LyX.cpp:1006
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Nasledujúci príkaz"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1117
|
||||
#: src/LyX.cpp:1018
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1128
|
||||
#: src/LyX.cpp:1029
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1141
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1146
|
||||
#: src/LyX.cpp:1047
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
|
||||
|
||||
@ -16406,7 +16406,7 @@ msgstr "Obnovenie ulo
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Vráti»|r"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Chýbajúci parameter"
|
||||
|
||||
@ -16430,21 +16430,21 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1696
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1698
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1735
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Vitajte v LyXe!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1756
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
|
||||
|
||||
@ -17168,23 +17168,23 @@ msgstr "Nie je mo
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Re¾im matematického editoru"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:792
|
||||
#: src/Text3.cpp:797
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1033
|
||||
#: src/Text3.cpp:1038
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Formát "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1034
|
||||
#: src/Text3.cpp:1039
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " neznámy"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
|
||||
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Znaková sada"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
|
||||
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Formát odstavca je nastavený."
|
||||
|
||||
@ -20321,16 +20321,16 @@ msgstr "Chyba pri generovan
|
||||
msgid "No image"
|
||||
msgstr "Bez obrázku"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
|
||||
msgid "Preview loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview ready"
|
||||
msgstr "Náhµad|#N"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview failed"
|
||||
msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
|
||||
@ -20700,14 +20700,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||
msgstr "Ako riadky|r"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
msgstr "V¹etky ladiace informácie"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#: src/support/debug.cpp:70
|
||||
msgid "All debugging messages"
|
||||
msgstr "V¹etky ladiace informácie"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:114
|
||||
#: src/support/debug.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||||
msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
|
||||
|
199
po/sl.po
199
po/sl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Maurer <>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&V redu"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
@ -8676,7 +8676,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Stvarno kazalo"
|
||||
|
||||
@ -11167,19 +11167,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
|
||||
msgstr "Prelom vrstice|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Izre¾i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Prepi¹i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
|
||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Prilepi"
|
||||
@ -11617,11 +11617,11 @@ msgid "View Source|S"
|
||||
msgstr "Vidni presledek|#s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
|
||||
msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
|
||||
msgid "Split View Vertically|V"
|
||||
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
|
||||
@ -15400,22 +15400,22 @@ msgstr "Ime datoteke"
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2408
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2414
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2420
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2490
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -15423,12 +15423,12 @@ msgid ""
|
||||
"could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2502
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2503
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -15436,20 +15436,20 @@ msgid ""
|
||||
"Recover emergency save?"
|
||||
msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2505
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Odstrani"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2526
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -15457,31 +15457,31 @@ msgid ""
|
||||
"Load the backup instead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2529
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Vrni se"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "&Vrni se"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Obnovi"
|
||||
@ -15530,7 +15530,7 @@ msgstr "Nastavitev videza spisa"
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1422
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
|
||||
@ -15538,22 +15538,22 @@ msgid ""
|
||||
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1427
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Nastavitev videza spisa"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Nastavitev videza spisa"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1475
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s has been requested by\n"
|
||||
@ -15562,17 +15562,17 @@ msgid ""
|
||||
"probably need to reconfigure LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Module not available"
|
||||
msgstr "Nastavitev videza spisa"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1480
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some layouts may not be available."
|
||||
msgstr "Nastavitev videza spisa"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1487
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s requires a package that is\n"
|
||||
@ -15580,22 +15580,22 @@ msgid ""
|
||||
"may not be possible.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1490
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package not available"
|
||||
msgstr "Nastavitev videza spisa"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1495
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading module %1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "I¹èi"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1501
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Splo¹ni podatki"
|
||||
@ -15681,22 +15681,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Mesto"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2037
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2048
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2278
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -15704,28 +15704,28 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2287
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2295
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -16150,7 +16150,7 @@ msgstr "je prazen"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:537
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -16161,7 +16161,7 @@ msgstr ""
|
||||
"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
|
||||
"%3$s v %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:544
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Odprt vstavek"
|
||||
@ -16394,12 +16394,12 @@ msgstr "Izvaja se BibTeX."
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Izvaja se MakeIndex."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:99
|
||||
#: src/LyX.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read configuration file"
|
||||
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||
@ -16407,76 +16407,76 @@ msgid ""
|
||||
"Please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:109
|
||||
#: src/LyX.cpp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
|
||||
msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:113
|
||||
#: src/LyX.cpp:115
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Opravljeno!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:482
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#: src/LyX.cpp:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:521
|
||||
#: src/LyX.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:588
|
||||
#: src/LyX.cpp:486
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:589
|
||||
#: src/LyX.cpp:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:593
|
||||
#: src/LyX.cpp:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "Vnovièno ukroji|V"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:594
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "privzeta"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
|
||||
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "Izhod"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: Url"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:864
|
||||
#: src/LyX.cpp:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:865
|
||||
#: src/LyX.cpp:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -16484,47 +16484,47 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:949
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:954
|
||||
#: src/LyX.cpp:855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:956
|
||||
#: src/LyX.cpp:857
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:960
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:965
|
||||
#: src/LyX.cpp:866
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:938
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1041
|
||||
#: src/LyX.cpp:942
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1052
|
||||
#: src/LyX.cpp:953
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
@ -16565,47 +16565,47 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1093
|
||||
#: src/LyX.cpp:994
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1104
|
||||
#: src/LyX.cpp:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1105
|
||||
#: src/LyX.cpp:1006
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Naslednji ukaz"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1117
|
||||
#: src/LyX.cpp:1018
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1128
|
||||
#: src/LyX.cpp:1029
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1141
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1146
|
||||
#: src/LyX.cpp:1047
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
|
||||
@ -16715,7 +16715,7 @@ msgstr "Vrni se k shranjenemu"
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Obnovi|O"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Manjkajoèi argument"
|
||||
|
||||
@ -16739,21 +16739,21 @@ msgstr "Videz spisa"
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1696
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s je odprt."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1698
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1735
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1756
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
|
||||
|
||||
@ -17405,25 +17405,25 @@ msgstr "Celica tabele ne more obsegati ve
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:792
|
||||
#: src/Text3.cpp:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Manjkajoèi argument"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1033
|
||||
#: src/Text3.cpp:1038
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Videz "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1034
|
||||
#: src/Text3.cpp:1039
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ni znan"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
|
||||
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
|
||||
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Nastavljen videz odstavka"
|
||||
|
||||
@ -20646,16 +20646,16 @@ msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
|
||||
msgid "No image"
|
||||
msgstr " (Spremenjeno)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
|
||||
msgid "Preview loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview ready"
|
||||
msgstr "Predogled|#P"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview failed"
|
||||
msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
|
||||
@ -21028,14 +21028,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||
msgstr "kot èrte|k"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#: src/support/debug.cpp:70
|
||||
msgid "All debugging messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:114
|
||||
#: src/support/debug.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
199
po/sv.po
199
po/sv.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
@ -8965,7 +8965,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Referens"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Sakord"
|
||||
|
||||
@ -11560,19 +11560,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
|
||||
msgstr "Radbrytningar|#n"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
|
||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Klistra in"
|
||||
@ -12003,11 +12003,11 @@ msgid "View Source|S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
|
||||
msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
|
||||
msgid "Split View Vertically|V"
|
||||
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
|
||||
@ -15768,22 +15768,22 @@ msgstr "Filnamn:|#F"
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2408
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2414
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2420
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2490
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -15791,12 +15791,12 @@ msgid ""
|
||||
"could not be read."
|
||||
msgstr "Dokumentstil satt"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2502
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2503
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -15804,20 +15804,20 @@ msgid ""
|
||||
"Recover emergency save?"
|
||||
msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2505
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2526
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -15825,31 +15825,31 @@ msgid ""
|
||||
"Load the backup instead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2529
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Svart"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "Svart"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
|
||||
@ -15898,7 +15898,7 @@ msgstr "Dokumentstil satt"
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1422
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
|
||||
@ -15906,22 +15906,22 @@ msgid ""
|
||||
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1427
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumentstil satt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Dokumentstil satt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Kan inte skriva till fil"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1475
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s has been requested by\n"
|
||||
@ -15930,17 +15930,17 @@ msgid ""
|
||||
"probably need to reconfigure LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Module not available"
|
||||
msgstr "Dokumentstil satt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1480
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some layouts may not be available."
|
||||
msgstr "Dokumentstil satt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1487
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s requires a package that is\n"
|
||||
@ -15948,22 +15948,22 @@ msgid ""
|
||||
"may not be possible.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1490
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package not available"
|
||||
msgstr "Dokumentstil satt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1495
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading module %1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "LaTeX-fel"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1501
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Inget mer att ångra"
|
||||
@ -16050,22 +16050,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2037
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Läser in dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2048
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2278
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -16073,28 +16073,28 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2287
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr " stycken gick inte att konvertera"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Kan inte skriva till fil"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2295
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -16543,14 +16543,14 @@ msgstr ", Djup: "
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:537
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:544
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Öppnat insättning"
|
||||
@ -16786,12 +16786,12 @@ msgstr "BibTeX k
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "MakeIndex körs..."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:99
|
||||
#: src/LyX.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read configuration file"
|
||||
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||
@ -16799,75 +16799,75 @@ msgid ""
|
||||
"Please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:109
|
||||
#: src/LyX.cpp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
|
||||
msgstr "LyX: Skapar katalog "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:113
|
||||
#: src/LyX.cpp:115
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Klar!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:482
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#: src/LyX.cpp:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:521
|
||||
#: src/LyX.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:588
|
||||
#: src/LyX.cpp:486
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:589
|
||||
#: src/LyX.cpp:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:593
|
||||
#: src/LyX.cpp:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "Omkonfigurera"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:594
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "Brödstil"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
|
||||
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "Skriv ut"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:864
|
||||
#: src/LyX.cpp:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:865
|
||||
#: src/LyX.cpp:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -16875,46 +16875,46 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "LyX: Skapar katalog "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:949
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:954
|
||||
#: src/LyX.cpp:855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:956
|
||||
#: src/LyX.cpp:857
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:960
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr " och kör \"configure\"..."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:965
|
||||
#: src/LyX.cpp:866
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:938
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1041
|
||||
#: src/LyX.cpp:942
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1052
|
||||
#: src/LyX.cpp:953
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -16938,47 +16938,47 @@ msgid ""
|
||||
"Check the LyX man page for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Användarkatalog: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1093
|
||||
#: src/LyX.cpp:994
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1104
|
||||
#: src/LyX.cpp:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Användarkatalog: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1105
|
||||
#: src/LyX.cpp:1006
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Utför kommando"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1117
|
||||
#: src/LyX.cpp:1018
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1128
|
||||
#: src/LyX.cpp:1029
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1141
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1146
|
||||
#: src/LyX.cpp:1047
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
|
||||
@ -17088,7 +17088,7 @@ msgstr "Tillbaka till senast sparade"
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Registrera"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argument saknas"
|
||||
|
||||
@ -17112,21 +17112,21 @@ msgstr "Dokumentstil satt"
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Pappersstil satt"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1696
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1698
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1735
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Välkommen till LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1756
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
|
||||
|
||||
@ -17780,25 +17780,25 @@ msgstr "En tabellcell kan bara inneh
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Matematikläge"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:792
|
||||
#: src/Text3.cpp:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Argument saknas"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1033
|
||||
#: src/Text3.cpp:1038
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Stil "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1034
|
||||
#: src/Text3.cpp:1039
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " okänd"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
|
||||
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Teckenkodning:|#T"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
|
||||
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Styckesstil satt"
|
||||
|
||||
@ -21056,17 +21056,17 @@ msgstr "Fel under l
|
||||
msgid "No image"
|
||||
msgstr " (Ändrad)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview loading"
|
||||
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview ready"
|
||||
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview failed"
|
||||
msgstr "Autolagring misslyckades!"
|
||||
@ -21457,14 +21457,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||
msgstr "Linje"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#: src/support/debug.cpp:70
|
||||
msgid "All debugging messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:114
|
||||
#: src/support/debug.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
199
po/wa.po
199
po/wa.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
|
||||
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "I va"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
@ -8950,7 +8950,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Intreye bibiografike"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
@ -11539,19 +11539,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
|
||||
msgstr "Roye d' après|#y#N"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Côper"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copyî"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
|
||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Aclaper"
|
||||
@ -11982,11 +11982,11 @@ msgid "View Source|S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
|
||||
msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
|
||||
msgid "Split View Vertically|V"
|
||||
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
|
||||
@ -15746,22 +15746,22 @@ msgstr "No do fitch
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2408
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Documint rlomé ("
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2414
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Documint rlomé ("
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2420
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Documint rlomé ("
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2490
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -15769,12 +15769,12 @@ msgid ""
|
||||
"could not be read."
|
||||
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2502
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2503
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -15782,20 +15782,20 @@ msgid ""
|
||||
"Recover emergency save?"
|
||||
msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2505
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2526
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -15803,31 +15803,31 @@ msgid ""
|
||||
"Load the backup instead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2529
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Noer"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "Noer"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
||||
@ -15876,7 +15876,7 @@ msgstr "L'adjin
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1422
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
|
||||
@ -15884,22 +15884,22 @@ msgid ""
|
||||
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1427
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1475
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s has been requested by\n"
|
||||
@ -15908,17 +15908,17 @@ msgid ""
|
||||
"probably need to reconfigure LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Module not available"
|
||||
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1480
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some layouts may not be available."
|
||||
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1487
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s requires a package that is\n"
|
||||
@ -15926,22 +15926,22 @@ msgid ""
|
||||
"may not be possible.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1490
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package not available"
|
||||
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1495
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading module %1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Aroke dins LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1501
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
||||
@ -16028,22 +16028,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Schaper"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2037
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Dji stitche li documint"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2048
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Documint rlomé ("
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2278
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -16051,28 +16051,28 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2287
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2295
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -16521,14 +16521,14 @@ msgstr ", Parfondeu: "
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:537
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:544
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "inset drovu"
|
||||
@ -16764,12 +16764,12 @@ msgstr "Enondaedje di BibTeX"
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:99
|
||||
#: src/LyX.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read configuration file"
|
||||
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||
@ -16777,75 +16777,75 @@ msgid ""
|
||||
"Please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:109
|
||||
#: src/LyX.cpp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
|
||||
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:113
|
||||
#: src/LyX.cpp:115
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Dj' a fwait!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:482
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#: src/LyX.cpp:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:521
|
||||
#: src/LyX.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:588
|
||||
#: src/LyX.cpp:486
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:589
|
||||
#: src/LyX.cpp:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:593
|
||||
#: src/LyX.cpp:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "Rapontyî"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:594
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "Prémetu"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
|
||||
#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "Rexhe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:864
|
||||
#: src/LyX.cpp:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:865
|
||||
#: src/LyX.cpp:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -16853,46 +16853,46 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:949
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:954
|
||||
#: src/LyX.cpp:855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:956
|
||||
#: src/LyX.cpp:857
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:960
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:965
|
||||
#: src/LyX.cpp:866
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:938
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1041
|
||||
#: src/LyX.cpp:942
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Livea di disbugaedje :"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1052
|
||||
#: src/LyX.cpp:953
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -16916,47 +16916,47 @@ msgid ""
|
||||
"Check the LyX man page for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Ridant ûzeu :"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1093
|
||||
#: src/LyX.cpp:994
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1104
|
||||
#: src/LyX.cpp:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Ridant ûzeu :"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1105
|
||||
#: src/LyX.cpp:1006
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Enonder ene comande"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1117
|
||||
#: src/LyX.cpp:1018
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1128
|
||||
#: src/LyX.cpp:1029
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1141
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1146
|
||||
#: src/LyX.cpp:1047
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
|
||||
@ -17066,7 +17066,7 @@ msgstr "Rivni
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Schaper"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "I manke èn årgumint"
|
||||
|
||||
@ -17090,21 +17090,21 @@ msgstr "L'adjin
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Ké papî"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1696
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1698
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1735
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Wilicome dins LyX !"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1756
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
|
||||
|
||||
@ -17754,25 +17754,25 @@ msgstr "Les cw
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Môde aspougneu matematike"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:792
|
||||
#: src/Text3.cpp:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "I manke èn årgumint"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1033
|
||||
#: src/Text3.cpp:1038
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Adjinçmint "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1034
|
||||
#: src/Text3.cpp:1039
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " nén cnoxhu"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
|
||||
#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
|
||||
#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
|
||||
|
||||
@ -21040,17 +21040,17 @@ msgstr "Dj' a arok
|
||||
msgid "No image"
|
||||
msgstr "(Candjî)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview loading"
|
||||
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview ready"
|
||||
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview failed"
|
||||
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
|
||||
@ -21438,14 +21438,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||
msgstr "Royes"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||
#: src/support/debug.cpp:70
|
||||
msgid "All debugging messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:114
|
||||
#: src/support/debug.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
587
po/zh_CN.po
587
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
586
po/zh_TW.po
586
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user