This commit is contained in:
Pavel Sanda 2023-05-07 13:24:25 +02:00
parent 8fac7d7035
commit 7d7de66791

View File

@ -36201,20 +36201,19 @@ msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
msgstr "Rozdílné nastavení neTeX-ových fontů"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
msgstr ""
"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
"je třídy (textclass) `%2$s'\n"
"zatímco rodičovský soubor má třídu `%3$s'."
"používá vstupní kódování \"%2$s\" [%3$s]\n"
"zatímco rodičovský soubor používá kódování \"%4$s\" [%5$s]."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Different LaTeX input encodings"
msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:"
msgstr "Rozdílná vstupní kódování LaTe&X-u"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
#, c-format
@ -36494,49 +36493,43 @@ msgstr "Čas revize"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
msgid "The current LyX version"
msgstr ""
msgstr "Současná verze LyX-u"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
msgid "The current LyX layout format"
msgstr ""
msgstr "Současná verze formátu rozvržení LyX-u"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:562
#, fuzzy
msgid "The current date"
msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen."
msgstr "Současné datum"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
#, fuzzy
msgid "The date of last save"
msgstr "The width of the overlay area"
msgstr "Datum poslední modifikace dokumentu"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:568
#, fuzzy
msgid "A static date"
msgstr "Automatická aktualizace"
msgstr "Statické datum"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
#, fuzzy
msgid "The current time"
msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U"
msgstr "Současný čas"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:574
msgid "The time of last save"
msgstr ""
msgstr "Čas poslední modifikace dokumentu"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
#, fuzzy
msgid "A static time"
msgstr "Automatická aktualizace"
msgstr "Statický čas"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:604
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "V tomto místě postrádám \\end_inset ."
#: src/insets/InsetInfo.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Unknown Info!"
msgstr "Neznámá informace: "
msgstr "Neznámá informace!"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1034
#, c-format
@ -36615,15 +36608,15 @@ msgstr "ne"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1045
#, c-format
msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
msgstr ""
msgstr "Nelze určit položku v menu pro akci %1$s v módu příkazového řádku"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1053
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No menu entry for action %1$s"
msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s"
msgstr "Chybí položka v menu pro akci %1$s"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1178
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
msgstr "%1$s (neznámý)"
@ -37071,7 +37064,7 @@ msgstr "Formát"
#: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
msgid "Label Only"
msgstr "Pouze preambule"
msgstr "Pouze značka"
#: src/insets/InsetScript.cpp:337
msgid "subscript"
@ -37184,11 +37177,11 @@ msgstr ""
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5705
msgid "Column movement not supported with multi-columns."
msgstr ""
msgstr "Přesun sloupců není podporován s víceřádkovými buňkami."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5723
msgid "Row movement not supported with multi-rows."
msgstr ""
msgstr "Přesun řádků není podporován s víceslopucovými buňkami."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:6244
msgid "Selection size should match clipboard content."
@ -37200,9 +37193,8 @@ msgid "[contains tracked changes]"
msgstr "Sledovat revize"
#: src/insets/InsetWrap.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Wrap: "
msgstr "obtékání: "
msgstr "Obtékání: "
#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
msgid "wrap"
@ -37277,12 +37269,11 @@ msgid ""
"The search string matches the selection, and search is limited to "
"selection.\n"
"Continue search outside?"
msgstr ""
msgstr "Hledaný řetězec je identický s výběrem a hledání je omezeno na výběr.\nHledat mimo výběr?"
#: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Search outside selection?"
msgstr "Přijmout změnu uvnitř výběru"
msgstr "Hledat mimo výběr?"
#: src/lyxfind.cpp:337
msgid ""
@ -37307,18 +37298,16 @@ msgstr ""
"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?"
#: src/lyxfind.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
msgstr "Byl dosažen konec dokumentu. Pokračovat dále od začátku?"
msgstr "Byl dosažen konec dokumentu, pokračování od začátku."
#: src/lyxfind.cpp:375
msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
msgstr ""
msgstr "Byl dosažen začátek dokumentu, pokračování od konce"
#: src/lyxfind.cpp:674
#, fuzzy
msgid "String not found in selection."
msgstr "Řetězec nenalezen."
msgstr "Řetězec nenalezen ve výběru."
#: src/lyxfind.cpp:676
msgid "String not found."
@ -37333,9 +37322,9 @@ msgid "String has been replaced."
msgstr "Řetězec byl nahrazen."
#: src/lyxfind.cpp:684
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno ve výběru."
#: src/lyxfind.cpp:685
#, c-format
@ -37343,34 +37332,29 @@ msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
#: src/lyxfind.cpp:4854
#, fuzzy
msgid "One match has been replaced."
msgstr "Řetězec byl nahrazen."
msgstr "Jeden řetězec byl nahrazen."
#: src/lyxfind.cpp:4857
#, fuzzy
msgid "Two matches have been replaced."
msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
msgstr "Dva řetězce byly nahrazeno."
#: src/lyxfind.cpp:4860
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%1$d matches have been replaced."
msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
#: src/lyxfind.cpp:4866
#, fuzzy
msgid "Match not found."
msgstr "Řetězec nenalezen!"
msgstr "Řetězec nenalezen."
#: src/lyxfind.cpp:4872
#, fuzzy
msgid "Match has been replaced."
msgstr "Řetězec byl nahrazen."
#: src/lyxfind.cpp:4874
#, fuzzy
msgid "Match found."
msgstr "Řetězec nalezen!"
msgstr "Řetězec nalezen."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
@ -37385,9 +37369,9 @@ msgid "Box: %1$s"
msgstr "Rámeček: %1$s"
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
msgstr "Nelze změnit počet sloupců v prostředí 'cases': vlastnost '%1$s'"
msgstr "Nelze měnit počet sloupců v '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
#, c-format
@ -37513,7 +37497,7 @@ msgstr "Editace v módu regulárních výrazů"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1996
#, c-format
msgid "Cannot apply %1$s here."
msgstr ""
msgstr "Zde nelze použít %1$s."
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
msgid "Standard[[mathref]]"
@ -37553,9 +37537,8 @@ msgid "NameRef: "
msgstr "NameRef: "
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Label Only: "
msgstr "Pouze preambule"
msgstr "Pouze značka: "
#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
#, c-format