Listings + ...
This commit is contained in:
Kornel Benko 2012-04-11 12:20:09 +02:00
parent a2e8cb758b
commit 829e1fbc4d

128
po/sk.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-09 08:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 09:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Generácia bibliografie"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
msgid "&Processor:"
msgstr "&Procesor:"
msgstr "&Generátor:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
msgid "Select a processor"
@ -1865,16 +1865,12 @@ msgstr "Vstup"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
msgid "Verbatim"
msgstr ""
"Doslovne\n"
" ->(Verbatim)"
msgstr "Doslovne (Verbatim)"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1153
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1159
msgid "Program Listing"
msgstr ""
"Výpis\n"
" zdrojového kódu"
msgstr "Výpis zdrojového kódu"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
msgid "Edit the file"
@ -2207,7 +2203,7 @@ msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú dĺžku riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
msgid "&Break long lines"
msgstr "&Zalamovať dlhé riadky"
msgstr "Z&alamovať dlhé riadky"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
@ -2215,7 +2211,7 @@ msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
msgid "S&pace as symbol"
msgstr "Med&zera ako symbol"
msgstr "Medzera ako sym&bol"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
@ -2406,7 +2402,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
msgid "&Maintain counters and references"
msgstr "&Udržovať číslovanie a referencie"
msgstr "U&držovať číslovanie a referencie"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
msgid "Include all subdocuments in the output"
@ -10108,11 +10104,15 @@ msgstr "Zosivelé"
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
msgid "Listings"
msgstr "Výpisy"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:188
msgid "Listings[[List of Listings]]"
msgstr "Zoznam výpisov"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
#: lib/layouts/stdinsets.inc:194 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Nastavenie výpisov"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:227
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
@ -10121,7 +10121,7 @@ msgstr "Idx"
msgid "opt"
msgstr "argument"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:444
#: lib/layouts/stdinsets.inc:464
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
@ -12871,7 +12871,7 @@ msgstr "Nastavenia pre Info..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Nastavenia výpisu..."
msgstr "Nastavenia výpisu...|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Table Settings...|a"
@ -13275,7 +13275,7 @@ msgstr "TeX Kód"
#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Výpis programu"
msgstr "Výpis zdrojového kódu"
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Preview|w"
@ -17165,11 +17165,11 @@ msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
msgid "&Overwrite"
msgstr "Prepísať"
msgstr "&Prepísať"
#: src/Buffer.cpp:1191
msgid "Backup failure"
@ -17223,14 +17223,14 @@ msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku"
#: src/Buffer.cpp:1389
#: src/Buffer.cpp:1390
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"installed"
msgstr ""
"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
"inštalovaná."
"inštalovaná"
#: src/Buffer.cpp:1419
#, c-format
@ -17424,13 +17424,13 @@ msgstr ""
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
#: src/Buffer.cpp:3928
#: src/Buffer.cpp:3929
msgid "&Recover"
msgstr "Získať späť"
msgstr "&Obnoviť"
#: src/Buffer.cpp:3928
#: src/Buffer.cpp:3929
msgid "&Load Original"
msgstr "Nahrať Originál"
msgstr "&Nahrať Originál"
#: src/Buffer.cpp:3939
#, c-format
@ -17462,9 +17462,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
#: src/Buffer.cpp:3953 src/Buffer.cpp:3966
#: src/Buffer.cpp:3954 src/Buffer.cpp:3967
msgid "&Keep"
msgstr "Držať"
msgstr "&Držať"
#: src/Buffer.cpp:3957
msgid "Emergency file deleted"
@ -17493,13 +17493,13 @@ msgstr ""
msgid "Load backup?"
msgstr "Nahrať zálohu?"
#: src/Buffer.cpp:3991
#: src/Buffer.cpp:3992
msgid "&Load backup"
msgstr "Nahrať zálohu"
msgstr "&Nahrať zálohu"
#: src/Buffer.cpp:3991
#: src/Buffer.cpp:3992
msgid "Load &original"
msgstr "Nahrať Originál"
msgstr "Nahrať &pôvodné"
#: src/Buffer.cpp:4001
#, c-format
@ -18276,7 +18276,7 @@ msgstr "Neznáma vetva"
#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Don't Add"
msgstr "Nepridať"
msgstr "&Nepridať"
#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:388
#, c-format
@ -18307,11 +18307,11 @@ msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
#: src/Exporter.cpp:50
msgid "&Keep file"
msgstr "Súbor držať"
msgstr "Súbor &držať"
#: src/Exporter.cpp:51
msgid "Overwrite &all"
msgstr "Prepísať všetko"
msgstr "Prepísať &všetko"
#: src/Exporter.cpp:51
msgid "&Cancel export"
@ -18588,15 +18588,15 @@ msgstr ""
#: src/LyX.cpp:551
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurácia"
msgstr "&Rekonfigurácia"
#: src/LyX.cpp:552
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "Bez použitia LaTeX-a"
msgstr "&Bez použitia LaTeX-a"
#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
msgid "&Continue"
msgstr "Pokračovať"
msgstr "&Pokračovať"
#: src/LyX.cpp:656
msgid ""
@ -18666,11 +18666,11 @@ msgstr ""
#: src/LyX.cpp:943
msgid "&Create directory"
msgstr "Vytvoriť adresár"
msgstr "V&ytvoriť adresár"
#: src/LyX.cpp:944
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Skončiť LyX"
msgstr "&Ukončiť LyX"
#: src/LyX.cpp:945
msgid "No user LyX directory. Exiting."
@ -19380,7 +19380,7 @@ msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?"
#: src/LyXVC.cpp:89
msgid "&Retrieve"
msgstr "Získať"
msgstr "Získ&ať"
#: src/LyXVC.cpp:115
msgid "Document not saved"
@ -19425,7 +19425,7 @@ msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
msgid "&Revert"
msgstr "Vrátiť"
msgstr "&Vrátiť"
#: src/Paragraph.cpp:2008
msgid "Senseless with this layout!"
@ -19753,11 +19753,11 @@ msgstr "Našli sa zmeny"
#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
msgid "&Abort"
msgstr "Zrušiť"
msgstr "Z&rušiť"
#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
msgid "View &Log ..."
msgstr "Prehliadnuť zápisný súbor..."
msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor..."
#: src/VCBackend.cpp:880
#, c-format
@ -19848,12 +19848,12 @@ msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
msgid "&Yes"
msgstr "áno"
msgstr "Án&o"
#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
msgid "&No"
msgstr "nie"
msgstr "&Nie"
#: src/VCBackend.cpp:1384
msgid "VCN File Locking"
@ -19910,11 +19910,11 @@ msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
msgid "&Reload"
msgstr "Opäť načítať"
msgstr "Opäť &načítať"
#: src/buffer_funcs.cpp:76
msgid "&Keep Changes"
msgstr "Drž Zmeny"
msgstr "&Drž Zmeny"
#: src/buffer_funcs.cpp:86
#, c-format
@ -19942,7 +19942,7 @@ msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
#: src/buffer_funcs.cpp:110
msgid "&Create"
msgstr "Vytvoriť"
msgstr "&Vytvoriť"
#: src/buffer_funcs.cpp:138
#, c-format
@ -21187,7 +21187,7 @@ msgstr "Preambula LaTeXu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
msgid "&Default..."
msgstr "Štandard..."
msgstr "Štan&dard..."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
@ -21223,7 +21223,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
msgid "&Set Layout"
msgstr "Nastaviť formát"
msgstr "&Nastaviť formát"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
msgid "Unable to read local layout file."
@ -21677,7 +21677,7 @@ msgstr "Žiadny jazyk"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Nastavenia tlačiarne pre programové zdroje"
msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
msgid "No dialect"
@ -21934,7 +21934,7 @@ msgstr "Systém a Rôzne"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
msgid "Res&tore"
msgstr "Reštaurovať"
msgstr "Reš&taurovať"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
@ -22960,7 +22960,7 @@ msgstr "Jazyk"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Viac Jazykov ..."
msgstr "Viac Jazykov ...|V"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
msgid "Hidden|H"
@ -23035,7 +23035,7 @@ msgstr "Heslo Registra"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Index: %1$s"
msgstr "Register(%1$s)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
#, c-format
@ -23127,11 +23127,11 @@ msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
msgid "List of Listings"
msgstr "Zoznam výpisov"
msgstr "Zoznam Výpisov"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
msgid "List of Index Entries"
msgstr "Zoznam Registier"
msgstr "Zoznam Hesiel"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
msgid "List of Marginal notes"
@ -24415,11 +24415,11 @@ msgstr "Zastaviť príkaz?"
#: src/support/Systemcall.cpp:385
msgid "&Stop it"
msgstr "Zastaviť"
msgstr "Za&staviť"
#: src/support/Systemcall.cpp:385
msgid "Let it &run"
msgstr "Nech beží ďalej"
msgstr "Nech &beží ďalej"
#: src/support/debug.cpp:41
msgid "No debugging messages"
@ -24594,6 +24594,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Listings"
#~ msgstr "Výpisy"
#~ msgid "Table w&idth:"
#~ msgstr "Šírka tabuľky:"
@ -25901,9 +25904,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Merge cells"
#~ msgstr "Spojiť bunky"
#~ msgid "Listing settings"
#~ msgstr "Nastavenia výpisov"
#~ msgid "Strasse"
#~ msgstr "Ulica"