This commit is contained in:
Kornel Benko 2014-10-30 12:35:36 +01:00
parent 2dff14d238
commit 855449d563
2 changed files with 169 additions and 56 deletions

BIN
po/sk.gmo

Binary file not shown.

225
po/sk.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 12:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
"Nepovinný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
"Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
msgid "Bibliography generation"
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Vertikálny &posun:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
msgid "Optional vertical offset"
msgstr "Vertikálne vyrovnanie(nepovinné)"
msgstr "Vertikálne vyrovnanie(voliteľné)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
msgid "Cell setting"
@ -6656,7 +6656,7 @@ msgstr "Poďakovania"
#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
msgid "Online citation"
msgstr "Online citácia"
msgstr "Online citát"
#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr "Voľba Autor"
#: lib/layouts/elsart.layout:130
msgid "Optional argument for the author"
msgstr "Nepovinný argument pre autora"
msgstr "Voliteľný argument pre autora"
#: lib/layouts/elsart.layout:138
msgid "Author Address"
@ -6992,9 +6992,9 @@ msgstr "Adresa Autora"
msgid "Address Option"
msgstr "Voľba Adresa"
#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68
#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
msgid "Optional argument for the address"
msgstr "Nepovinný argument pre adresu"
msgstr "Voliteľný argument pre adresu"
#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr "Voľba Vďaky"
#: lib/layouts/elsart.layout:208
msgid "Optional argument for the thanks statement"
msgstr "Nepovinný argument príkazu vďaka"
msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka"
#: lib/layouts/elsart.layout:289
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
@ -7353,9 +7353,9 @@ msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
msgid "Alternate Affiliation Option"
msgstr "Voľba pre Alternatívne Príslušenstvo"
#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
msgstr "Nepovinný argument pre príkaz \\altaffiliation"
msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation"
#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101
msgid "Affiliation (alternate):"
@ -7390,9 +7390,9 @@ msgstr "Vďaka:"
msgid "Electronic Address Option|s"
msgstr "Voľba elektronická adresa"
#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
msgid "Optional argument to the email command"
msgstr "Nepovinný argument pre príkaz email"
msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email"
#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130
msgid "Electronic Address:"
@ -7402,9 +7402,9 @@ msgstr "Elektronická adresa:"
msgid "Author URL Option"
msgstr "Voľba URL Autora"
#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
msgid "Optional argument to the homepage command"
msgstr "Nepovinný argument pre referenciu na domácu stránku"
msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku"
#: lib/layouts/revtex4.layout:267
msgid "PACS number:"
@ -7646,10 +7646,10 @@ msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
msgid "Headnote"
msgstr "Hlavičková poznámka"
#: lib/layouts/svprobth.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:85
#: lib/layouts/svglobal.layout:81
#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
#: lib/layouts/svprobth.layout:115
msgid "Headnote (optional):"
msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):"
msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):"
#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
@ -7762,7 +7762,7 @@ msgstr "Kontext"
#: lib/layouts/aa.layout:301
msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
msgstr "Kontext vašej práce (nepovinný, môže sa vynechať)"
msgstr "Kontext vašej práce (voliteľný, môže sa vynechať)"
#: lib/layouts/aa.layout:305
msgid "Aims"
@ -9324,7 +9324,7 @@ msgstr "Voľba E-mail"
#: lib/layouts/ectaart.layout:79
msgid "Optional argument for the e-mail"
msgstr "Nepovinný argument pre e-mail"
msgstr "Voliteľný argument pre e-mail"
#: lib/layouts/ectaart.layout:100
msgid "Web Address"
@ -10405,7 +10405,7 @@ msgstr "Hlavička Prísady"
#: lib/layouts/recipebook.layout:119
msgid "Specify an optional ingredients header"
msgstr "Urči nepovinnú hlavičku prísad"
msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad"
#: lib/layouts/recipebook.layout:127
msgid "Ingredients:"
@ -10524,9 +10524,9 @@ msgstr "Životopis"
msgid "Photo"
msgstr "Fotka"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373
msgid "Optional photo for biography"
msgstr "Nepovinná fotka do životopisu"
msgstr "Voliteľná fotka do životopisu"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387
msgid "Biography without photo"
@ -11163,6 +11163,30 @@ msgstr "Zoznam Videí"
msgid "Float Link"
msgstr "Plávajúci odkaz"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
msgid "Float link"
msgstr "Plávajúci odkaz"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
msgid "lowercase text"
msgstr "text v malých písmenách"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293
msgid "Online cite"
msgstr "Online citovať"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
msgid "online cite"
msgstr "online citovať"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299
msgid "Text behind"
msgstr "Text za"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
msgid "text behind the cite"
msgstr "Text za citovaním"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
msgid "Tufte Book"
msgstr "Tufte Kniha"
@ -11270,7 +11294,7 @@ msgstr "Riadok 1"
#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
msgid "Optional address line"
msgstr "Nepovinný riadok adresy"
msgstr "Voliteľný riadok adresy"
#: lib/layouts/moderncv.layout:120
msgid "Line 2"
@ -11338,7 +11362,7 @@ msgstr "Stĺpce:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:275
msgid "Optional width"
msgstr "Nepovinná šírka"
msgstr "Voliteľná šírka"
#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
msgid "Header"
@ -11517,7 +11541,7 @@ msgstr "Voľba Fólia"
#: lib/layouts/powerdot.layout:142
msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
msgstr "Nepovinný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)"
msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:151
msgid "EndSlide"
@ -11549,7 +11573,7 @@ msgstr "Voľby pre Sekciu"
#: lib/layouts/powerdot.layout:247
msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
msgstr "Nepovinné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303
msgid "Lists"
@ -11567,11 +11591,11 @@ msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
msgid "Itemize Options"
msgstr "Parametre pre položky"
#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325
#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327
#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
msgstr "Nepovinné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:290
msgid "ItemizeType1"
@ -12730,7 +12754,7 @@ msgstr "Meno/Titul"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
msgid "Alternative optional name or title"
msgstr "Alternatívne nepovinné meno alebo titul"
msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
msgid "Prop \\theprop."
@ -13377,6 +13401,66 @@ msgstr ""
"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
"pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka."
#: lib/layouts/pdfcomment.module:18
msgid "Define Avatar"
msgstr "Definovať Avatár"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
msgid "PDF-comment"
msgstr "PDF Komentár"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:26
msgid "PDF-comment avatar:"
msgstr "PDF-komentár avatár:"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:29
msgid "Name of the Avatar"
msgstr "Názov Avatára"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:40
msgid "Define PDF-Comment Style"
msgstr "Definovať Štýl PDF-komentár"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:43
msgid "PDF-comment style:"
msgstr "Štýl PDF-komentár:"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:46
msgid "Name of the style"
msgstr "Názov štýlu"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:51
msgid "Define PDF-Comment List Style"
msgstr "Definovať Štýl Listiny PDF-Komentár"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:54
msgid "Definition of PDF-comment list style:"
msgstr "Definícia Štýlu Listiny PDF-Komentár:"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:57
msgid "Name of the list style"
msgstr "Názov štýlu listiny"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:62
msgid "Set PDF-Comment List Style"
msgstr "Nastaviť Štýl Listiny PDF-Komentár"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:65
msgid "PDF-comment list style:"
msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:69
msgid "PDF-Comment-Setup"
msgstr "Nastavenie PDF Komentár"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:73
msgid "PDF (Setup)"
msgstr "PDF (Nastavenie)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:81
msgid "PDF-Comment setup options"
msgstr "Voľby nastavenia PDF-Komentár"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:14
msgid "PDF-Annotation"
msgstr "PDF-Anotácie"
@ -13767,7 +13851,7 @@ msgstr "Vložte sem počet stĺpcov"
#: lib/layouts/multicol.module:26
msgid "An optional preface"
msgstr "Nepovinný predslov"
msgstr "Voliteľný predslov"
#: lib/layouts/multicol.module:29
msgid "Space Before Page Break"
@ -15567,27 +15651,27 @@ msgstr "Zmazať Posledný Argument"
#: lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Nepovinný"
msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Voliteľný"
#: lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
msgstr "Zmeniť Posledný Nepovinný Argument na Povinný"
msgstr "Zmeniť Posledný Voliteľný Argument na Povinný"
#: lib/ui/stdmenus.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:365
#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Vložiť nepovinný argument"
msgstr "Vložiť voliteľný argument"
#: lib/ui/stdmenus.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:366
#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Zmazať nepovinný argument"
msgstr "Zmazať Voliteľný Argument"
#: lib/ui/stdmenus.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:368
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Pridať Argument Sprava"
#: lib/ui/stdmenus.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:369
#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Pridať Nepovinný Argument Sprava"
msgstr "Pridať Voliteľný Argument Sprava"
#: lib/ui/stdmenus.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:370
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
@ -16695,13 +16779,13 @@ msgstr "Hocijaké Číslo"
msgid "User Defined|U"
msgstr "Užívateľom Definované"
#: lib/ui/stdcontext.inc:363
#: lib/ui/stdcontext.inc:371
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
#: lib/ui/stdcontext.inc:364
#: lib/ui/stdcontext.inc:372
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
#: lib/ui/stdcontext.inc:379
msgid "Reload|R"
@ -17230,19 +17314,19 @@ msgstr "Pridať argument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Remove optional argument"
msgstr "Zmazať nepovinný argument"
msgstr "Zmazať voliteľný argument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Insert optional argument"
msgstr "Vložiť nepovinný argument"
msgstr "Vložiť voliteľný argument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
@ -17254,7 +17338,7 @@ msgstr "Pridať argument sprava"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Pridať nepovinný argument sprava"
msgstr "Pridať voliteľný argument sprava"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Phonetic Symbols"
@ -22259,6 +22343,23 @@ msgstr "&Prepísať"
msgid "Write failure"
msgstr "Písanie zlyhalo"
#: src/Buffer.cpp:1361
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
" %1$s.\n"
"But LyX could not move it to:\n"
" %2$s.\n"
"Your original file has been backed up to:\n"
" %3$s"
msgstr ""
"Dokument bol úspešne uložený ako:\n"
" %1$ss\n"
"Ale LyX ho nemohol presunúť na:\n"
" %2$ss\n"
"Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n"
" %3$s"
#: src/Buffer.cpp:1301
msgid "Backup failure"
msgstr "Založenie zlyhalo"
@ -24007,10 +24108,14 @@ msgstr ""
"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
#: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147
msgid " Git commit hash "
msgstr "Zapísaná git transformácia "
#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149
#, c-format
msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
msgstr "Zostavený %1$s, %2$s"
msgstr "Zostavené %1$s, %2$s"
#: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:628
msgid "No system directory"
@ -25040,13 +25145,13 @@ msgstr ""
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
"Chyba pri odoslaní do repozitáru.\n"
"Chyba pri zapísaní do repozitáru.\n"
"Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
@ -25114,7 +25219,7 @@ msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
#: src/VCBackend.cpp:1582
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr "Nezabudnite odoslať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
msgstr "Nezabudnite zapísať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
#: src/VSpace.cpp:162
msgid "Default skip"
@ -25371,6 +25476,10 @@ msgstr ""
"LyX verzia %1$s\n"
"(%2$s)"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
msgid "Built from git commit hash "
msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie "
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
msgid "Library directory: "
msgstr "Adresár systému: "
@ -25835,6 +25944,10 @@ msgstr "Voľby PDFKomentárov"
msgid "Opts"
msgstr "Voľby"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)"
@ -29349,9 +29462,9 @@ msgstr ""
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním"
msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
msgid "auto, last or a number"
@ -29875,9 +29988,9 @@ msgstr "FormatRef: "
msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
msgid "optional"
msgstr "nepovinné"
msgstr "voliteľné"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257
msgid "math macro"