fr.po: updates from Jean-Pierre

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@24302 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Uwe Stöhr 2008-04-16 20:43:02 +00:00
parent 6beb9f973c
commit 8803556805

View File

@ -198,8 +198,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-15 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 17:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-16 08:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-16 08:28+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3870,11 +3870,9 @@ msgstr "Remonte l'
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
msgid ""
"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
"available"
msgstr ""
"Permute entre la table des matières, la liste des figures ou la liste des "
"tableaux, si disponibles"
"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
"tables, and others)"
msgstr "Permute entre la table des matières, la liste des figures, la liste des tableaux,et autress"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
@ -8608,31 +8606,35 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: lib/languages:77
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Espagnol (Mexique)"
#: lib/languages:78
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
#: lib/languages:78 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
#: lib/languages:79
#: lib/languages:80
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#: lib/languages:80
#: lib/languages:81
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
# C'est un dialecte allemand
#: lib/languages:81
#: lib/languages:82
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Haut Sorabe"
#: lib/languages:82
#: lib/languages:83
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
#: lib/languages:83
#: lib/languages:84
msgid "Welsh"
msgstr "Gallois"
@ -9801,19 +9803,19 @@ msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:942
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:945
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:947
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:900
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:902
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
@ -12989,14 +12991,12 @@ msgstr ""
"Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n"
#: lib/external_templates:247
#, fuzzy
msgid "PDFPages"
msgstr "Pages"
msgstr "PDFPages"
#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
#, fuzzy
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "PDF pages : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:250
msgid ""
@ -13010,6 +13010,15 @@ msgid ""
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
"Inclusion des documents PDF, via le paquetage 'pdfpages'.\n"
"Pour inclure plusieurs pages, utiliser l'option 'pages', \n"
"qui doit être insérée dans les Options.\n"
"Exemples:\n"
"* pages={x-y} (pages contiguës)\n"
"* pages={x,y,z} (pages spécifiques)\n"
"* pages=- (toutes les pages)\n"
"Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n"
"pour les autres options et les détails.\n"
#: lib/external_templates:290
msgid ""
@ -14780,7 +14789,7 @@ msgstr "Revenir
msgid "&Revert"
msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1461
#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1463
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
@ -15600,48 +15609,48 @@ msgstr "Rien
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
#: src/Text3.cpp:171 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
#: src/Text3.cpp:792
#: src/Text3.cpp:794
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
#: src/Text3.cpp:1014
#: src/Text3.cpp:1016
msgid "Layout "
msgstr "Environnement "
#: src/Text3.cpp:1015
#: src/Text3.cpp:1017
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
#: src/Text3.cpp:1568 src/Text3.cpp:1580
#: src/Text3.cpp:1570 src/Text3.cpp:1582
msgid "Character set"
msgstr "Encodage"
#: src/Text3.cpp:1727 src/Text3.cpp:1738
#: src/Text3.cpp:1729 src/Text3.cpp:1740
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
#: src/TextClass.cpp:112
#: src/TextClass.cpp:134
msgid "Plain Layout"
msgstr "Format ordinaire"
#: src/TextClass.cpp:585
#: src/TextClass.cpp:588
msgid "Missing File"
msgstr "Fichier manquant"
#: src/TextClass.cpp:586
#: src/TextClass.cpp:589
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !"
#: src/TextClass.cpp:589
#: src/TextClass.cpp:592
msgid "Corrupt File"
msgstr "Fichier corrompu"
#: src/TextClass.cpp:590
#: src/TextClass.cpp:593
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
@ -17752,11 +17761,11 @@ msgstr " (en lecture seule)"
msgid "Close File"
msgstr "Fermer le fichier"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1409
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1413
msgid "Hide tab"
msgstr "Cacher la tabulation"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1411
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1415
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l'onglet"