mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-26 03:11:59 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
a0df388013
commit
8a9c4ed58f
78
po/sk.po
78
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 19:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 10:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 09:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
@ -1561,9 +1561,8 @@ msgid "Sear&ch"
|
|||||||
msgstr "&Hľadanie"
|
msgstr "&Hľadanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
|
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33
|
msgid "Search fo&r:"
|
||||||
msgid "Fi&nd:"
|
msgstr "Č&o hľadať:"
|
||||||
msgstr "Ná&jsť:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
|
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
|
||||||
msgid "Replace &with:"
|
msgid "Replace &with:"
|
||||||
@ -1582,10 +1581,6 @@ msgstr "Hľ&adať naspäť"
|
|||||||
msgid "Restrict search to whole words only"
|
msgid "Restrict search to whole words only"
|
||||||
msgstr "Hľadať len celé slová"
|
msgstr "Hľadať len celé slová"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
|
|
||||||
msgid "W&hole words"
|
|
||||||
msgstr "C&elé slová"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
|
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
|
||||||
msgid "Perform a case-sensitive search"
|
msgid "Perform a case-sensitive search"
|
||||||
msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem"
|
msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem"
|
||||||
@ -1594,19 +1589,11 @@ msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem"
|
|||||||
msgid "Case &sensitive"
|
msgid "Case &sensitive"
|
||||||
msgstr "Ro&zlišovať veľkosť písmen"
|
msgstr "Ro&zlišovať veľkosť písmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
|
|
||||||
msgid "Find next occurrence [Enter]"
|
|
||||||
msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
|
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:105
|
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:105
|
||||||
msgid "Find &Next"
|
msgid "Find &Next"
|
||||||
msgstr "Hľadať ďa&lšie"
|
msgstr "Hľadať ďa&lšie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
|
|
||||||
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
|
|
||||||
msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
|
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
|
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
|
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
|
||||||
@ -1624,7 +1611,7 @@ msgid "Replace &All"
|
|||||||
msgstr "Nahradiť všet&ko"
|
msgstr "Nahradiť všet&ko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
|
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
|
||||||
msgid "S&ettings"
|
msgid "Settin&gs"
|
||||||
msgstr "Nas&tavenia"
|
msgstr "Nas&tavenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
|
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
|
||||||
@ -1684,7 +1671,7 @@ msgid "I&gnore format"
|
|||||||
msgstr "&Ignorovať formát"
|
msgstr "&Ignorovať formát"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
|
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
|
||||||
msgid "&Expand macros"
|
msgid "E&xpand macros"
|
||||||
msgstr "&Rozvinúť makrá"
|
msgstr "&Rozvinúť makrá"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
|
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
|
||||||
@ -5096,8 +5083,20 @@ msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
|
|||||||
msgstr "Nájsť predošlí výskyt (Shift+Enter)"
|
msgstr "Nájsť predošlí výskyt (Shift+Enter)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37
|
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37
|
||||||
msgid "< Find"
|
msgid "&< Find"
|
||||||
msgstr "< Hľadať"
|
msgstr "&< Hľadať"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:643
|
||||||
|
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
|
||||||
|
msgstr "Nájsť predošlí výskyt (Shift+Enter, vpred: Enter)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:644
|
||||||
|
msgid "< Rep&lace"
|
||||||
|
msgstr "< &Nahradiť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:645
|
||||||
|
msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
|
||||||
|
msgstr "Nahradiť a nájsť predošlí výskyt (Shift+Enter, vpred: Enter)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:51
|
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:51
|
||||||
msgid "Replace all occurrences"
|
msgid "Replace all occurrences"
|
||||||
@ -5136,8 +5135,23 @@ msgid "Find next occurrence (Enter)"
|
|||||||
msgstr "Nájdi ďalší výskyt (Enter)"
|
msgstr "Nájdi ďalší výskyt (Enter)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172
|
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172
|
||||||
msgid "Find >"
|
msgid "Find &>"
|
||||||
msgstr "Hľadať >"
|
msgstr "Hľadať &>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648
|
||||||
|
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
|
||||||
|
msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
|
||||||
|
msgstr "Nájdi ďalší výskyt (Enter, naspäť: Shift+Enter)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649
|
||||||
|
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
|
||||||
|
msgid "Rep&lace >"
|
||||||
|
msgstr "Nah&radiť >"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650
|
||||||
|
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
|
||||||
|
msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
|
||||||
|
msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt (Enter, späť: Shift+Enter)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:204
|
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:204
|
||||||
msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
|
msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
|
||||||
@ -37034,6 +37048,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown user"
|
msgid "Unknown user"
|
||||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Fi&nd:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ná&jsť:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "W&hole words"
|
||||||
|
#~ msgstr "C&elé slová"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Find next occurrence [Enter]"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "S&ettings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nas&tavenia"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Match &whole words only"
|
#~ msgid "Match &whole words only"
|
||||||
#~ msgstr "Hľadať len &celé slová"
|
#~ msgstr "Hľadať len &celé slová"
|
||||||
|
|
||||||
@ -42409,3 +42435,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Find and Replace"
|
#~ msgid "Find and Replace"
|
||||||
#~ msgstr "Hľadať a nahradiť"
|
#~ msgstr "Hľadať a nahradiť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Expand macros"
|
||||||
|
#~ msgstr "&Rozvinúť makrá"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user