mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 10:00:33 +00:00
* sk.po
This commit is contained in:
parent
d67bd17b34
commit
8fe8966a97
268
po/sk.po
268
po/sk.po
@ -16657,235 +16657,235 @@ msgstr "intercal"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
|
||||
msgid "Voiceless bilabial plosive"
|
||||
msgstr "Neznelé perno-perné"
|
||||
msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
|
||||
msgid "Voiced bilabial plosive"
|
||||
msgstr "Znelé perno-perné"
|
||||
msgstr "Znelá bilabiálna plozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
|
||||
msgid "Voiceless alveolar plosive"
|
||||
msgstr "Neznelé ďasnové"
|
||||
msgstr "Neznelá alveolárna plozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
|
||||
msgid "Voiced alveolar plosive"
|
||||
msgstr "Znelé ďasnové"
|
||||
msgstr "Znelá alveolárna plozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
|
||||
msgid "Voiceless retroflex plosive"
|
||||
msgstr "Neznelé retroflexné "
|
||||
msgstr "Neznelá retroflexná plozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
|
||||
msgid "Voiced retroflex plosive"
|
||||
msgstr "Znelé retroflexné"
|
||||
msgstr "Znelá retroflexná plozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
|
||||
msgid "Voiceless palatal plosive"
|
||||
msgstr "Neznelé podnebné"
|
||||
msgstr "Neznelá palatálna plozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
|
||||
msgid "Voiced palatal plosive"
|
||||
msgstr "Znelé predo-podnebné"
|
||||
msgstr "Znelá palatálna plozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
|
||||
msgid "Voiceless velar plosive"
|
||||
msgstr "Neznelé zado-podnebné"
|
||||
msgstr "Neznelá velárna plozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
|
||||
msgid "Voiced velar plosive"
|
||||
msgstr "Znelé zado-podnebné"
|
||||
msgstr "Znelá velárna plozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
|
||||
msgid "Voiceless uvular plosive"
|
||||
msgstr "Neznelé čapíkové"
|
||||
msgstr "Neznelá uvulárna plozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
|
||||
msgid "Voiced uvular plosive"
|
||||
msgstr "Znelé čapíkové"
|
||||
msgstr "Znelá uvulárna plozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
|
||||
msgid "Glottal plosive"
|
||||
msgstr "Hlasivkové"
|
||||
msgstr "Glotálna plozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
|
||||
msgid "Voiced bilabial nasal"
|
||||
msgstr "Znelé perno-perné nosové"
|
||||
msgstr "Znelá bilabiálna nazála"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
|
||||
msgid "Voiced labiodental nasal"
|
||||
msgstr "Znelé perno-zubné nosové"
|
||||
msgstr "Znelá labiodentálna nazála"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
|
||||
msgid "Voiced alveolar nasal"
|
||||
msgstr "Znelé ďasnové nosové"
|
||||
msgstr "Znelá alveolárna nazála"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
|
||||
msgid "Voiced retroflex nasal"
|
||||
msgstr "Znelé retroflexné nosové"
|
||||
msgstr "Znelá retroflexná nazála"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
|
||||
msgid "Voiced palatal nasal"
|
||||
msgstr "Znelé predo-podnebné nosové"
|
||||
msgstr "Znelá palatálna nazála"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
|
||||
msgid "Voiced velar nasal"
|
||||
msgstr "Znelé zado-podnebné nosové"
|
||||
msgstr "Znelá velárna nazála"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
|
||||
msgid "Voiced uvular nasal"
|
||||
msgstr "Znelé čapíkové-nosové"
|
||||
msgstr "Znelá uvulárna nazála"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
|
||||
msgid "Voiced bilabial trill"
|
||||
msgstr "Znelé perno-perné chrčivé"
|
||||
msgstr "Znelá bilabiálna vibranta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
|
||||
msgid "Voiced alveolar trill"
|
||||
msgstr "Znelé ďasnové chrčivé"
|
||||
msgstr "Znelá alveolárna vibranta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
|
||||
msgid "Voiced uvular trill"
|
||||
msgstr "Znelé čapíkové chrčivé"
|
||||
msgstr "Znelá uvulárna vibranta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
|
||||
msgid "Voiced alveolar tap"
|
||||
msgstr "Znelé predo-ďasnové trepotavé"
|
||||
msgstr "Znelá alveolárna verberanta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
|
||||
msgid "Voiced retroflex flap"
|
||||
msgstr "Znelé retroflexné trepotavé"
|
||||
msgstr "Znelá retroflexná verberanta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
|
||||
msgid "Voiceless bilabial fricative"
|
||||
msgstr "Neznelé perno-perné Trené"
|
||||
msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
|
||||
msgid "Voiced bilabial fricative"
|
||||
msgstr "Znelé perno-perné Trené"
|
||||
msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
|
||||
msgid "Voiceless labiodental fricative"
|
||||
msgstr "Neznelé perno-zubné Trené"
|
||||
msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
|
||||
msgid "Voiced labiodental fricative"
|
||||
msgstr "Znelé perno-zubné Trené"
|
||||
msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
|
||||
msgid "Voiceless dental fricative"
|
||||
msgstr "Neznelé zubné Trené"
|
||||
msgstr "Neznelá dentálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
|
||||
msgid "Voiced dental fricative"
|
||||
msgstr "Znelé zubné Trené"
|
||||
msgstr "Znelá dentálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
|
||||
msgid "Voiceless alveolar fricative"
|
||||
msgstr "Neznelé ďasnové Trené"
|
||||
msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
|
||||
msgid "Voiced alveolar fricative"
|
||||
msgstr "Znelé ďasnové Trené"
|
||||
msgstr "Znelá alveolárna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
|
||||
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
|
||||
msgstr "Neznelé zado-ďasnové Trené"
|
||||
msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
|
||||
msgid "Voiced postalveolar fricative"
|
||||
msgstr "Znelé zado-ďasnové Trené"
|
||||
msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
|
||||
msgid "Voiceless retroflex fricative"
|
||||
msgstr "Neznelé retroflexné Trené"
|
||||
msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
|
||||
msgid "Voiced retroflex fricative"
|
||||
msgstr "Znelé retroflexné Trené"
|
||||
msgstr "Znelá retroflexná frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
|
||||
msgid "Voiceless palatal fricative"
|
||||
msgstr "Neznelé predo-podnebné Trené"
|
||||
msgstr "Neznelá palatálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
|
||||
msgid "Voiced palatal fricative"
|
||||
msgstr "Znelé predo-podnebné Trené"
|
||||
msgstr "Znelá palatálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
|
||||
msgid "Voiceless velar fricative"
|
||||
msgstr "Neznelé zado-ponebné Trené"
|
||||
msgstr "Neznelá velárna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
|
||||
msgid "Voiced velar fricative"
|
||||
msgstr "Znelé zado-ponebné Trené"
|
||||
msgstr "Znelá velárna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
|
||||
msgid "Voiceless uvular fricative"
|
||||
msgstr "Neznelé čapíkové Trené"
|
||||
msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
|
||||
msgid "Voiced uvular fricative"
|
||||
msgstr "Znelé čapíkové Trené"
|
||||
msgstr "Znelá uvulárna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
|
||||
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
|
||||
msgstr "Neznelé hrtanové Trené"
|
||||
msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
|
||||
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
|
||||
msgstr "Znelé hrtanové Trené"
|
||||
msgstr "Znelá faryngálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
|
||||
msgid "Voiceless glottal fricative"
|
||||
msgstr "Neznelé hlasivkové Trené"
|
||||
msgstr "Neznelá glotálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
|
||||
msgid "Voiced glottal fricative"
|
||||
msgstr "Znelé hlasivkové Trené"
|
||||
msgstr "Znelá glotálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
|
||||
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
|
||||
msgstr "Neznelé predo-ďasnové Bokové trené"
|
||||
msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
|
||||
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
|
||||
msgstr "Znelé predo-ďasnové Bokové trené"
|
||||
msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
|
||||
msgid "Voiced labiodental approximant"
|
||||
msgstr "Znelé perno-zubné Kĺzavé"
|
||||
msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
|
||||
msgid "Voiced alveolar approximant"
|
||||
msgstr "Znelé ďasnové Kĺzavé"
|
||||
msgstr "Znelá alveolárna aproximanta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
|
||||
msgid "Voiced retroflex approximant"
|
||||
msgstr "Znelé retroflexné Kĺzavé"
|
||||
msgstr "Znelá retroflexná aproximanta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
|
||||
msgid "Voiced palatal approximant"
|
||||
msgstr "Znelé predo-podnebné Kĺzavé"
|
||||
msgstr "Znelá palatálna aproximanta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
|
||||
msgid "Voiced velar approximant"
|
||||
msgstr "Znelé zado-podnebné Kĺzavé"
|
||||
msgstr "Znelá velárna aproximanta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
|
||||
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
|
||||
msgstr "Znelé predo-ďasnové Bokové kĺzavé"
|
||||
msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
|
||||
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
|
||||
msgstr "Znelé retroflexné Bokové kĺzavé"
|
||||
msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
|
||||
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
|
||||
msgstr "Znelé predo-podnebné bokové kĺzavé"
|
||||
msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
|
||||
msgid "Voiced velar lateral approximant"
|
||||
msgstr "Znelé zado-podnebné bokové kĺzavé"
|
||||
msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
|
||||
msgid "Bilabial click"
|
||||
@ -16909,7 +16909,7 @@ msgstr "Laterálna mľaskavka"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
|
||||
msgid "Voiced bilabial implosive"
|
||||
msgstr "Znelé perno-perné Výbuchové"
|
||||
msgstr "Znelá bilabiálna implozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
|
||||
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
|
||||
@ -16929,7 +16929,7 @@ msgstr "Znelá uvulárna implozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
|
||||
msgid "Ejective mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Značka ejektívy"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
|
||||
msgid "Close front unrounded vowel"
|
||||
@ -17057,16 +17057,15 @@ msgstr "Labiopalatálna aproximanta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
|
||||
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Voiced epiglottal fricative"
|
||||
msgstr "Hlasné"
|
||||
msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
|
||||
msgid "Epiglottal plosive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Epiglotálna plozíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
|
||||
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
|
||||
@ -17077,9 +17076,8 @@ msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
|
||||
msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
|
||||
msgstr "Hlasné"
|
||||
msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
|
||||
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
|
||||
@ -17087,51 +17085,47 @@ msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predĺženie"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
|
||||
msgid "Half-long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pol predĺženia"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra short"
|
||||
msgstr "Editovať skratku"
|
||||
msgstr "Extra krátke"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
|
||||
msgid "Primary stress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hlavný prízvuk"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary stress"
|
||||
msgstr "Adresa Odosielateľa:"
|
||||
msgstr "Vedĺajší prízvuk"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
|
||||
msgid "Minor (foot) group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podradená Skupina"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
|
||||
msgid "Major (intonation) group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Syllable break"
|
||||
msgstr "Zlom riadku|Z"
|
||||
msgstr "Ohraničenie slabiky"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
|
||||
msgid "Linking (absence of a break)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
|
||||
msgid "Voiceless"
|
||||
msgstr "Neznélá"
|
||||
msgstr "Neznelá"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Voiceless (above)"
|
||||
msgstr "Nehlasné"
|
||||
msgstr "Neznelá (ponad)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
|
||||
msgid "Voiced"
|
||||
@ -17139,211 +17133,195 @@ msgstr "Znelá"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
|
||||
msgid "Breathy voiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šepkaný hlas"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
|
||||
msgid "Creaky voiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vŕzganý hlas"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
|
||||
msgid "Linguolabial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linguolabial"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dental"
|
||||
msgstr "fialová"
|
||||
msgstr "Dentál"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apical"
|
||||
msgstr "Tematicky"
|
||||
msgstr "Apikál"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
|
||||
msgid "Laminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hrotom jazyka"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aspirated"
|
||||
msgstr "Aktivovaná"
|
||||
msgstr "Vdychovaný"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
|
||||
msgid "More rounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viac zaokrúhlené"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
|
||||
msgid "Less rounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menej zaokrúhlené"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
msgstr "Predložený"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
|
||||
msgid "Retracted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatiahnutý"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Centralized"
|
||||
msgstr "Prvé veľké"
|
||||
msgstr "Centrovaný"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
|
||||
msgid "Mid-centralized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V strede centrovaný"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
|
||||
msgid "Syllabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slabičný"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
|
||||
msgid "Non-syllabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neslabičný"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
|
||||
msgid "Rhoticity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anglická výslovnosť 'r'"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Labialized"
|
||||
msgstr "Prvé veľké"
|
||||
msgstr "Labializovaný"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Palatized"
|
||||
msgstr "Palatino"
|
||||
msgstr "Palatalizovaný"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
|
||||
msgid "Velarized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velarizovaný"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
|
||||
msgid "Pharyngialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faryngalizovaný"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
|
||||
msgid "Velarized or pharyngialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velarizovaný alebo Faryngalizovaný"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raised"
|
||||
msgstr "Revidované"
|
||||
msgstr "Stúpavá"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lowered"
|
||||
msgstr "Malé písmená"
|
||||
msgstr "Klesavá"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
|
||||
msgid "Advanced tongue root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predpoložený koreň jazyka"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
|
||||
msgid "Retracted tongue root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
|
||||
msgid "Nasalized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazalisovaný"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
|
||||
msgid "Nasal release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvolnenie oklúzie"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
|
||||
msgid "Lateral release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laterálne uvolnenie"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No audible release"
|
||||
msgstr "dvojitý rám"
|
||||
msgstr "Nezvučné uvolnenie"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
|
||||
msgid "Extra high (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra vysoké (akcent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
|
||||
msgid "Extra high (tone letter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra vysoké (značka tónu)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
|
||||
msgid "High (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vysoké (akcent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
|
||||
msgid "High (tone letter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vysoké (značka tónu)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
|
||||
msgid "Mid (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stredné (akzent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mid (tone letter)"
|
||||
msgstr "Koniec dopisu"
|
||||
msgstr "Stredné (značka tónu)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
|
||||
msgid "Low (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nízke (akzent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Low (tone letter)"
|
||||
msgstr "Koniec dopisu"
|
||||
msgstr "Nízke (značka tónu)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
|
||||
msgid "Extra low (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra nízke (akzent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
|
||||
msgid "Extra low (tone letter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra nízke (značka tónu)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downstep"
|
||||
msgstr "Nado&l"
|
||||
msgstr "Klesajúce"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
|
||||
msgid "Upstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stúpajúce"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rising (accent)"
|
||||
msgstr "Chýba parameter"
|
||||
msgstr "Stúpajúce (akcent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
|
||||
msgid "Falling (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klesajúce (akzent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
|
||||
msgid "High rising (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Silne stúpajúce (akcent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
|
||||
msgid "Low rising (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slabo stúpajúce (akcent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
|
||||
msgid "Rising-falling (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stúpajúce-klesajúce (akcent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Global rise"
|
||||
msgstr "&Globálne"
|
||||
msgstr "Globálne stúpa"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Global fall"
|
||||
msgstr "&Globálne"
|
||||
msgstr "Globálne klesá"
|
||||
|
||||
#: lib/external_templates:36
|
||||
msgid "GnumericSpreadsheet"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user