Update fr.po and a couple of shortcuts defined with non-existing letters

This commit is contained in:
jpc 2022-06-13 09:47:54 +02:00
parent 4ec85ba5d1
commit 8fff0cf774
3 changed files with 226 additions and 119 deletions

View File

@ -261,7 +261,7 @@ Menuset
# InsetSpace context menu
#
Menu "context-space"
Item "Normal Space|w" "inset-modify space \space{}"
Item "Normal Space|e" "inset-modify space \space{}"
Item "Non-Breaking Normal Space|o" "inset-modify space ~"
Item "Visible Space|a" "inset-modify space \textvisiblespace{}"
Item "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T" "inset-modify space \thinspace{}"
@ -270,8 +270,8 @@ Menuset
Item "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N" "inset-modify space \negthinspace{}"
Item "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v" "inset-modify space \negmedspace{}"
Item "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h" "inset-modify space \negthickspace{}"
Item "Half Quad Space (1/2 em)|k" "inset-modify space \enskip{}"
Item "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|E" "inset-modify space \enspace{}"
Item "Half Quad Space (1/2 em)|S" "inset-modify space \enskip{}"
Item "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k" "inset-modify space \enspace{}"
Item "Quad Space (1 em)|Q" "inset-modify space \quad{}"
Item "Double Quad Space (2 em)|u" "inset-modify space \qquad{}"
Item "Horizontal Fill|F" "inset-modify space \hfill{}"

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

339
po/fr.po
View File

@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 11:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-04 11:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 09:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 09:46+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n"
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Boîte &Intérieure :"
msgid "Inner box type"
msgstr "Type de boîte intérieure"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
@ -2572,61 +2572,61 @@ msgstr "Mode brouillon"
msgid "&Draft mode"
msgstr "Mode &brouillon"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr "Sélectionner un modèle pour le remplissage horizontal"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
msgid "..............."
msgstr "..............."
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "________"
msgstr "________"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "<-----------"
msgstr "<-----------"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "----------->"
msgstr "----------->"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "\\-----v-----/"
msgstr "\\-----v-----/"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Interligne :"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Types d'espacement supportés"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
msgid "&Value:"
msgstr "&Valeur :"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "&Modèle de remplissage :"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
msgid "&Protect:"
msgstr "&Protégé :"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
msgid "&Non-Breaking:"
msgstr "&Insécable :"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
msgid "Prevent automatic line break at the space"
msgstr "Évite la césure automatique à l'espace"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
@ -6516,6 +6516,10 @@ msgstr "&Ne pas afficher cet avertissement à l'avenir !"
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
msgid "&Protect:"
msgstr "&Protégé :"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:189
msgid "Default skip"
msgstr "Implicite"
@ -20243,94 +20247,130 @@ msgstr "Fantôme horizontal|z"
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Fantôme vertical|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Interword Space|w"
msgstr "Espace entre mots|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Normal Space|w"
msgstr "Espace normale|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:265
msgid "Protected Space|o"
msgstr "Espace insécable|E"
msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
msgstr "Espace normale insécable|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:266
msgid "Visible Space|a"
msgstr "Espace visible|v"
msgstr "Espace visible|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espace fine|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:267
msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
msgstr "Espace fine insécable (1/6 em)|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Medium Space|M"
msgstr "Espace moyenne|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:268
msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
msgstr "Espace moyenne insécable (2/9 em)|y"
#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Thick Space|i"
msgstr "Espace large|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:269
msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
msgstr "Espace large insécable(5/18 em)|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Espace fine négative|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:270
msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
msgstr "Espace fine négative insécable (1/6 em)|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdcontext.inc:298
msgid "Negative Medium Space|v"
msgstr "Espace moyenne négative|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:271
msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
msgstr "Espace moyenne négative insécable (2/9 em)|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdcontext.inc:299
msgid "Negative Thick Space|h"
msgstr "Espace large négative|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:272
msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
msgstr "Espace large négative insécable (5/18 em)a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:300
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:273
msgid "Half Quad Space (1/2 em)|k"
msgstr "Demi-cadratin (1/2 em)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:274
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n"
msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|E"
msgstr "Espace insécable demi-cadratin (1/2 em)|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:301
msgid "Quad Space|Q"
#: lib/ui/stdcontext.inc:275
msgid "Quad Space (1 em)|Q"
msgstr "Espace cadratin|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:302
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "Espace double cadratin|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:276
msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
msgstr "Espace double cadratin (2em)|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:277
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Ressort horizontal|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:278
msgid "Protected Horizontal Fill|z"
msgstr "Remplissage horizontal insécable|z"
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
msgstr "Ressort horizontal insécable|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:279
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "Remplissage horizontal (points)|p"
msgstr "Ressort horizontal (points)|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:280
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l"
msgstr "Ressort horizontal (filet)|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:281
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
msgstr "Ressort horizontal (flèche gauche)|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:282
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
msgstr "Ressort horizontal (flèche droite)|è"
#: lib/ui/stdcontext.inc:283
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
msgstr "Ressort horizontal (accolade vers le haut)|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:284
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
msgstr "Ressort horizontal (accolade vers le bas)|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:303
msgid "Custom Length|C"
msgstr "Dimension réglable|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:294
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espace fine|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Medium Space|M"
msgstr "Espace moyenne|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Thick Space|i"
msgstr "Espace large|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:297
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Espace fine négative|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:298
msgid "Negative Medium Space|v"
msgstr "Espace moyenne négative|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:299
msgid "Negative Thick Space|h"
msgstr "Espace large négative|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:300
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:301
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "Espace cadratin|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:302
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "Espace double cadratin|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:312
msgid "Default Skip|D"
msgstr "Implicite|I"
@ -21493,8 +21533,8 @@ msgid "Inner Quotation Mark|n"
msgstr "Guillemet interne|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Césure protégée|r"
msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
msgstr "Tiret insécable|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Breakable Slash|a"
@ -21584,9 +21624,13 @@ msgstr "Exposant|x"
msgid "Subscript|u"
msgstr "Indice|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Espace insécable|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Non-breaking Normal Space|P"
msgstr "Espace normale insécable|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Non-breaking Thin Space|T"
msgstr "Espace fine insécable|é"
#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Horizontal Space...|o"
@ -33346,8 +33390,8 @@ msgid "&Clipart"
msgstr "&Clipart"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68
msgid "Interword Space"
msgstr "Espace entre mots"
msgid "Normal Space"
msgstr "Espace normale"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
msgid "Thin Space (1/6 em)"
@ -33389,11 +33433,11 @@ msgstr "Double cadratin (2 em)"
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Ressort horizontal"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:74
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56
msgid "Visible Space"
msgstr "Espace visible"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:213
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
@ -33403,6 +33447,10 @@ msgstr ""
"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement "
"vertical s'il est utilisé au début d'un paragraphe !"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
msgid "Horizontal Space Settings"
msgstr "Paramètres d'espacement horizontal"
@ -37224,76 +37272,80 @@ msgid "superscript"
msgstr "exposant"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
msgid "Protected Space"
msgstr "Espace insécable"
msgid "Non-Breaking Normal Space"
msgstr "Espace normale insécable"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
msgstr "Espace normale insécable visible"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
msgid "Thin Space"
msgstr "Espace fine"
msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
msgstr "Espace fine insécable (1/6 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
msgid "Medium Space"
msgstr "Espace moyenne"
msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
msgstr "Espace moyenne insécable (2/9 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
msgid "Thick Space"
msgstr "Espace large"
msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
msgstr "Espace large insécable (5/18 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
msgid "Quad Space"
msgstr "Espace cadratin"
msgid "Quad Space (1 em)"
msgstr "Cadratin (1 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
msgid "Double Quad Space"
msgstr "Espace double cadratin"
msgid "Double Quad Space (2 em)"
msgstr "Double cadratin (2 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
msgid "Enspace"
msgstr "Espace de largeur en"
msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
msgstr "Demi-cadratin insécable (1/2 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
msgid "Enskip"
msgstr "Saut de hauteur en"
msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
msgstr "Demi-cadratin (1/2 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
msgid "Negative Thin Space"
msgstr "Espace fine négative"
msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
msgstr "Espace fine négative insécable (1/6 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
msgid "Negative Medium Space"
msgstr "Espace moyenne négative"
msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
msgstr "Espace moyenne négative insécable (2/9 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
msgid "Negative Thick Space"
msgstr "Espace large négative"
msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
msgstr "Espace large négative insécable (5/18 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
msgid "Protected Horizontal Fill"
msgstr "Remplissage horizontal insécable"
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
msgstr "Ressort horizontal insécable"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
msgstr "Remplissage horizontal (points)"
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
msgstr "Ressort horizontal insécable (points)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
msgstr "Remplissage horizontal (filet)"
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
msgstr "Ressort horizontal insécable (filet)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)"
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
msgstr "Ressort horizontal insécable (flèche gauche)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)"
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
msgstr "Ressort horizontal insécable (flèche droite)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)"
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr "Ressort horizontal insécable (accolade vers le haut)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)"
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
msgstr "Ressort horizontal insécable (accolade vers le bas)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
#, c-format
@ -37302,8 +37354,8 @@ msgstr "Espace horizontale (%1$s)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
#, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Espace horizontale insécable (%1$s)"
#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
msgid "Unknown TOC type"
@ -37483,28 +37535,28 @@ msgstr "%1$d chaînes remplacées dans le sélection."
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d chaînes remplacées."
#: src/lyxfind.cpp:4921
#: src/lyxfind.cpp:4849
msgid "One match has been replaced."
msgstr "Une correspondance a été remplacée."
#: src/lyxfind.cpp:4924
#: src/lyxfind.cpp:4852
msgid "Two matches have been replaced."
msgstr "Deux correspondances ont été remplacées."
#: src/lyxfind.cpp:4927
#: src/lyxfind.cpp:4855
#, c-format
msgid "%1$d matches have been replaced."
msgstr "%1$d correspondances ont été remplacées."
#: src/lyxfind.cpp:4933
#: src/lyxfind.cpp:4861
msgid "Match not found."
msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
#: src/lyxfind.cpp:4939
#: src/lyxfind.cpp:4867
msgid "Match has been replaced."
msgstr "Chaîne de caractères remplacée."
#: src/lyxfind.cpp:4941
#: src/lyxfind.cpp:4869
msgid "Match found."
msgstr "Chaîne de caractères reconnue."
@ -38108,6 +38160,61 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilisateur inconnu"
#~ msgid "Interword Space|w"
#~ msgstr "Espace entre mots|t"
#~ msgid "Protected Space|o"
#~ msgstr "Espace insécable|E"
#~ msgid "Protected Hyphen|y"
#~ msgstr "Césure protégée|r"
#~ msgid "Protected Space|P"
#~ msgstr "Espace insécable|E"
#~ msgid "Interword Space"
#~ msgstr "Espace entre mots"
#~ msgid "Protected Space"
#~ msgstr "Espace insécable"
#~ msgid "Thin Space"
#~ msgstr "Espace fine"
#~ msgid "Medium Space"
#~ msgstr "Espace moyenne"
#~ msgid "Thick Space"
#~ msgstr "Espace large"
#~ msgid "Quad Space"
#~ msgstr "Espace cadratin"
#~ msgid "Double Quad Space"
#~ msgstr "Espace double cadratin"
#~ msgid "Enspace"
#~ msgstr "Espace de largeur en"
#~ msgid "Enskip"
#~ msgstr "Saut de hauteur en"
#~ msgid "Negative Thin Space"
#~ msgstr "Espace fine négative"
#~ msgid "Negative Medium Space"
#~ msgstr "Espace moyenne négative"
#~ msgid "Negative Thick Space"
#~ msgstr "Espace large négative"
#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
#~ msgstr "Remplissage horizontal insécable"
#, c-format
#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
#~ msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
#~ msgid "DefSkip"
#~ msgstr "Implicite"