Update fr.po and a couple of shortcuts defined with non-existing letters

This commit is contained in:
jpc 2022-06-13 09:47:54 +02:00
parent 4ec85ba5d1
commit 8fff0cf774
3 changed files with 226 additions and 119 deletions

View File

@ -261,7 +261,7 @@ Menuset
# InsetSpace context menu # InsetSpace context menu
# #
Menu "context-space" Menu "context-space"
Item "Normal Space|w" "inset-modify space \space{}" Item "Normal Space|e" "inset-modify space \space{}"
Item "Non-Breaking Normal Space|o" "inset-modify space ~" Item "Non-Breaking Normal Space|o" "inset-modify space ~"
Item "Visible Space|a" "inset-modify space \textvisiblespace{}" Item "Visible Space|a" "inset-modify space \textvisiblespace{}"
Item "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T" "inset-modify space \thinspace{}" Item "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T" "inset-modify space \thinspace{}"
@ -270,8 +270,8 @@ Menuset
Item "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N" "inset-modify space \negthinspace{}" Item "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N" "inset-modify space \negthinspace{}"
Item "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v" "inset-modify space \negmedspace{}" Item "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v" "inset-modify space \negmedspace{}"
Item "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h" "inset-modify space \negthickspace{}" Item "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h" "inset-modify space \negthickspace{}"
Item "Half Quad Space (1/2 em)|k" "inset-modify space \enskip{}" Item "Half Quad Space (1/2 em)|S" "inset-modify space \enskip{}"
Item "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|E" "inset-modify space \enspace{}" Item "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k" "inset-modify space \enspace{}"
Item "Quad Space (1 em)|Q" "inset-modify space \quad{}" Item "Quad Space (1 em)|Q" "inset-modify space \quad{}"
Item "Double Quad Space (2 em)|u" "inset-modify space \qquad{}" Item "Double Quad Space (2 em)|u" "inset-modify space \qquad{}"
Item "Horizontal Fill|F" "inset-modify space \hfill{}" Item "Horizontal Fill|F" "inset-modify space \hfill{}"

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

339
po/fr.po
View File

@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-04 11:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-13 09:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-04 11:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-13 09:46+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n" "Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Boîte &Intérieure :"
msgid "Inner box type" msgid "Inner box type"
msgstr "Type de boîte intérieure" msgstr "Type de boîte intérieure"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
@ -2572,61 +2572,61 @@ msgstr "Mode brouillon"
msgid "&Draft mode" msgid "&Draft mode"
msgstr "Mode &brouillon" msgstr "Mode &brouillon"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr "Sélectionner un modèle pour le remplissage horizontal" msgstr "Sélectionner un modèle pour le remplissage horizontal"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
msgid "..............." msgid "..............."
msgstr "..............." msgstr "..............."
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "________" msgid "________"
msgstr "________" msgstr "________"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "<-----------" msgid "<-----------"
msgstr "<-----------" msgstr "<-----------"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "----------->" msgid "----------->"
msgstr "----------->" msgstr "----------->"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "\\-----v-----/" msgid "\\-----v-----/"
msgstr "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "/-----^-----\\" msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
msgid "&Spacing:" msgid "&Spacing:"
msgstr "&Interligne :" msgstr "&Interligne :"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
msgid "Supported spacing types" msgid "Supported spacing types"
msgstr "Types d'espacement supportés" msgstr "Types d'espacement supportés"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
msgid "&Value:" msgid "&Value:"
msgstr "&Valeur :" msgstr "&Valeur :"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »." msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
msgid "&Fill Pattern:" msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "&Modèle de remplissage :" msgstr "&Modèle de remplissage :"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
msgid "&Protect:" msgid "&Non-Breaking:"
msgstr "&Protégé :" msgstr "&Insécable :"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
msgid "Insert the spacing even after a line break" msgid "Prevent automatic line break at the space"
msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page" msgstr "Évite la césure automatique à l'espace"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
@ -6516,6 +6516,10 @@ msgstr "&Ne pas afficher cet avertissement à l'avenir !"
msgid "Insert the spacing even after a page break" msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page" msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
msgid "&Protect:"
msgstr "&Protégé :"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:189 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:189
msgid "Default skip" msgid "Default skip"
msgstr "Implicite" msgstr "Implicite"
@ -20243,94 +20247,130 @@ msgstr "Fantôme horizontal|z"
msgid "Vertical Phantom|V" msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Fantôme vertical|c" msgstr "Fantôme vertical|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:455 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Interword Space|w" msgid "Normal Space|w"
msgstr "Espace entre mots|t" msgstr "Espace normale|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:265 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
msgid "Protected Space|o" msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
msgstr "Espace insécable|E" msgstr "Espace normale insécable|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:266 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
msgid "Visible Space|a" msgid "Visible Space|a"
msgstr "Espace visible|v" msgstr "Espace visible|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:456 #: lib/ui/stdcontext.inc:267
msgid "Thin Space|T" msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
msgstr "Espace fine|f" msgstr "Espace fine insécable (1/6 em)|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:295 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
msgid "Medium Space|M" msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
msgstr "Espace moyenne|m" msgstr "Espace moyenne insécable (2/9 em)|y"
#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:296 #: lib/ui/stdcontext.inc:269
msgid "Thick Space|i" msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
msgstr "Espace large|l" msgstr "Espace large insécable(5/18 em)|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297 #: lib/ui/stdcontext.inc:270
msgid "Negative Thin Space|N" msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
msgstr "Espace fine négative|v" msgstr "Espace fine négative insécable (1/6 em)|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdcontext.inc:298 #: lib/ui/stdcontext.inc:271
msgid "Negative Medium Space|v" msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
msgstr "Espace moyenne négative|n" msgstr "Espace moyenne négative insécable (2/9 em)|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdcontext.inc:299 #: lib/ui/stdcontext.inc:272
msgid "Negative Thick Space|h" msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
msgstr "Espace large négative|g" msgstr "Espace large négative insécable (5/18 em)a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:300 #: lib/ui/stdcontext.inc:273
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgid "Half Quad Space (1/2 em)|k"
msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S" msgstr "Demi-cadratin (1/2 em)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:274 #: lib/ui/stdcontext.inc:274
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|E"
msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n" msgstr "Espace insécable demi-cadratin (1/2 em)|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:301 #: lib/ui/stdcontext.inc:275
msgid "Quad Space|Q" msgid "Quad Space (1 em)|Q"
msgstr "Espace cadratin|c" msgstr "Espace cadratin|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:302 #: lib/ui/stdcontext.inc:276
msgid "Double Quad Space|u" msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
msgstr "Espace double cadratin|u" msgstr "Espace double cadratin (2em)|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:277 #: lib/ui/stdcontext.inc:277
msgid "Horizontal Fill|F" msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Ressort horizontal|t" msgstr "Ressort horizontal|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:278 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
msgid "Protected Horizontal Fill|z" msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
msgstr "Remplissage horizontal insécable|z" msgstr "Ressort horizontal insécable|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:279 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "Remplissage horizontal (points)|p" msgstr "Ressort horizontal (points)|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:280 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l" msgstr "Ressort horizontal (filet)|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:281 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g" msgstr "Ressort horizontal (flèche gauche)|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:282 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d" msgstr "Ressort horizontal (flèche droite)|è"
#: lib/ui/stdcontext.inc:283 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h" msgstr "Ressort horizontal (accolade vers le haut)|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:284 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b" msgstr "Ressort horizontal (accolade vers le bas)|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:303 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:303
msgid "Custom Length|C" msgid "Custom Length|C"
msgstr "Dimension réglable|a" msgstr "Dimension réglable|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:294
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espace fine|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Medium Space|M"
msgstr "Espace moyenne|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Thick Space|i"
msgstr "Espace large|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:297
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Espace fine négative|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:298
msgid "Negative Medium Space|v"
msgstr "Espace moyenne négative|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:299
msgid "Negative Thick Space|h"
msgstr "Espace large négative|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:300
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:301
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "Espace cadratin|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:302
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "Espace double cadratin|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
msgid "Default Skip|D" msgid "Default Skip|D"
msgstr "Implicite|I" msgstr "Implicite|I"
@ -21493,8 +21533,8 @@ msgid "Inner Quotation Mark|n"
msgstr "Guillemet interne|i" msgstr "Guillemet interne|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:418 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Protected Hyphen|y" msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
msgstr "Césure protégée|r" msgstr "Tiret insécable|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:419 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Breakable Slash|a" msgid "Breakable Slash|a"
@ -21584,9 +21624,13 @@ msgstr "Exposant|x"
msgid "Subscript|u" msgid "Subscript|u"
msgstr "Indice|I" msgstr "Indice|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:454 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Protected Space|P" msgid "Non-breaking Normal Space|P"
msgstr "Espace insécable|E" msgstr "Espace normale insécable|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Non-breaking Thin Space|T"
msgstr "Espace fine insécable|é"
#: lib/ui/stdmenus.inc:457 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Horizontal Space...|o" msgid "Horizontal Space...|o"
@ -33346,8 +33390,8 @@ msgid "&Clipart"
msgstr "&Clipart" msgstr "&Clipart"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68
msgid "Interword Space" msgid "Normal Space"
msgstr "Espace entre mots" msgstr "Espace normale"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
msgid "Thin Space (1/6 em)" msgid "Thin Space (1/6 em)"
@ -33389,11 +33433,11 @@ msgstr "Double cadratin (2 em)"
msgid "Horizontal Fill" msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Ressort horizontal" msgstr "Ressort horizontal"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:74 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56
msgid "Visible Space" msgid "Visible Space"
msgstr "Espace visible" msgstr "Espace visible"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:213 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
msgid "" msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n" "Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
@ -33403,6 +33447,10 @@ msgstr ""
"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement " "Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement "
"vertical s'il est utilisé au début d'un paragraphe !" "vertical s'il est utilisé au début d'un paragraphe !"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
msgid "Horizontal Space Settings" msgid "Horizontal Space Settings"
msgstr "Paramètres d'espacement horizontal" msgstr "Paramètres d'espacement horizontal"
@ -37224,76 +37272,80 @@ msgid "superscript"
msgstr "exposant" msgstr "exposant"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
msgid "Protected Space" msgid "Non-Breaking Normal Space"
msgstr "Espace insécable" msgstr "Espace normale insécable"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
msgstr "Espace normale insécable visible"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
msgid "Thin Space" msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
msgstr "Espace fine" msgstr "Espace fine insécable (1/6 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
msgid "Medium Space" msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
msgstr "Espace moyenne" msgstr "Espace moyenne insécable (2/9 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
msgid "Thick Space" msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
msgstr "Espace large" msgstr "Espace large insécable (5/18 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
msgid "Quad Space" msgid "Quad Space (1 em)"
msgstr "Espace cadratin" msgstr "Cadratin (1 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
msgid "Double Quad Space" msgid "Double Quad Space (2 em)"
msgstr "Espace double cadratin" msgstr "Double cadratin (2 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
msgid "Enspace" msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
msgstr "Espace de largeur en" msgstr "Demi-cadratin insécable (1/2 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
msgid "Enskip" msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
msgstr "Saut de hauteur en" msgstr "Demi-cadratin (1/2 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
msgid "Negative Thin Space" msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
msgstr "Espace fine négative" msgstr "Espace fine négative insécable (1/6 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
msgid "Negative Medium Space" msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
msgstr "Espace moyenne négative" msgstr "Espace moyenne négative insécable (2/9 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
msgid "Negative Thick Space" msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
msgstr "Espace large négative" msgstr "Espace large négative insécable (5/18 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
msgid "Protected Horizontal Fill" msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
msgstr "Remplissage horizontal insécable" msgstr "Ressort horizontal insécable"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
msgstr "Remplissage horizontal (points)" msgstr "Ressort horizontal insécable (points)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
msgstr "Remplissage horizontal (filet)" msgstr "Ressort horizontal insécable (filet)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)" msgstr "Ressort horizontal insécable (flèche gauche)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)" msgstr "Ressort horizontal insécable (flèche droite)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)" msgstr "Ressort horizontal insécable (accolade vers le haut)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)" msgstr "Ressort horizontal insécable (accolade vers le bas)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
#, c-format #, c-format
@ -37302,8 +37354,8 @@ msgstr "Espace horizontale (%1$s)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
#, c-format #, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)" msgstr "Espace horizontale insécable (%1$s)"
#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
msgid "Unknown TOC type" msgid "Unknown TOC type"
@ -37483,28 +37535,28 @@ msgstr "%1$d chaînes remplacées dans le sélection."
msgid "%1$d strings have been replaced." msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d chaînes remplacées." msgstr "%1$d chaînes remplacées."
#: src/lyxfind.cpp:4921 #: src/lyxfind.cpp:4849
msgid "One match has been replaced." msgid "One match has been replaced."
msgstr "Une correspondance a été remplacée." msgstr "Une correspondance a été remplacée."
#: src/lyxfind.cpp:4924 #: src/lyxfind.cpp:4852
msgid "Two matches have been replaced." msgid "Two matches have been replaced."
msgstr "Deux correspondances ont été remplacées." msgstr "Deux correspondances ont été remplacées."
#: src/lyxfind.cpp:4927 #: src/lyxfind.cpp:4855
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d matches have been replaced." msgid "%1$d matches have been replaced."
msgstr "%1$d correspondances ont été remplacées." msgstr "%1$d correspondances ont été remplacées."
#: src/lyxfind.cpp:4933 #: src/lyxfind.cpp:4861
msgid "Match not found." msgid "Match not found."
msgstr "Chaîne de caractères introuvable." msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
#: src/lyxfind.cpp:4939 #: src/lyxfind.cpp:4867
msgid "Match has been replaced." msgid "Match has been replaced."
msgstr "Chaîne de caractères remplacée." msgstr "Chaîne de caractères remplacée."
#: src/lyxfind.cpp:4941 #: src/lyxfind.cpp:4869
msgid "Match found." msgid "Match found."
msgstr "Chaîne de caractères reconnue." msgstr "Chaîne de caractères reconnue."
@ -38108,6 +38160,61 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user" msgid "Unknown user"
msgstr "Utilisateur inconnu" msgstr "Utilisateur inconnu"
#~ msgid "Interword Space|w"
#~ msgstr "Espace entre mots|t"
#~ msgid "Protected Space|o"
#~ msgstr "Espace insécable|E"
#~ msgid "Protected Hyphen|y"
#~ msgstr "Césure protégée|r"
#~ msgid "Protected Space|P"
#~ msgstr "Espace insécable|E"
#~ msgid "Interword Space"
#~ msgstr "Espace entre mots"
#~ msgid "Protected Space"
#~ msgstr "Espace insécable"
#~ msgid "Thin Space"
#~ msgstr "Espace fine"
#~ msgid "Medium Space"
#~ msgstr "Espace moyenne"
#~ msgid "Thick Space"
#~ msgstr "Espace large"
#~ msgid "Quad Space"
#~ msgstr "Espace cadratin"
#~ msgid "Double Quad Space"
#~ msgstr "Espace double cadratin"
#~ msgid "Enspace"
#~ msgstr "Espace de largeur en"
#~ msgid "Enskip"
#~ msgstr "Saut de hauteur en"
#~ msgid "Negative Thin Space"
#~ msgstr "Espace fine négative"
#~ msgid "Negative Medium Space"
#~ msgstr "Espace moyenne négative"
#~ msgid "Negative Thick Space"
#~ msgstr "Espace large négative"
#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
#~ msgstr "Remplissage horizontal insécable"
#, c-format
#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
#~ msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
#~ msgid "DefSkip" #~ msgid "DefSkip"
#~ msgstr "Implicite" #~ msgstr "Implicite"