* sk.po: New pdfcomment strings

This commit is contained in:
Kornel Benko 2014-07-03 17:30:02 +02:00
parent 29b5934ac7
commit 906a7d9142
2 changed files with 157 additions and 18 deletions

BIN
po/sk.gmo

Binary file not shown.

175
po/sk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 18:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-03 13:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-03 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "&Strana:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
msgid "On which side should line numbers be printed?" msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov ?" msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov?"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
msgid "S&tep:" msgid "S&tep:"
@ -9035,7 +9035,7 @@ msgstr "Titul záhlavia:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
msgid "PreprintFooter" msgid "PreprintFooter"
msgstr "PredtlačPäta" msgstr "PredtlačPäty"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
msgid "Preprint footer:" msgid "Preprint footer:"
@ -9132,7 +9132,7 @@ msgstr "Logo:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
msgid "EndLetter" msgid "EndLetter"
msgstr "KoniecDopis" msgstr "KoniecDopisu"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
msgid "End of letter" msgid "End of letter"
@ -10218,7 +10218,7 @@ msgstr "Kluwer"
#: lib/layouts/kluwer.layout:202 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
msgid "AddressForOffprints" msgid "AddressForOffprints"
msgstr "Adresa_pre_výtlačky" msgstr "AdresaPreVýtlačky"
#: lib/layouts/kluwer.layout:210 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
msgid "Address for Offprints:" msgid "Address for Offprints:"
@ -11387,7 +11387,7 @@ msgstr "Záznam:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:358 #: lib/layouts/moderncv.layout:358
msgid "ItemWithComment" msgid "ItemWithComment"
msgstr "Prvok:Komentár" msgstr "PrvokSKomentárom"
#: lib/layouts/moderncv.layout:361 #: lib/layouts/moderncv.layout:361
msgid "Item with Comment:" msgid "Item with Comment:"
@ -11459,23 +11459,23 @@ msgstr "Počítač"
#: lib/layouts/moderncv.layout:438 #: lib/layouts/moderncv.layout:438
msgid "MakeCVtitle" msgid "MakeCVtitle"
msgstr "VydaťCVTitul" msgstr "VytvoriťCVTitul"
#: lib/layouts/moderncv.layout:441 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
msgid "Make CV Title" msgid "Make CV Title"
msgstr "Vydať CV Titul" msgstr "Vytvoriť CV Titul"
#: lib/layouts/moderncv.layout:448 #: lib/layouts/moderncv.layout:448
msgid "MakeLetterTitle" msgid "MakeLetterTitle"
msgstr "VydaťTitulListu" msgstr "VytvoriťTitulListu"
#: lib/layouts/moderncv.layout:451 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
msgid "Make Letter Title" msgid "Make Letter Title"
msgstr "Vydať Titul Listu" msgstr "Vytvoriť Titul Listu"
#: lib/layouts/moderncv.layout:455 #: lib/layouts/moderncv.layout:455
msgid "MakeLetterClosing" msgid "MakeLetterClosing"
msgstr "VydaťZáverListu" msgstr "VytvoriťZáverListu"
#: lib/layouts/moderncv.layout:458 #: lib/layouts/moderncv.layout:458
msgid "Close Letter" msgid "Close Letter"
@ -12146,11 +12146,11 @@ msgstr "Identifikačný riadok:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
msgid "Runhead" msgid "Runhead"
msgstr "HlavičkaStĺpcu" msgstr "HlavičkaStĺpca"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
msgid "Runhead:" msgid "Runhead:"
msgstr "HlavičkaStĺpcu:" msgstr "HlavičkaStĺpca:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
msgid "Published-online:" msgid "Published-online:"
@ -13134,7 +13134,7 @@ msgstr "Záhlavie Rámiku Sekcie"
#: lib/layouts/sectionbox.module:31 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
msgid "Insert the section box header here" msgid "Insert the section box header here"
msgstr "Vlož sem návestie rámiku sekcie" msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie"
#: lib/layouts/sectionbox.module:39 #: lib/layouts/sectionbox.module:39
msgid "SubsectionBox" msgid "SubsectionBox"
@ -13376,6 +13376,22 @@ msgstr "Noweb"
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"." msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"."
#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
msgid "PDF Comments"
msgstr "PDF Komentáre"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:6
msgid ""
"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
"the pdcomment package. Please consult the package documentation for details."
msgstr ""
"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
"pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka."
#: lib/layouts/pdfcomment.module:14
msgid "PDF-Annotation"
msgstr "PDF-Anotácie"
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)" msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)"
@ -14889,7 +14905,7 @@ msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)"
#: lib/encodings:206 #: lib/encodings:206
msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)" msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)"
#: lib/encodings:213 #: lib/encodings:213
msgid "Thai (TIS 620-0)" msgid "Thai (TIS 620-0)"
@ -22603,7 +22619,7 @@ msgstr ""
"LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " "LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
"dekorácie 'utilde'" "dekorácie 'utilde'"
#: src/BufferParams.cpp:624 #: src/BufferParams.cpp:619
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The selected document class\n" "The selected document class\n"
@ -22619,7 +22635,7 @@ msgstr ""
"Vybraná trieda dokumentu\n" "Vybraná trieda dokumentu\n"
"\t%1$s\n" "\t%1$s\n"
"požaduje nedostupné externé súbory.\n" "požaduje nedostupné externé súbory.\n"
"Dokumentná trieda sa stále dá používať, ale LyX\n" "Dokumentová trieda sa stále dá používať, ale LyX\n"
"nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n" "nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n"
"nasledujúce predpoklady neinštalované:\n" "nasledujúce predpoklady neinštalované:\n"
"\t%2$s\n" "\t%2$s\n"
@ -25703,6 +25719,126 @@ msgstr "LinkBack PDF"
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "PDF" msgstr "PDF"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:26
msgid "PDFComment Options"
msgstr "Voľby PDFKomentárov"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 lib/layouts/pdfcomment.module:146
msgid "Opts"
msgstr "Voľby"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:33
msgid "PDF-Margin"
msgstr "PDF-Okraj"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:35
msgid "PDF (Margin)"
msgstr "PDF (Okraj)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:43
msgid "PDF-Markup"
msgstr "PDF-Prirážka"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
msgid "PDF (Markup)"
msgstr "PDF (Prirážka)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:50
msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
msgstr "Vložte sem komentár prirážky"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:54
msgid "PDF-Freetext"
msgstr "PDF-Voľnýtext"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
msgid "PDF (Freetext)"
msgstr "PDF (Voľnýtext)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:60
msgid "PDF-Square"
msgstr "PDF-Kocka"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:62
msgid "PDF (Square)"
msgstr "PDF (Kocka)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
msgid "PDF-Circle"
msgstr "PDF-Kruh"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:68
msgid "PDF (Circle)"
msgstr "PDF (Kruh)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:72
msgid "PDF-Line"
msgstr "PDF-Čiarka"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
msgid "PDF (Line)"
msgstr "PDF (Čiarka)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:78
msgid "PDF-Sideline"
msgstr "PDF-Postrannáčiarka"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:80
msgid "PDF (Sideline)"
msgstr "PDF (Postrannáčiarka)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:87
msgid "Insert the comment here"
msgstr "Vložte sem komentár"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:91
msgid "PDF-Reply"
msgstr "PDF-Odpoveď"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
msgid "PDF (Reply)"
msgstr "PDF (Odpoveď)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:101
msgid "PDF-Tooltip"
msgstr "PDF-PomocnýNávrh"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:103
msgid "PDF (Tooltip)"
msgstr "PDF (PomocnýNávrh)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:110
msgid "Tooltip Text"
msgstr "PomocnýNávrh Text"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:111
msgid "Tooltip"
msgstr "PomocnýNávrh"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:113
msgid "Insert the tooltip text here"
msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
msgid "List of PDF Comments"
msgstr "Zoznam PDF Komentárov"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:136
msgid "[LIST of PDF Comments]"
msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
msgid "List Options|s"
msgstr "Voľby Listiny"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:148
msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
msgstr "Vložte sem voľby listiny (viď pdfcomment manuál)"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
msgid "JPEG" msgid "JPEG"
msgstr "JPEG" msgstr "JPEG"
@ -29825,6 +29961,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user" msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ" msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "text here"
#~ msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Cannot find temporary filename for:\n" #~ "Cannot find temporary filename for:\n"
#~ " %1$s.\n" #~ " %1$s.\n"