git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36186 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Kornel Benko 2010-11-07 12:29:00 +00:00
parent 75e3d2f2a7
commit 90a4027e66

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 01:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovenčina <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
@ -2002,7 +2002,6 @@ msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore pre schéma."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "&Predefined:"
msgstr "P&reddefinované:"
@ -2015,9 +2014,8 @@ msgstr ""
"aktiváciu/deaktiváciu."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "Cus&tom:"
msgstr "Glosse"
msgstr "Vlastné:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
msgid "&Graphics driver:"
@ -2040,12 +2038,10 @@ msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
#, fuzzy
msgid "&Suppress default date on front page"
msgstr "Potlačiť štandardný dátum na titulnej stránke"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
#, fuzzy
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
msgstr "Používajte refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
@ -4034,9 +4030,8 @@ msgid "&Save"
msgstr "Uložiť"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
#, fuzzy
msgid "&quot;Nomenclature settings&quot;"
msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru"
msgstr "&quot;Nastavenia pre nomenklatúru&quot;"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
@ -10185,7 +10180,6 @@ msgid "Custom Header/Footerlines"
msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
#, fuzzy
msgid ""
"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
"you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
@ -10866,25 +10860,23 @@ msgstr ""
"dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly."
#: lib/layouts/theorems-named.module:3
#, fuzzy
msgid "Named Theorems"
msgstr "Teorémy"
msgstr "Menované Teorémy"
#: lib/layouts/theorems-named.module:7
msgid ""
"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
"Short Title inset."
msgstr ""
"Umožní používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky Krátky Titul."
#: lib/layouts/theorems-named.module:10
#, fuzzy
msgid "Named Theorem"
msgstr "Teoréma"
msgstr "Menovaný Teorém"
#: lib/layouts/theorems-named.module:13
#, fuzzy
msgid "Named Theorem."
msgstr "Teoréma."
msgstr "Menovaný Teorém."
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
@ -16954,12 +16946,12 @@ msgstr ""
"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
#: src/Buffer.cpp:996
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
"%1$s je z novšej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
#: src/Buffer.cpp:1013
#, c-format
@ -17255,7 +17247,6 @@ msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
#: src/Buffer.cpp:3651 src/Buffer.cpp:3664
#, fuzzy
msgid "&Keep"
msgstr "Držať"
@ -19412,42 +19403,40 @@ msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
#: src/VCBackend.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aktualizovať"
msgstr "Aktuálne"
#: src/VCBackend.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Locally Modified"
msgstr "Lokálny súbor schém"
msgstr "Lokálne Modifikované"
#: src/VCBackend.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Locally Added"
msgstr "Lokálny súbor schém"
msgstr "Lokálne Pridané"
#: src/VCBackend.cpp:504
msgid "Needs Merge"
msgstr ""
msgstr "Potrebuje Zlúčenie"
#: src/VCBackend.cpp:506
msgid "Needs Checkout"
msgstr ""
msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu"
#: src/VCBackend.cpp:508
#, fuzzy
msgid "No CVS file"
msgstr "Do sú&boru:"
msgstr "Bez CVS-súboru"
#: src/VCBackend.cpp:510
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr ""
msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
#: src/VCBackend.cpp:694
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
msgstr ""
"Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
"Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
#: src/VCBackend.cpp:699
#, c-format
@ -19457,6 +19446,10 @@ msgid ""
"'%1$s'\n"
"\n"
msgstr ""
"Zlý stav pri odosielaní vašich zmien.\n"
"\n"
"'%1$s'\n"
"\n"
#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
#, c-format
@ -19474,7 +19467,7 @@ msgstr ""
"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
#: src/VCBackend.cpp:781
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"%1$s\n"
@ -19485,9 +19478,8 @@ msgstr ""
"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Prednosť pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n"
"\n"
"Pokračovať?"
"Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
"verziu."
#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
#: src/VCBackend.cpp:1250
@ -19495,16 +19487,15 @@ msgid "Changes detected"
msgstr "Našli sa zmeny"
#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
#, fuzzy
msgid "&Abort"
msgstr "Zrušené"
msgstr "Zruš"
#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
msgid "View &Log ..."
msgstr "Prehliadnuť zápisný súbor..."
#: src/VCBackend.cpp:808
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
@ -19512,9 +19503,9 @@ msgid ""
"\n"
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n"
"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n"
"'%1$s'.\n"
"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n"
"Treba opraviť konflikty manuálne TERAZ!\n"
"'%2$s'.\n"
"\n"
"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
@ -19524,6 +19515,8 @@ msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"You have to check in the first revision before you can revert."
msgstr ""
"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
"Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
#: src/VCBackend.cpp:877
#, c-format
@ -19531,6 +19524,8 @@ msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"The status '%2$s' is unexpected."
msgstr ""
"Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
"Neočakávaný stav '%2$s'."
#: src/VCBackend.cpp:1085
msgid ""
@ -20851,7 +20846,7 @@ msgid "or"
msgstr "alebo"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
@ -22300,12 +22295,11 @@ msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
msgid "Successful "
msgstr ""
msgstr "Úspešne "
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "Chyba"
msgstr "Chyba "
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028
msgid "Exporting ..."
@ -22445,7 +22439,7 @@ msgstr "Viac Jazykov ..."
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
msgid "Hidden|H"
msgstr ""
msgstr "Skryté"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
msgid "<No Documents Open>"
@ -22510,14 +22504,14 @@ msgid "Index Entry|d"
msgstr "Heslo Indexu"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Písmo: %1$s"
msgstr "Index: %1$s"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Heslo Indexu"
msgstr "Heslo Indexu (%1$s)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
msgid "No Citation in Scope!"
@ -23079,9 +23073,9 @@ msgid "No version control"
msgstr "Bez kontroly verzií"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%1$s unknown"
msgstr "[[%1$s neznámy]]"
msgstr "%1$s neznámy"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
msgid "Label names must be unique!"