mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 10:00:33 +00:00
* sk.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36186 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
75e3d2f2a7
commit
90a4027e66
98
po/sk.po
98
po/sk.po
@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 01:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 07:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 13:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenčina <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
|
||||
@ -2002,7 +2002,6 @@ msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
|
||||
msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore pre schéma."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Predefined:"
|
||||
msgstr "P&reddefinované:"
|
||||
|
||||
@ -2015,9 +2014,8 @@ msgstr ""
|
||||
"aktiváciu/deaktiváciu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cus&tom:"
|
||||
msgstr "Glosse"
|
||||
msgstr "Vlastné:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
|
||||
msgid "&Graphics driver:"
|
||||
@ -2040,12 +2038,10 @@ msgid "Enter the name of the default master document"
|
||||
msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Suppress default date on front page"
|
||||
msgstr "Potlačiť štandardný dátum na titulnej stránke"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
|
||||
msgstr "Používajte refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
|
||||
|
||||
@ -4034,9 +4030,8 @@ msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Uložiť"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""Nomenclature settings""
|
||||
msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru"
|
||||
msgstr ""Nastavenia pre nomenklatúru""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
|
||||
@ -10185,7 +10180,6 @@ msgid "Custom Header/Footerlines"
|
||||
msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
|
||||
"you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
|
||||
@ -10866,25 +10860,23 @@ msgstr ""
|
||||
"dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-named.module:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Named Theorems"
|
||||
msgstr "Teorémy"
|
||||
msgstr "Menované Teorémy"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-named.module:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
|
||||
"Short Title inset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umožní používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky Krátky Titul."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-named.module:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Named Theorem"
|
||||
msgstr "Teoréma"
|
||||
msgstr "Menovaný Teorém"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-named.module:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Named Theorem."
|
||||
msgstr "Teoréma."
|
||||
msgstr "Menovaný Teorém."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
|
||||
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
|
||||
@ -16954,12 +16946,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:996
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
"convert it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
|
||||
"%1$s je z novšej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1013
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -17255,7 +17247,6 @@ msgid "Delete emergency file?"
|
||||
msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3651 src/Buffer.cpp:3664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Keep"
|
||||
msgstr "Držať"
|
||||
|
||||
@ -19412,42 +19403,40 @@ msgid "Error: Could not generate logfile."
|
||||
msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Up-to-date"
|
||||
msgstr "Aktualizovať"
|
||||
msgstr "Aktuálne"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally Modified"
|
||||
msgstr "Lokálny súbor schém"
|
||||
msgstr "Lokálne Modifikované"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally Added"
|
||||
msgstr "Lokálny súbor schém"
|
||||
msgstr "Lokálne Pridané"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:504
|
||||
msgid "Needs Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potrebuje Zlúčenie"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:506
|
||||
msgid "Needs Checkout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No CVS file"
|
||||
msgstr "Do sú&boru:"
|
||||
msgstr "Bez CVS-súboru"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:510
|
||||
msgid "Cannot retrieve CVS status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:694
|
||||
msgid ""
|
||||
"The repository version is newer then the current check out.\n"
|
||||
"You have to update from repository first or revert your changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
|
||||
"Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:699
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19457,6 +19446,10 @@ msgid ""
|
||||
"'%1$s'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zlý stav pri odosielaní vašich zmien.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"'%1$s'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19474,7 +19467,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were detected changes in the working directory:\n"
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -19485,9 +19478,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Prednosť pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pokračovať?"
|
||||
"Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
|
||||
"verziu."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:1250
|
||||
@ -19495,16 +19487,15 @@ msgid "Changes detected"
|
||||
msgstr "Našli sa zmeny"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Abort"
|
||||
msgstr "Zrušené"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
|
||||
msgid "View &Log ..."
|
||||
msgstr "Prehliadnuť zápisný súbor..."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:808
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
|
||||
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
|
||||
@ -19512,9 +19503,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n"
|
||||
"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n"
|
||||
"'%1$s'.\n"
|
||||
"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n"
|
||||
"Treba opraviť konflikty manuálne TERAZ!\n"
|
||||
"'%2$s'.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
|
||||
|
||||
@ -19524,6 +19515,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document %1$s is not in repository.\n"
|
||||
"You have to check in the first revision before you can revert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
|
||||
"Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19531,6 +19524,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
|
||||
"The status '%2$s' is unexpected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
|
||||
"Neočakávaný stav '%2$s'."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:1085
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20851,7 +20846,7 @@ msgid "or"
|
||||
msgstr "alebo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Modules required: %1$s."
|
||||
msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
|
||||
|
||||
@ -22300,12 +22295,11 @@ msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
|
||||
msgid "Successful "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úspešne "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error "
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
msgstr "Chyba "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028
|
||||
msgid "Exporting ..."
|
||||
@ -22445,7 +22439,7 @@ msgstr "Viac Jazykov ..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
|
||||
msgid "Hidden|H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skryté"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
|
||||
msgid "<No Documents Open>"
|
||||
@ -22510,14 +22504,14 @@ msgid "Index Entry|d"
|
||||
msgstr "Heslo Indexu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Index: %1$s"
|
||||
msgstr "Písmo: %1$s"
|
||||
msgstr "Index: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Index Entry (%1$s)"
|
||||
msgstr "Heslo Indexu"
|
||||
msgstr "Heslo Indexu (%1$s)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
@ -23079,9 +23073,9 @@ msgid "No version control"
|
||||
msgstr "Bez kontroly verzií"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown"
|
||||
msgstr "[[%1$s neznámy]]"
|
||||
msgstr "%1$s neznámy"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
|
||||
msgid "Label names must be unique!"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user