mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-18 21:45:24 +00:00
* de.po: small updates: fix for bug #2718
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_4_X@14638 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
465c8f98f7
commit
9f08573250
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-08-13 Michael Gerz <michael.gerz@teststep.org>
|
||||
|
||||
* de.po: small update, fix #2718
|
||||
|
||||
2006-08-10 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
||||
|
||||
* cs.po: new translation from Sanda Pavel.
|
||||
|
222
po/de.po
222
po/de.po
@ -50,6 +50,7 @@
|
||||
# merge -> zusammenfassen
|
||||
# miscellaneous -> Verschiedenes
|
||||
# multicolumn -> Mehrfachspalte
|
||||
# (proper) noun -> Eigenname
|
||||
# note -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext)
|
||||
# option -> Option
|
||||
# pipe -> Weiterleitung
|
||||
@ -81,8 +82,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 21:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-12 19:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 21:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2609,8 +2610,8 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
|
||||
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:662
|
||||
#: src/lyxfunc.C:824 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxvc.C:168
|
||||
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:662
|
||||
#: src/lyxfunc.C:824 src/lyxfunc.C:1873 src/lyxvc.C:168
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Abbrechen"
|
||||
|
||||
@ -2672,7 +2673,7 @@ msgstr "Verf
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:279
|
||||
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:775
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -6037,7 +6038,7 @@ msgid "Seriate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:450
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:451
|
||||
msgid "(\\alph{enumii})"
|
||||
msgstr "(\\alph{enumii})"
|
||||
|
||||
@ -8916,7 +8917,7 @@ msgstr "W
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:428
|
||||
msgid "Check TeX|h"
|
||||
msgstr "TeX prüfen|X"
|
||||
msgstr "TeX prüfen|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:108
|
||||
msgid "Change Tracking|g"
|
||||
@ -9463,7 +9464,7 @@ msgstr "Hervorhebung|H"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:340
|
||||
msgid "Noun Style|N"
|
||||
msgstr "Kapitälchen|K"
|
||||
msgstr "Eigenname|E"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:341
|
||||
msgid "Bold Style|B"
|
||||
@ -9915,11 +9916,11 @@ msgstr "Dokument speichern"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Dokument drucken"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1121
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1132
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
@ -10163,12 +10164,12 @@ msgstr "Cases-Umgebung einf
|
||||
msgid "minibuffer"
|
||||
msgstr "Minipuffer"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:242
|
||||
#: src/BufferView.C:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
|
||||
msgstr "%1$s Fehler (%2$s)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:256
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s is already loaded.\n"
|
||||
@ -10179,19 +10180,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:823
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:252 src/lyxfunc.C:823
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:824 src/lyxvc.C:168
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:253 src/lyxfunc.C:824 src/lyxvc.C:168
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Wieder herstellen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:260
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:253
|
||||
msgid "&Switch to document"
|
||||
msgstr "Zum Dokument &wechseln"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:282
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s does not yet exist.\n"
|
||||
@ -10202,121 +10203,121 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:285
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:278
|
||||
msgid "Create new document?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:279
|
||||
msgid "&Create"
|
||||
msgstr "&Erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:295
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:290
|
||||
msgid "Parse"
|
||||
msgstr "Parsen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:414
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:409
|
||||
msgid "Formatting document..."
|
||||
msgstr "Formatieren des Dokuments..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:771
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved bookmark %1$d"
|
||||
msgstr "Lesezeichen %1$d gespeichert"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:804
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moved to bookmark %1$d"
|
||||
msgstr "Zu Lesezeichen %1$d gewechselt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:864
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:859
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:866 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:861 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:65
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1826
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumente|#k"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1824
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/lyxfunc.C:1751 src/lyxfunc.C:1828
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Beispiele|#B"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:873 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1717
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1754
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1717
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1756
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:883 src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1842
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1856 src/lyxfunc.C:1872
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:878 src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1846
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1876
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Abgebrochen."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:893
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:901
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:903
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:906
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:901
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Dokument-Einfügung"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1124
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1135
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1265
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marke aus"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1272
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marke ein"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1279
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marke entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1282
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marke gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1338
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Ein Wort im Dokument."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Wörter zählen"
|
||||
|
||||
@ -10720,26 +10721,26 @@ msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LyX konnte keine Sicherungskopie in %1$s erstellen.\n"
|
||||
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
#: src/buffer.C:1134
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
#: src/buffer.C:1148
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
|
||||
|
||||
@ -10832,19 +10833,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not read template"
|
||||
msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:447
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:448
|
||||
msgid "\\arabic{enumi}."
|
||||
msgstr "\\arabic{enumi}."
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:453
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:454
|
||||
msgid "\\roman{enumiii}."
|
||||
msgstr "\\roman{enumiii}."
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:456
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:457
|
||||
msgid "\\Alph{enumiv}."
|
||||
msgstr "\\Alph{enumiv}."
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:492
|
||||
#: src/buffer_funcs.C:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s #:"
|
||||
msgstr "%1$s #:"
|
||||
@ -11106,7 +11107,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Over-write file?"
|
||||
msgstr "Datei überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1869
|
||||
#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1873
|
||||
msgid "&Over-write"
|
||||
msgstr "&Überschreiben"
|
||||
|
||||
@ -11579,7 +11580,7 @@ msgstr "Unterstrichen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/character.C:197
|
||||
msgid "Noun"
|
||||
msgstr "Kapitälchen"
|
||||
msgstr "Eigenname"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/character.C:219
|
||||
msgid "No color"
|
||||
@ -13532,10 +13533,9 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten neu zu erstellen."
|
||||
"Führt das Skript \"TexFiles.py\" aus, um die Dateilisten neu zu erstellen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
|
||||
msgid "Double click to view contents of file."
|
||||
@ -13657,21 +13657,21 @@ msgstr "Die Datei existiert nicht."
|
||||
msgid "Cannot read from this file."
|
||||
msgstr "Diese Datei kann nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
#: src/importer.C:44
|
||||
#: src/importer.C:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "Importiere %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/importer.C:62
|
||||
#: src/importer.C:63
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
|
||||
|
||||
#: src/importer.C:63
|
||||
#: src/importer.C:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
|
||||
|
||||
#: src/importer.C:84
|
||||
#: src/importer.C:89
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "wurde eingefügt."
|
||||
|
||||
@ -14127,7 +14127,7 @@ msgstr "Texth
|
||||
msgid "pheight%"
|
||||
msgstr "Seitenhöhe%"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:112
|
||||
#: src/lyx_cb.C:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -14138,23 +14138,23 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:114
|
||||
#: src/lyx_cb.C:115
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "Umbenennen und speichern?"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:115
|
||||
#: src/lyx_cb.C:116
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Umbenennen"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:131
|
||||
#: src/lyx_cb.C:132
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1712
|
||||
#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1712
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Vorlagen|#V"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1866
|
||||
#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -14165,37 +14165,37 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1868
|
||||
#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1872
|
||||
msgid "Over-write document?"
|
||||
msgstr "Dokument überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:214
|
||||
#: src/lyx_cb.C:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:216
|
||||
#: src/lyx_cb.C:217
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:248
|
||||
#: src/lyx_cb.C:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:287
|
||||
#: src/lyx_cb.C:288
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:313
|
||||
#: src/lyx_cb.C:314
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:385
|
||||
#: src/lyx_cb.C:388
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:404
|
||||
#: src/lyx_cb.C:407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14206,11 +14206,11 @@ msgstr ""
|
||||
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
|
||||
"nicht gelesen werden: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:406
|
||||
#: src/lyx_cb.C:409
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:414
|
||||
#: src/lyx_cb.C:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -14221,23 +14221,23 @@ msgstr ""
|
||||
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
|
||||
"nicht geöffnet werden: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
|
||||
#: src/lyx_cb.C:419 src/output.C:36
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:445
|
||||
#: src/lyx_cb.C:448
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:453
|
||||
#: src/lyx_cb.C:456
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:458
|
||||
#: src/lyx_cb.C:461
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:459
|
||||
#: src/lyx_cb.C:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -14275,15 +14275,15 @@ msgstr "Fertig!"
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:408
|
||||
#: src/lyx_main.C:410
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:515
|
||||
#: src/lyx_main.C:517
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:516
|
||||
#: src/lyx_main.C:518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -14294,11 +14294,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
|
||||
"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:667
|
||||
#: src/lyx_main.C:669
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:668
|
||||
#: src/lyx_main.C:670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -14307,37 +14307,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
|
||||
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:673
|
||||
#: src/lyx_main.C:675
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis &erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:674
|
||||
#: src/lyx_main.C:676
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "LyX &beenden"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:675
|
||||
#: src/lyx_main.C:677
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:679
|
||||
#: src/lyx_main.C:681
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:685
|
||||
#: src/lyx_main.C:687
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:834
|
||||
#: src/lyx_main.C:836
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:838
|
||||
#: src/lyx_main.C:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:849
|
||||
#: src/lyx_main.C:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -14380,29 +14380,29 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:885
|
||||
#: src/lyx_main.C:887
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:895
|
||||
#: src/lyx_main.C:897
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:905
|
||||
#: src/lyx_main.C:907
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:915
|
||||
#: src/lyx_main.C:917
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:927
|
||||
#: src/lyx_main.C:929
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:932
|
||||
#: src/lyx_main.C:934
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
|
||||
|
||||
@ -14461,7 +14461,7 @@ msgstr "Unterstrichen %1$s, "
|
||||
#: src/lyxfont.C:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Noun %1$s, "
|
||||
msgstr "Kapitälchen %1$s, "
|
||||
msgstr "Eigenname %1$s, "
|
||||
|
||||
#: src/lyxfont.C:518
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -14608,31 +14608,31 @@ msgstr "Klassenwechsel"
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1745
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1747
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1786
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1792
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1817
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1931
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Willkommen bei LyX!"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user