This commit is contained in:
Kornel Benko 2013-04-10 10:22:05 +02:00
parent b1b96edd2f
commit a05fd791c2

View File

@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Štandardne &ukladať dokumenty komprimované"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
msgid "Windows && work area" msgid "Windows && work area"
msgstr "#Okien && pracovná plocha" msgstr "Okná && pracovná plocha"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
msgid "Open documents in &tabs" msgid "Open documents in &tabs"
@ -12084,11 +12084,11 @@ msgstr "Zosivelé"
#: lib/ui/stdcontext.inc:182 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
msgid "Open All Notes|A" msgid "Open All Notes|A"
msgstr "Otvor všetky poznámky|p" msgstr "Otvor všetky poznámky|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:183 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
msgid "Close All Notes|l" msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Zavri všetky poznámky|o" msgstr "Zavri všetky poznámky|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:485 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Phantom|P" msgid "Phantom|P"
@ -13073,11 +13073,11 @@ msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:314 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Open All Insets|O" msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Otvor všetky vložky" msgstr "Otvor všetky vložky"
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Close All Insets|C" msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Zavri všetky vložky" msgstr "Zavri všetky vložky"
#: lib/ui/stdmenus.inc:317 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
msgid "Unfold Math Macro|n" msgid "Unfold Math Macro|n"
@ -13621,7 +13621,7 @@ msgstr "Vložiť tabuľku"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
msgid "Toggle outline" msgid "Toggle outline"
msgstr "Prepnúť prehľad" msgstr "Prepnúť osnovu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Toggle math toolbar" msgid "Toggle math toolbar"
@ -17333,9 +17333,9 @@ msgstr ""
msgid "Document was successfully recovered." msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument bol úspešne obnovený." msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
#: src/Buffer.cpp:3887 #: src/Buffer.cpp:3909
msgid "Document was NOT successfully recovered." msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený." msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
#: src/Buffer.cpp:3888 #: src/Buffer.cpp:3888
#, c-format #, c-format
@ -22188,7 +22188,7 @@ msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
msgid "Outline" msgid "Outline"
msgstr "Prehľad" msgstr "Osnova"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:377 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:377 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
msgid "auto" msgid "auto"
@ -22761,7 +22761,7 @@ msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
msgid "No Action Defined!" msgid "No Action Defined!"
msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!" msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
#, c-format #, c-format
@ -23272,7 +23272,7 @@ msgid ""
"Warning: LaTeX export is probably incomplete." "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
msgstr "" msgstr ""
"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
"Upozornenie: Možné, že LaTeXov export nie je úplný." "Upozornenie: LaTeXov export asi nie je úplný."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:714 #: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:714
msgid "Export failure" msgid "Export failure"
@ -23897,7 +23897,7 @@ msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
#: src/lyxfind.cpp:1437 #: src/lyxfind.cpp:1437
msgid "Match not found!" msgid "Match not found!"
msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!" msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
#: src/lyxfind.cpp:1441 #: src/lyxfind.cpp:1441
msgid "Match found!" msgid "Match found!"
@ -24056,7 +24056,7 @@ msgstr "sk"
#: src/support/Package.cpp:444 #: src/support/Package.cpp:444
msgid "LyX binary not found" msgid "LyX binary not found"
msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený" msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený"
#: src/support/Package.cpp:445 #: src/support/Package.cpp:445
#, c-format #, c-format