Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2021-01-18 12:26:29 +01:00
parent dacd2c45b7
commit a0bd34a9d1

121
po/sk.po
View File

@ -3,13 +3,13 @@
#
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003, 2006.
# Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2020.
# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-09 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 18:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-18 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -660,6 +660,14 @@ msgstr "Invertované"
msgid "&New:[[branch]]"
msgstr "&Nová:"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
msgid "Reset branch color to default (standard background)"
msgstr "Obnoviť farby vetvy (na štandardné pozadie)"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
msgid "R&eset Color"
msgstr "O&bnoviť farbu"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
@ -1326,7 +1334,7 @@ msgstr "Nastaviť na štandardné nastavenie triedy dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "Použiť triedny štandard"
msgstr "Použiť triedne predvoľby"
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
msgid "Save settings as defaults for new documents"
@ -2087,6 +2095,17 @@ msgstr "Zobraziť v L&yXe"
msgid "Sca&le on screen (%):"
msgstr "Mierka na obra&zovke (%):"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
msgid ""
"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
msgstr ""
"Keď LyX používa tmavý námet, tak obráti farby tejto grafiky v pracovnej "
"ploche"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
msgid "Re&vert colors in dark mode"
msgstr "Obrá&tiť farby tmavého námetu"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr ""
@ -2864,10 +2883,6 @@ msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen"
msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
msgstr "Tu sú zobrazené dostupné jazyky vybraného súboru"
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31
msgid "&Default margins"
msgstr "Š&tandardné okraje"
@ -7062,6 +7077,10 @@ msgstr "IEEE Transakcie"
msgid "Standard"
msgstr "Štandard"
#: src/insets/InsetRef.cpp:595
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:222
#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
@ -11843,6 +11862,10 @@ msgstr ""
msgid "Equation"
msgstr "Rovnica"
#: src/insets/InsetRef.cpp:596
msgid "EqRef"
msgstr "EqRef"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
@ -25576,6 +25599,10 @@ msgstr "Spájajúci oblúk hore"
msgid "Bottom tie bar"
msgstr "Spájajúci oblúk dole"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:403
msgid "MISSING:"
msgstr "CHÝBA:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
msgid "Long"
msgstr "Trvanie dlhé"
@ -28831,6 +28858,14 @@ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
#: src/Format.cpp:724
msgid "No Filename"
msgstr "Súbor bez mena"
#: src/Format.cpp:725
msgid "No filename was provided!"
msgstr "Neposkytnuté meno súboru!"
#: src/Format.cpp:724 src/Format.cpp:736 src/Format.cpp:749 src/Format.cpp:760
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Nemôžem editovať súbor"
@ -31865,6 +31900,26 @@ msgstr "Výstupné formáty"
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambula LaTeX-u"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2171
msgid "Class defaults"
msgstr "Triedne predvoľby"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2171
msgid "Package defaults"
msgstr "Predvoľby balíka"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2088 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2174
msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
msgstr "Bez danej hodnoty sa použijú triedne predvoľby."
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2175
msgid ""
"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
"package/class overriding geometry's defaults are used."
msgstr ""
"Bez danej hodnoty sa predvoľby berú z balíka geometry alebo z triedy "
"použitého balíka."
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2199
msgid "&Default..."
msgstr "Štan&dard…"
@ -35107,10 +35162,6 @@ msgstr "súbor"
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:403
msgid "FILE MISSING:"
msgstr "SÚBOR CHÝBA:"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:421
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
@ -35275,9 +35326,9 @@ msgstr ""
"Obsah súboru bude písaný ako komentár. Problematický súbor:\n"
"%1$s"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1360
msgid "FILE MISSING: "
msgstr "CHÝBAJÚCI SÚBOR: "
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1374
msgid "MISSING: "
msgstr "CHÝBA: "
#: src/insets/InsetIndex.cpp:156
msgid "Index sorting failed"
@ -36000,6 +36051,10 @@ msgstr "Strana: "
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Strana v textovej forme"
#: src/insets/InsetRef.cpp:598
msgid "TextPage"
msgstr "Strana textu"
#: src/insets/InsetRef.cpp:588 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
msgid "TextPage: "
msgstr "Strana textu: "
@ -36008,6 +36063,10 @@ msgstr "Strana textu: "
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Štandard+strana v textovej forme"
#: src/insets/InsetRef.cpp:599
msgid "Ref+Text"
msgstr "Ref+Text"
#: src/insets/InsetRef.cpp:589 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Ref+Text: "
@ -36016,6 +36075,10 @@ msgstr "Ref+Text: "
msgid "Reference to Name"
msgstr "Referencia na meno"
#: src/insets/InsetRef.cpp:600
msgid "NameRef"
msgstr "Meno ref"
#: src/insets/InsetRef.cpp:590 src/mathed/InsetMathRef.cpp:250
msgid "NameRef: "
msgstr "Meno ref: "
@ -36024,18 +36087,14 @@ msgstr "Meno ref: "
msgid "Formatted"
msgstr "Formátované"
#: src/insets/InsetRef.cpp:591
msgid "Format: "
msgstr "Formát: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:601
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: src/insets/InsetRef.cpp:592
msgid "Label Only"
msgstr "Len heslo"
#: src/insets/InsetRef.cpp:592
msgid "Label: "
msgstr "Heslo: "
#: src/insets/InsetScript.cpp:337
msgid "subscript"
msgstr "dolný index"
@ -36825,6 +36884,15 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
#~ msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu"
#~ msgid "Format: "
#~ msgstr "Formát: "
#~ msgid "Label: "
#~ msgstr "Heslo: "
#~ msgid "Open|O"
#~ msgstr "Otvoriť|O"
@ -37926,9 +37994,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Export failure"
#~ msgstr "Exportovanie zlyhalo"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formát"
#~ msgid "Conversion Failed!"
#~ msgstr "Konverzia zlyhala!"
@ -42170,3 +42235,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "O&pen"
#~ msgstr "O&tvorené"
#~ msgid "FILE MISSING:"
#~ msgstr "SÚBOR CHÝBA:"
#~ msgid "FILE MISSING: "
#~ msgstr "CHÝBAJÚCI SÚBOR: "