* ro.po from Marius Ionescu

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@38517 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Pavel Sanda 2011-04-26 15:34:01 +00:00
parent eee08afb68
commit a755bd8efe

210
po/ro.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n" "Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-26 12:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-26 17:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 10:58-0400\n"
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
@ -114,26 +114,23 @@ msgstr "Bibliografie împărţită în secţiuni"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
msgid "" msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr "" msgstr "Aici puteţi defini un alt program sau seta opţiuni specifice BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
#, fuzzy
msgid "Bibliography generation" msgid "Bibliography generation"
msgstr "Antet bibliografie" msgstr "Generare bibliografie"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
#, fuzzy
msgid "&Processor:" msgid "&Processor:"
msgstr "&Păstrează:" msgstr "&Procesor:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
#, fuzzy
msgid "Select a processor" msgid "Select a processor"
msgstr "Selectaţi un fişier" msgstr "Selectaţi un procesor"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
@ -144,7 +141,7 @@ msgstr "&Opţiuni:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
msgid "" msgid ""
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr "" msgstr "Defineşte opţiuni ca --min-crossrefs (vezi documentaţia BibTex)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgid "LyX: Add BibTeX Database"
@ -152,7 +149,7 @@ msgstr "Utilizează o nouă baza de date BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Scan for new databases and styles" msgid "Scan for new databases and styles"
msgstr "" msgstr "Caută baze de date şi stiluri noi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
@ -452,20 +449,20 @@ msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
"active." "active."
msgstr "" msgstr ""
"Adaugă numele acestei versiuni la numele fişierului, dacă această\n"
"versiune este activă"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
#, fuzzy
msgid "Filename &Suffix" msgid "Filename &Suffix"
msgstr "Nume de fişier" msgstr "Suffixul numelui de fişier"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
msgid "Show undefined branches used in this document." msgid "Show undefined branches used in this document."
msgstr "" msgstr "Arată variante nedefinite folosite în acest document"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches" msgid "&Undefined Branches"
msgstr "Tabela extinsă de caractere" msgstr "Variante nedefinite"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "A&vailable Branches:" msgid "A&vailable Branches:"
@ -513,14 +510,12 @@ msgid "Re&name..."
msgstr "&Elimină" msgstr "&Elimină"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Add the selected branches to the list." msgid "Add the selected branches to the list."
msgstr "Adaugă o noua versiune a documentului la listă" msgstr "Adaugă versiunea selectată la listă"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "&Add Selected" msgid "&Add Selected"
msgstr "S&electat:" msgstr "&Adaugă selecţia:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
#, fuzzy #, fuzzy
@ -529,7 +524,7 @@ msgstr "Adaugă o noua versiune a documentului la listă"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll" msgid "Add A&ll"
msgstr "" msgstr "Adaugă &toate"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
@ -556,9 +551,8 @@ msgid "Undefined branches used in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches:" msgid "&Undefined Branches:"
msgstr "Tabela extinsă de caractere" msgstr "Vesriune nedefinită"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:" msgid "&Font:"
@ -813,25 +807,24 @@ msgid "A&vailable Citations:"
msgstr "Versiuni de citare disponibile" msgstr "Versiuni de citare disponibile"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "S&elected Citations:" msgid "S&elected Citations:"
msgstr "Citări &selectate:" msgstr "Citări &selectate:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
msgstr "" msgstr ""
"Faceţi clic sau apăsaţi tasta Enter ca să adăugaţi citarea selectată\n"
"la listă"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
msgstr "" msgstr "Faceţi clic sau apăsaţi tasta Delete ca să ştergeţi citarea din listă"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
#, fuzzy
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
msgstr "Mută mai sus citarea selectată (încearcă Ctrl-Up)" msgstr "Mută mai sus citarea selectată (încearcă Ctrl-Up)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
#, fuzzy
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
msgstr "Mută mai jos citarea selectată (încearcă Ctrl-Down)" msgstr "Mută mai jos citarea selectată (încearcă Ctrl-Down)"
@ -901,91 +894,78 @@ msgid "Search Citation"
msgstr "Căutare Citare" msgstr "Căutare Citare"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
#, fuzzy
msgid "Searc&h:" msgid "Searc&h:"
msgstr "Cîmp de căutare:" msgstr "Caută:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
msgid "" msgid ""
"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
msgstr "" msgstr ""
"Introdu textul de căutare şi apasă tasta Enter sau fă click pe buton\n"
"pentru căutare"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
#, fuzzy
msgid "Click or press Enter in the search box to search" msgid "Click or press Enter in the search box to search"
msgstr "De asemenea poţi apăsa Enter în conturul de căutare" msgstr "Faceţi clic sau apăsaţi tasta Enter pentru căutare"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
#, fuzzy
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "Caută" msgstr "Caută"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
#, fuzzy
msgid "Search field:" msgid "Search field:"
msgstr "Cîmp de căutare:" msgstr "Cîmp de căutare:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
#, fuzzy
msgid "All fields" msgid "All fields"
msgstr "Toate cîmpurile" msgstr "Toate cîmpurile"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
#, fuzzy
msgid "Regular e&xpression" msgid "Regular e&xpression"
msgstr "Expresie regulară" msgstr "Expresie regulară"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
#, fuzzy
msgid "Case se&nsitive" msgid "Case se&nsitive"
msgstr "Senzitiv la &majuscule" msgstr "Senzitiv la &majuscule"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
#, fuzzy
msgid "Entry types:" msgid "Entry types:"
msgstr "Feluri de introducere:" msgstr "Feluri de introducere:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
#, fuzzy
msgid "All entry types" msgid "All entry types"
msgstr "Toate tipurile de înregistrare" msgstr "Toate tipurile de înregistrare"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
#, fuzzy
msgid "Search as you &type" msgid "Search as you &type"
msgstr "Caută pe măsura ce introduci" msgstr "Caută pe măsura ce introduci"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
#, fuzzy
msgid "Font colors" msgid "Font colors"
msgstr "Culoare font" msgstr "Culoare font"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
#, fuzzy
msgid "Main text:" msgid "Main text:"
msgstr "Place" msgstr "Text principal"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
#, fuzzy
msgid "Click to change the color" msgid "Click to change the color"
msgstr "Defineşte sau modifică culoarea de bază" msgstr "Faceţ clic pentru a modifica culoarea"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
#, fuzzy
msgid "Default..." msgid "Default..."
msgstr "Implicit" msgstr "Implicit"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
msgid "Revert the color to the default" msgid "Revert the color to the default"
msgstr "" msgstr "Foloseşte culoarea implicită"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "R&eset" msgid "R&eset"
msgstr "Resetează" msgstr "Resetează"
@ -997,19 +977,16 @@ msgstr "Deschidere"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
#, fuzzy
msgid "&Change..." msgid "&Change..."
msgstr "Modifică:" msgstr "Modifică:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
#, fuzzy
msgid "Background colors" msgid "Background colors"
msgstr "fundal" msgstr "Culoare fundal"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
#, fuzzy
msgid "Page:" msgid "Page:"
msgstr "Pagini" msgstr "Pagină:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1017,9 +994,8 @@ msgid "Shaded boxes:"
msgstr "F&ormă:" msgstr "F&ormă:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
#, fuzzy
msgid "Compare Revisions" msgid "Compare Revisions"
msgstr "Revizia" msgstr "Compară reviziile"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1027,47 +1003,40 @@ msgid "&Revisions back"
msgstr "Revizia" msgstr "Revizia"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "&Between revisions" msgid "&Between revisions"
msgstr "Între rînduri" msgstr "Între revizii"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "" msgstr "Vechi:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
#, fuzzy
msgid "New:" msgid "New:"
msgstr "&Nou" msgstr "Nou:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
#, fuzzy
msgid "&New Document:" msgid "&New Document:"
msgstr "Document nou" msgstr "Document &Nou"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
#, fuzzy
msgid "&Old Document:" msgid "&Old Document:"
msgstr "Documente" msgstr "Document &Vechi"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
msgid "Bro&wse..." msgid "Bro&wse..."
msgstr "Răsf&oieşte..." msgstr "Răsf&oieşte..."
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
#, fuzzy
msgid "Copy Document Settings from:" msgid "Copy Document Settings from:"
msgstr "Document LyX...|X" msgstr "Copiază setările documentelui din:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
#, fuzzy
msgid "N&ew Document" msgid "N&ew Document"
msgstr "Document nou" msgstr "Document N&ou"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
#, fuzzy
msgid "Ol&d Document" msgid "Ol&d Document"
msgstr "Documente" msgstr "Document Ve&chi"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
msgid "" msgid ""
@ -1142,27 +1111,24 @@ msgid "O&pen"
msgstr "&Deschide" msgstr "&Deschide"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "For more information, refer to the complete log." msgid "For more information, refer to the complete log."
msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX" msgstr "Pentru mai multe informaţii, citeşte fişierul log.>"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "&Errors:" msgid "&Errors:"
msgstr "Săgeată" msgstr "&Erori:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descriere" msgstr "Descriere:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
msgstr "" msgstr "Deschide dialogul pentru fişier log LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
msgid "View Complete &Log..." msgid "View Complete &Log..."
msgstr "" msgstr "Vezi fişierul log complet..."
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile" msgid "F&ile"
@ -1214,12 +1180,11 @@ msgid "Forma&t:"
msgstr "F&ormat:" msgstr "F&ormat:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)." "disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr "" msgstr ""
"Permite ca LyX să previzualizeze această imagine, numai dacă \n" "Permite ca LyX să previzualizeze aceast material; numai dacă \n"
"previzualizarea este activată la nivelul aplicației (vezi fereastra de " "previzualizarea este activată la nivelul aplicației (vezi fereastra de "
"Preferințe)" "Preferințe)"
@ -1262,7 +1227,6 @@ msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Originea punctului de rotaţie" msgstr "Originea punctului de rotaţie"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
#, fuzzy
msgid "Ori&gin:" msgid "Ori&gin:"
msgstr "&Origine:" msgstr "&Origine:"
@ -1341,9 +1305,8 @@ msgid "TabWidget"
msgstr "Lăţime" msgstr "Lăţime"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
#, fuzzy
msgid "Sear&ch" msgid "Sear&ch"
msgstr "Caută" msgstr "&Caută"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
@ -1357,7 +1320,7 @@ msgstr "Î&nlocuieşte cu:"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
msgid "Perform a case-sensitive search" msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr "" msgstr "Căutare senzitivă la majuscule"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
msgid "Case &sensitive" msgid "Case &sensitive"
@ -1365,7 +1328,7 @@ msgstr "Senzitiv la &majuscule"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
msgid "Find next occurrence [Enter]" msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr "" msgstr "Găseşte apariţia următoare [Enter]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
@ -1373,18 +1336,16 @@ msgid "Find &Next"
msgstr "Caută în &continuare" msgstr "Caută în &continuare"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "Restrict search to whole words only" msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Caută numai c&uvinte întregi" msgstr "Caută numai c&uvinte întregi"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
#, fuzzy
msgid "W&hole words" msgid "W&hole words"
msgstr "Cuvinte cheie" msgstr "Cu&vinte întregi"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
msgstr "" msgstr "Înlocuieşte şi caută următoarea apariţie [Enter]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
@ -1399,9 +1360,8 @@ msgid "Search &backwards"
msgstr "Caută în&apoi" msgstr "Caută în&apoi"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
#, fuzzy
msgid "Replace all occurences at once" msgid "Replace all occurences at once"
msgstr "Înlocuieşte cuvîntul cu alegerea curentă" msgstr "Înlocuieşte toate apariţiile cuvîntului într-un singur pas"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
@ -1410,74 +1370,70 @@ msgid "Replace &All"
msgstr "Înlocuieşte &toate apariţiile" msgstr "Înlocuieşte &toate apariţiile"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
#, fuzzy
msgid "S&ettings" msgid "S&ettings"
msgstr "Setări" msgstr "S&etări"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr "" msgstr "Raza de acţiune a căutării orizontale"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
#, fuzzy
msgid "Sco&pe" msgid "Sco&pe"
msgstr "F&ormă:" msgstr "Rază de acţiune"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
#, fuzzy
msgid "Current &document" msgid "Current &document"
msgstr "Tipărire document" msgstr "&Documentul curent"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
msgid "" msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master " "Current document and all related documents belonging to the same master "
"document" "document"
msgstr "" msgstr ""
"Documentul curent şi toate documentele ce ţin de acelaşi document\n"
"principal"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
#, fuzzy
msgid "&Master document" msgid "&Master document"
msgstr "Salvare &documente" msgstr "Document &principal"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
#, fuzzy
msgid "All open documents" msgid "All open documents"
msgstr "Deschide documente" msgstr "Toate documentele deschise"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
#, fuzzy
msgid "&Open documents" msgid "&Open documents"
msgstr "Deschide documente" msgstr "Documente &Deschise"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
msgid "All ma&nuals" msgid "All ma&nuals"
msgstr "" msgstr "Toate &manualele"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
msgid "" msgid ""
"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
"and paragraph style" "and paragraph style"
msgstr "" msgstr ""
"Dacă nu este selectat, căutarea va fi limitată la apariţiile din\n"
"textul selectat si stilul paragrafului"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
#, fuzzy
msgid "Ignore &format" msgid "Ignore &format"
msgstr "&Formatul către:" msgstr "Ignoră &formatul"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
msgid "" msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter" "first letter"
msgstr "" msgstr "Păstrează majuscula ca în textul înlocuit"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
msgid "&Preserve first case on replace" msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "" msgstr "&Păstreaza primul caz la înlocuire"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
#, fuzzy
msgid "&Expand macros" msgid "&Expand macros"
msgstr "fundal mod matematic" msgstr "&Extinde macro"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
@ -1485,9 +1441,8 @@ msgid "Form"
msgstr "&Formular:" msgstr "&Formular:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "Float Type:" msgid "Float Type:"
msgstr "Tipul de informaţie:" msgstr "Tip flotant:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
msgid "Use &default placement" msgid "Use &default placement"
@ -1537,14 +1492,13 @@ msgstr "Fonturi interfaţă grafică:|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
msgstr "" msgstr "Foloseşte fonturi OpenType şi TrueType (necesită XeTeX sau LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
msgstr "" msgstr "Foloseşte fonturi non-Tex (via XeTeX/LuaTex)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
#, fuzzy
msgid "&Default family:" msgid "&Default family:"
msgstr "Tipul de Font &Implicit" msgstr "Tipul de Font &Implicit"
@ -1558,9 +1512,8 @@ msgid "&Base Size:"
msgstr "&Mărime implicită:" msgstr "&Mărime implicită:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
#, fuzzy
msgid "LaTe&X font encoding:" msgid "LaTe&X font encoding:"
msgstr "Codare Te&X:" msgstr "Codare fonturi LaTe&X:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
@ -1744,28 +1697,27 @@ msgstr "&Afişează în LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr "" msgstr "Alocă graficul la un grup de grafice ce au aceleaşi setări"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
#, fuzzy
msgid "Graphics Group" msgid "Graphics Group"
msgstr "&Grafică" msgstr "Grup de grafice"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
msgid "A&ssigned to group:" msgid "A&ssigned to group:"
msgstr "" msgstr "A&locă la grup:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
msgid "Click to define a new graphics group." msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr "" msgstr "Faceţi clic pentru a defini un grup nou de grafice."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
msgid "O&pen new group..." msgid "O&pen new group..."
msgstr "" msgstr "&Deschide un grup nou"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
msgid "Select an existing group for the current graphics." msgid "Select an existing group for the current graphics."
msgstr "" msgstr "Selectează un grup existent petnru graficul curent."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
msgid "Draft mode" msgid "Draft mode"
@ -6489,11 +6441,11 @@ msgstr "Listă de Scheme"
#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
msgid "Chart" msgid "Chart"
msgstr "Tabel" msgstr "Diagramă"
#: lib/layouts/achemso.layout:149 #: lib/layouts/achemso.layout:149
msgid "List of Charts" msgid "List of Charts"
msgstr "Listă de Tabele" msgstr "Listă de Diagrame"
#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
msgid "Graph" msgid "Graph"
@ -6516,14 +6468,12 @@ msgid "chemistry"
msgstr "chimie" msgstr "chimie"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
#, fuzzy
msgid "Teaser" msgid "Teaser"
msgstr "Antet" msgstr "Puzzle"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
#, fuzzy
msgid "Teaser image:" msgid "Teaser image:"
msgstr "Ş&terge" msgstr "Imagine puzzle"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
#, fuzzy #, fuzzy