Update fr.po

This commit is contained in:
jpc 2022-05-12 14:44:16 +02:00
parent 895aa9cd0f
commit a8c6ca621c
2 changed files with 42 additions and 33 deletions

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 14:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n"
@ -4552,59 +4552,65 @@ msgstr ""
"Définir un patron de recherche (voir le Manuel de lutilisateur pour la "
"syntaxe)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3175
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
msgstr ""
"Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut 0, une largeur "
"de curseur avec zoom automatique est utilisée."
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
msgid "Cursor width (&pixels):"
msgstr "Largeur du curseur (&pixels) :"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:198
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled "
"width is used."
msgstr ""
"Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut « Auto », le "
"zoom automatique fixe la largeur du curseur. "
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
msgid "Skip trailing non-word characters"
msgstr "Sauter les caractères finaux non alphanumériques"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
msgid "Use M&ac-style cursor movement"
msgstr "Utiliser les déplacements de curseur à la M&ac"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:208
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:218
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:230
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:233
msgid "Hide &menubar"
msgstr "Cacher la barre des &menus"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:237
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:240
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "Cacher l'&ascenseur"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:260
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:263
msgid "Hide sta&tusbar"
msgstr "Cacher la barre d'&état"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:270
msgid "H&ide tabbar"
msgstr "Cacher la barre des &onglets"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:305
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:308
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:331
msgid "Screen used (pi&xels):"
msgstr "Écran &utilisé (pixels) :"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:375
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:378
msgid "&Hide toolbars"
msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
@ -6728,11 +6734,6 @@ msgstr "Entrée bibliographique complète."
msgid "Autocite"
msgstr "Autocite"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
@ -30296,6 +30297,14 @@ msgstr ""
"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
"le curseur à l'écran."
#: src/LyXRC.cpp:3175
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
msgstr ""
"Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut 0, une largeur "
"de curseur avec zoom automatique est utilisée."
#: src/LyXRC.cpp:3179
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
@ -37458,28 +37467,28 @@ msgstr "%1$d chaînes remplacées dans le sélection."
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d chaînes remplacées."
#: src/lyxfind.cpp:4745
#: src/lyxfind.cpp:4769
msgid "One match has been replaced."
msgstr "Une correspondance a été remplacée."
#: src/lyxfind.cpp:4748
#: src/lyxfind.cpp:4772
msgid "Two matches have been replaced."
msgstr "Deux correspondances ont été remplacées."
#: src/lyxfind.cpp:4751
#: src/lyxfind.cpp:4775
#, c-format
msgid "%1$d matches have been replaced."
msgstr "%1$d correspondances ont été remplacées."
#: src/lyxfind.cpp:4757
#: src/lyxfind.cpp:4781
msgid "Match not found."
msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
#: src/lyxfind.cpp:4763
#: src/lyxfind.cpp:4787
msgid "Match has been replaced."
msgstr "Chaîne de caractères remplacée."
#: src/lyxfind.cpp:4765
#: src/lyxfind.cpp:4789
msgid "Match found."
msgstr "Chaîne de caractères reconnue."