Update Polish translation (from Tomasz Kołodziejski)

This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2024-08-05 10:31:20 +02:00
parent 43baae382c
commit b630abb4b0
2 changed files with 40 additions and 93 deletions

BIN
po/pl.gmo

Binary file not shown.

133
po/pl.po
View File

@ -30,9 +30,8 @@ msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141
#, fuzzy
msgid "System directory"
msgstr "Brak katalogu systemowego"
msgstr "Katalog systemowy"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153
#, fuzzy
@ -44,9 +43,8 @@ msgid "[[do]]&Open"
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191
#, fuzzy
msgid "User directory"
msgstr "Katalog użytkownika: "
msgstr "Katalog użytkownika"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222
msgid "Open user directory in file browser"
@ -104,18 +102,16 @@ msgid "&Label:"
msgstr "&Etykieta:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "&Year:"
msgstr "Rok"
msgstr "Rok:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
#, fuzzy
msgid "A&ll Author Names:"
msgstr "Imiona autora"
msgstr "Imiona autora:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
msgid ""
@ -378,21 +374,18 @@ msgid "&Edit..."
msgstr "&Edycja"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
#, fuzzy
msgid "Sele&cted:"
msgstr "Wybran&e:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:53
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
#, fuzzy
msgid "&Filter:"
msgstr "Filtr:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326
#, fuzzy
msgid "E&ncoding:"
msgstr "Kodowanie"
msgstr "Kodowanie:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327
msgid ""
@ -1668,9 +1661,8 @@ msgid "Sear&ch"
msgstr "&Szukaj"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
#, fuzzy
msgid "Search fo&r:"
msgstr "Szukaj błędu"
msgstr "Szukaj:"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
msgid "Replace &with:"
@ -1690,9 +1682,8 @@ msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do całych wyrazów"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Wh&ole words"
msgstr "T&ylko całe wyrazy"
msgstr "Całe wyrazy"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
msgid "Perform a case-sensitive search"
@ -1704,27 +1695,23 @@ msgstr "&Wielkość liter"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr "Szukanie następnego wystapienia [Enter]"
msgstr "Szukanie następnego wystapienia (Enter, do tyłu: Shift+Enter)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Find &>"
msgstr "Szukaj &następne"
msgstr "Szukaj &>"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia [Enter]"
msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia (Enter, do tyłu: Shift+Enter)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Rep&lace >"
msgstr "&Zastąp"
msgstr "&Zastąp >"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
msgid "Replace all occurrences at once"
@ -1736,7 +1723,6 @@ msgid "Replace &All"
msgstr "&Wszystkie"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
#, fuzzy
msgid "Settin&gs"
msgstr "Ustawienia"
@ -3111,9 +3097,8 @@ msgid "&Update"
msgstr "&Aktualizuj"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtr:"
msgstr "Filtr"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
msgid ""
@ -5522,56 +5507,46 @@ msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
msgstr "Szukanie następnego wystapienia [Enter]"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
#, fuzzy
msgid "&< Find"
msgstr "&Szukaj:"
msgstr "&< Szukaj"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "Replace all occurrences"
msgstr "Zastępuje wszystkie wystąpienia za jednym przebiegiem"
msgstr "Zastąp wszystkie wystąpienia"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:217
msgid "Hide replace and option widgets"
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:216
#, fuzzy
msgid "&Minimize"
msgstr "Minisekcja"
msgstr "Minimalizuj"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
#, fuzzy
msgid "Rep&lace with:"
msgstr "Z&astąp:"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
#, fuzzy
msgid "&Search:"
msgstr "&Szukaj"
msgstr "&Szukaj:"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
#, fuzzy
msgid "Replace and find next occurrence"
msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia [Enter]"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
#, fuzzy
msgid "&Replace >"
msgstr "&Zastąp"
msgstr "&Zastąp >"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
#, fuzzy
msgid "Replace and find previous occurrence"
msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia [Enter]"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
#, fuzzy
msgid "< Re&place"
msgstr "&Zastąp"
msgstr "< Z&astąp"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
#, fuzzy
msgid "Find next occurrence (Enter)"
msgstr "Szukanie następnego wystapienia [Enter]"
@ -5580,12 +5555,10 @@ msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:96
#, fuzzy
msgid "&Case sensitive[[search]]"
msgstr "Uwzględniaj &wielkość liter"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
#, fuzzy
msgid "Match whole words only"
msgstr "Dopasuj t&ylko całe wyrazy"
@ -5594,16 +5567,14 @@ msgid "Limit search and replace to selection"
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Selection onl&y"
msgstr "Zaznaczenie|S"
msgstr "&Tylko zaznaczone"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Search as yo&u type"
msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania"
@ -5612,9 +5583,8 @@ msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104
#, fuzzy
msgid "&Wrap"
msgstr "Rysunek"
msgstr "Zawijaj"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@ -6344,7 +6314,7 @@ msgstr "Próbuj trwale utrzymać rozwinięte węzły w widoku"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279
msgid "Keep"
msgstr "Urzymuj"
msgstr "Nie zamykaj"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313
msgid ""
@ -6353,9 +6323,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:99
#, fuzzy
msgid "All items"
msgstr "Wszystkie pliki"
msgstr "Wszystkie elementy"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
#, fuzzy
@ -6369,7 +6338,7 @@ msgstr "Tylko na slajdach"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
msgid "Sho&w:"
msgstr ""
msgstr "Pokaż:"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
msgid ""
@ -21235,7 +21204,6 @@ msgid "Split Cell|C"
msgstr "Rozdziel komórkę|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:69
#, fuzzy
msgid "Rows & Columns| "
msgstr "Wiersze i kolumny|W"
@ -21757,9 +21725,8 @@ msgid "Reject Change|j"
msgstr "Odrzuć zmiany|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124
#, fuzzy
msgid "Text Properties|x"
msgstr "Właściwości PDF"
msgstr "Właściwości Tekstu"
#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
#, fuzzy
@ -22341,11 +22308,11 @@ msgstr "Wybierz wszystko"
#: lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
msgstr "Znajdź i zastąp (Szybkie)|Z"
msgstr "Szukaj i zastąp (Szybkie)|Z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Znajdź i zastąp (Zaawansowane)"
msgstr "Szukaj i zastąp (Zaawansowane)"
#: lib/ui/stdmenus.inc:126
msgid "Manage Counter Values..."
@ -22566,9 +22533,8 @@ msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Zmień typ formuły|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:250
#, fuzzy
msgid "Text Properties|T"
msgstr "Właściwości PDF"
msgstr "Właściwości Tekstu"
#: lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Use Computer Algebra System|S"
@ -22703,22 +22669,18 @@ msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:340
#, fuzzy
msgid "Outline Pane|O"
msgstr "Okno konspektu|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:341
#, fuzzy
msgid "Code Preview Pane|P"
msgstr "Nieudany podgląd"
msgstr "Okno podlgądu kodu"
#: lib/ui/stdmenus.inc:342
#, fuzzy
msgid "Messages Pane|M"
msgstr "Okno komunikatów|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:343
#, fuzzy
msgid "Toolbars|T"
msgstr "Paski narzędzi|b"
@ -22731,12 +22693,10 @@ msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Zwiń makro matematyczne|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:348
#, fuzzy
msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
msgstr "Podziel widok na lewą i prawą połówkę|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:349
#, fuzzy
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
msgstr "Podziel widok na górną i dolną połówkę|d"
@ -22745,12 +22705,10 @@ msgid "Close Current View|w"
msgstr "Zamknij aktualny widok|w"
#: lib/ui/stdmenus.inc:351
#, fuzzy
msgid "Fullscreen|F"
msgstr "Pełny ekran|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:353
#, fuzzy
msgid "Open All Insets|I"
msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
@ -22771,9 +22729,8 @@ msgid "Formatting|o"
msgstr "Formatowanie|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:380
#, fuzzy
msgid "Field|i"
msgstr "Tekst:"
msgstr "Pole"
#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "List/Contents/References|/"
@ -22792,7 +22749,6 @@ msgid "Branch|B"
msgstr "Gałąź|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:385
#, fuzzy
msgid "Custom Inset"
msgstr "Dostosowane wstawki"
@ -22806,7 +22762,6 @@ msgid "Box[[Menu]]|x"
msgstr "Pudełko"
#: lib/ui/stdmenus.inc:388
#, fuzzy
msgid "Regular Expression"
msgstr "W&yrażenie regularne"
@ -23401,11 +23356,11 @@ msgstr "Ponów"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Find and replace"
msgstr "Znajdź i Zastąp"
msgstr "Szukaj i Zastąp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Find and replace (advanced)"
msgstr "Znajdź i zastąp (zaawansowane)"
msgstr "Szukaj i zastąp (zaawansowane)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Navigate back"
@ -23450,19 +23405,16 @@ msgid "Toggle outline"
msgstr "Przełącz konspekt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
#, fuzzy
msgid "Show math toolbar"
msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
msgstr "Pokaż pasek narzędzi matematyki"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
#, fuzzy
msgid "Show table toolbar"
msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny"
msgstr "Pokaż pasek narzędzi tabelaryczny"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
#, fuzzy
msgid "Show review toolbar"
msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabel"
msgstr "Pokaż pasek narzędzi tabel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "View/Update"
@ -23582,9 +23534,8 @@ msgid "Include file"
msgstr "Dołącz plik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
#, fuzzy
msgid "Text properties"
msgstr "Pismo pogrubione"
msgstr "Właściwości tekstu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Paragraph settings"
@ -23771,7 +23722,6 @@ msgid "Insert cases environment"
msgstr "Wstaw środowisko Cases"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
#, fuzzy
msgid "Show math panels"
msgstr "Pokaż panel matematyczny"
@ -33301,7 +33251,7 @@ msgstr "Brak dokumentów otwartych do przeszukiwania"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Zaawansowane Znajdź i Zastąp"
msgstr "Zaawansowane Szukaj i Zastąp"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:711
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
@ -33982,9 +33932,8 @@ msgid "(Without)[[color]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Text Properties"
msgstr "Właściwości PDF"
msgstr "Właściwości Tekstu"
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
#, fuzzy
@ -36196,7 +36145,7 @@ msgstr "<Bez prefiksu>"
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204
msgid "Ex&pand"
msgstr ""
msgstr "Rozwiń"
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
msgid "Show replace and option widgets"
@ -36238,9 +36187,8 @@ msgid "Click here to change search options"
msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor"
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Search and Replace"
msgstr "Znajdź i Zastąp"
msgstr "Szukaj i Zastąp"
#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
msgid "Export or Send Document"
@ -37470,9 +37418,8 @@ msgid "Remove from document dictionary|r"
msgstr "Usuń z osobistego słownika|u"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Switch Language...|L"
msgstr "Język|J"
msgstr "Zmień język|J"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935
msgid "Language|L"