mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 10:00:33 +00:00
Update fr.po
This commit is contained in:
parent
64fd4a7b41
commit
b89e66ae36
287
po/fr.po
287
po/fr.po
@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 05:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 11:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 11:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 17:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -1528,8 +1528,8 @@ msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del "
|
||||
"Piero\"), si le style de citation sélectionné le permet."
|
||||
"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero"
|
||||
"\"), si le style de citation sélectionné le permet."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
|
||||
msgid "Force upcas&ing"
|
||||
@ -2021,8 +2021,8 @@ msgstr "Rechercher &>"
|
||||
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
|
||||
msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remplacer et rechercher l'occurrence suivante (Entrée, vers l'arrière : "
|
||||
"Maj+Entrée)"
|
||||
"Remplacer et rechercher l'occurrence suivante (Entrée, vers l'arrière : Maj"
|
||||
"+Entrée)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
|
||||
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
|
||||
@ -4153,9 +4153,8 @@ msgid "Verti&cal Phantom"
|
||||
msgstr "Fantôme &vertical"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find in preamble"
|
||||
msgstr "Préambule biblio"
|
||||
msgstr "Rechercher dans le préambule"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
@ -10987,13 +10986,12 @@ msgid "Bilingual Captions"
|
||||
msgstr "Légendes bilingues"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bicaption.module:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see "
|
||||
"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procure deux styles de légendes bilingues. Pour les détails, voir le fichier "
|
||||
"MultilingualCaptions.lyx dans le répertoire « examples » de LyX."
|
||||
"Aide > Manuels spécifiques > Légendes multilingues"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bicaption.module:11
|
||||
msgid "Caption setup"
|
||||
@ -11054,13 +11052,12 @@ msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Accessibilité"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/braille.module:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > "
|
||||
"Specific Manuals > Braille."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir "
|
||||
"Braille.lyx dans les exemples."
|
||||
"Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir "
|
||||
"Aide > Manuels spécifiques > Braille"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/braille.module:23
|
||||
msgid "Braille (default)"
|
||||
@ -11325,13 +11322,13 @@ msgid "Leisure, Sports & Music"
|
||||
msgstr "Loisirs, sports et musique"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.module:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open "
|
||||
"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auxiliaire du paquetage chessboard pour l'impression des échiquiers. Voir le "
|
||||
"fichier d'exemple chessboard-article.lyx."
|
||||
"Auxiliaire du paquetage chessboard pour l'impression des échiquiers. Voir "
|
||||
"Fichier > Ouvrir un exemple > Articles > Échiquier où vous trouverez Partie "
|
||||
"1 et Partie 2."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.module:16
|
||||
msgid "NewChessGame"
|
||||
@ -14005,7 +14002,6 @@ msgid "Academic Field Specifics"
|
||||
msgstr "Particularités d'un domaine académique"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/hpstatement.module:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
|
||||
"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > "
|
||||
@ -14013,8 +14009,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procure deux inserts pour saisir les numéros et les énoncés des mentions de "
|
||||
"danger et de conseils de prudence pour la chimie. Pour une description "
|
||||
"détaillée, voir le fichier H-P-statements.lyx dans le répertoire des "
|
||||
"exemples de LyX."
|
||||
"détaillée, voir Aide > Manuels spécifiques > Mentions de danger et "
|
||||
"conseils de prudence."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
|
||||
msgid "H-P number"
|
||||
@ -14686,15 +14682,14 @@ msgid "LilyPond Music Notation"
|
||||
msgstr "Notation du format musical LilyPond"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/lilypond.module:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
|
||||
"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > "
|
||||
"LilyPond."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce module ajoute un insert pour la saisie directe du code LilyPond dans LyX. "
|
||||
"Ce code sera traité dans le résultat imprimable. Voir le fichier d'exemple "
|
||||
"lilypond.lyx."
|
||||
"Ce code sera traité dans le résultat imprimable. Voir Aide > Manuels "
|
||||
"spécifiques > LilyPond."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16
|
||||
#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
|
||||
@ -14719,15 +14714,14 @@ msgid "Linguistics"
|
||||
msgstr "Linguistique"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
|
||||
"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > "
|
||||
"Linguistics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique "
|
||||
"(exemples numérotés, gloses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir "
|
||||
"le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
|
||||
"(exemples numérotés, gloses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir "
|
||||
"Aide > Manuels spécifiques > Linguistique."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:20
|
||||
msgid "(\\arabic{example})"
|
||||
@ -15711,15 +15705,15 @@ msgid "Multiple Columns"
|
||||
msgstr "Multi-colonnes"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/multicol.module:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
|
||||
"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > "
|
||||
"Multiple Columns, for a detailed description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoute un insert paramétrable dont le contenu est réglé par des colonnes "
|
||||
"multiples (implicitement 2). Voir le manuel des Options avancées, section « "
|
||||
"Multi-colonnes » pour une description détaillée des colonnes multiples."
|
||||
"multiples (implicitement 2). Voir le manuel des Options avancées, section "
|
||||
"Modules > Disposition des pages > Colonnes multiples pour une description "
|
||||
"détaillée."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/multicol.module:20
|
||||
msgid "Number of Columns"
|
||||
@ -15944,15 +15938,14 @@ msgid "PDF Comments"
|
||||
msgstr "Commentaires PDF"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
|
||||
"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF "
|
||||
"comments and the package documentation for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fournit des annotations variées pour le résultat PDF. Le module utilise le "
|
||||
"paquetage pdfcomment. Veuillez consulter le fichier d'exemple LyX PDF-"
|
||||
"comment.lyx et la documentation du paquetage pour les détails."
|
||||
"paquetage pdfcomment. Veuillez consulter le Aide > Manuels spécifiques > "
|
||||
"Commentaires PDF et la documentation du paquetage pour les détails."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
|
||||
msgid "Define Avatar"
|
||||
@ -16155,15 +16148,14 @@ msgid "PDF Form"
|
||||
msgstr "Formulaire PDF"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
|
||||
"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the "
|
||||
"documentation of hyperref for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fournit des champs et des boutons variés pour les formulaires PDF. Le module "
|
||||
"utilise le paquetage hyperref. Veuillez consulter le fichier d'exemple LyX "
|
||||
"PDF-form.lyx et la documentation du paquetage pour les détails."
|
||||
"utilise le paquetage hyperref. Veuillez consulter Aide > Manuels spécifiques "
|
||||
"> Formulaires PDF et la documentation hyperref pour les détails."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
|
||||
msgid "Begin PDF Form"
|
||||
@ -16626,14 +16618,12 @@ msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
|
||||
msgstr "Chimie : énoncés de Risque et Sécurité"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/rsphrase.module:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
|
||||
"chemical risk and safety statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procure deux inserts et un environnement pour saisir les numéros et les "
|
||||
"énoncés des phrases de risque chimique. Pour une description détaillée, voir "
|
||||
"le fichier R-S-statements.lyx dans le répertoire des exemples de LyX."
|
||||
"énoncés des phrases de risque et précautions en chimie."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
|
||||
msgid "R-S number"
|
||||
@ -17095,7 +17085,6 @@ msgid "Custom Paragraph Shapes"
|
||||
msgstr "Formes de paragraphe paramétrables"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/shapepar.module:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
|
||||
"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
|
||||
@ -17103,7 +17092,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fournit plusieurs formes de paragraphe ainsi que des commandes pour définir "
|
||||
"des formes personnalisées. Pour une description, voir le manuel des Options "
|
||||
"avancées, section « Formes de paragraphe non standard »."
|
||||
"avancées, section Modules > Styles de paragraphe > Formes personnalisées."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/shapepar.module:27
|
||||
msgid "CD label"
|
||||
@ -17873,15 +17862,14 @@ msgid "Sweave"
|
||||
msgstr "Sweave"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/sweave.module:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
|
||||
"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > "
|
||||
"Sweave."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation "
|
||||
"littéraire via la fonction Sweave(). Voir le fichier sweave.lyx dans les "
|
||||
"exemples."
|
||||
"littéraire via la fonction Sweave(). Pour plus d'information voir Aide > "
|
||||
"Manuels spécifiques > Sweave."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
|
||||
msgid "Sweave Input File"
|
||||
@ -18128,7 +18116,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
|
||||
msgstr "Théorèmes AMS (étendu, numérotation par type)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
|
||||
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
|
||||
@ -18140,7 +18127,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des "
|
||||
"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, "
|
||||
"Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Hypothèse et Cas, "
|
||||
"Note, Notation, Résumé, Constatation, Conclusion, Hypothèse et Cas, "
|
||||
"numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les "
|
||||
"différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. "
|
||||
"critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas "
|
||||
@ -18371,7 +18358,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
|
||||
msgstr "Théorèmes AMS (étendu, numérotation par type dans les chapitres)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
|
||||
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
|
||||
@ -18384,7 +18370,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des "
|
||||
"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, "
|
||||
"Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Hypothèse et Cas, "
|
||||
"Note, Notation, Résumé, Constatation, Conclusion, Hypothèse et Cas, "
|
||||
"numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les "
|
||||
"différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. "
|
||||
"critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas "
|
||||
@ -18395,7 +18381,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended)"
|
||||
msgstr "Théorèmes AMS (étendu)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
|
||||
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
|
||||
@ -18404,7 +18389,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des "
|
||||
"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, "
|
||||
"Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et "
|
||||
"Note, Notation, Résumé, Constatation, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et "
|
||||
"Question, numérotés ou non numérotés."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
|
||||
@ -18436,9 +18421,8 @@ msgid "Summary \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Résumé \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acknowledgment \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Remerciements \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Constatation \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:369
|
||||
msgid "Conclusion \\thetheorem."
|
||||
@ -18917,7 +18901,6 @@ msgid "Variable-width Minipages"
|
||||
msgstr "Minipages à largeur variable"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/varwidth.module:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
|
||||
"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
|
||||
@ -18931,7 +18914,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dont la largeur est celle de son contenu (s'il n'excède pas la largeur "
|
||||
"maximum spécifiée). L'insert a deux arguments optionnels : ajustement "
|
||||
"vertical (c|t|b) et largeur maximum (implicitement \\linewidth). Voir "
|
||||
"l'exemple varwidth-floats-side-by-side.lyx."
|
||||
"Fichier > Ouvrir un exemple > Modules > Minipages à largeur variable."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/varwidth.module:20
|
||||
msgid "Minipage (Var. Width)"
|
||||
@ -22184,7 +22167,7 @@ msgstr "Formulaires PDF|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:675
|
||||
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
|
||||
msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence|u"
|
||||
msgstr "Chimie : mentions de danger et conseils de prudence|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:676 lib/configure.py:775
|
||||
msgid "Sweave|S"
|
||||
@ -27576,14 +27559,14 @@ msgstr "Archive LyX (zip)"
|
||||
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
|
||||
msgstr "Archive LyX (tar.gz)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Game 1"
|
||||
msgstr "Partie 1"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Game 2"
|
||||
msgstr "Partie 2"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Game 1"
|
||||
msgstr "Partie 1"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Example (LyXified)"
|
||||
msgstr "Exemple (lyxifié)"
|
||||
@ -27602,17 +27585,21 @@ msgid "External Material"
|
||||
msgstr "Objet externe"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Feynman Diagrams"
|
||||
msgstr "Diagrammes de Feynman"
|
||||
msgid "XY-Figure"
|
||||
msgstr "Figure XY"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Instant Preview"
|
||||
msgstr "Aperçu sur le vif"
|
||||
msgid "XY-Pic"
|
||||
msgstr "XY-Pic"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Itemize Bullets"
|
||||
msgstr "Liste à puces"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Feynman Diagrams"
|
||||
msgstr "Diagrammes de Feynman"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Minted File Listing"
|
||||
msgstr "Fichier de listing minted"
|
||||
@ -27622,12 +27609,8 @@ msgid "Minted Listings"
|
||||
msgstr "Listings minted"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "XY-Figure"
|
||||
msgstr "Figure XY"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "XY-Pic"
|
||||
msgstr "XY-Pic"
|
||||
msgid "Instant Preview"
|
||||
msgstr "Aperçu sur le vif"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Graphics and Insets"
|
||||
@ -27650,33 +27633,29 @@ msgid "Localization Test"
|
||||
msgstr "Test de localisation"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Hazard and Precautionary Statements"
|
||||
msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence"
|
||||
msgid "Noweb Listerrors"
|
||||
msgstr "Liste d'erreurs Noweb"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "LilyPond Book"
|
||||
msgstr "Livre LilyPond"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Multilingual Captions"
|
||||
msgstr "Légendes multilingues"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Noweb2LyX"
|
||||
msgstr "Noweb2LyX"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Noweb Listerrors"
|
||||
msgstr "Liste d'erreurs Noweb"
|
||||
msgid "Hazard and Precautionary Statements"
|
||||
msgstr "Chimie : mentions de danger et conseils de prudence"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Multilingual Captions"
|
||||
msgstr "Légendes multilingues"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1806
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Modules"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Beamer (Complex)"
|
||||
msgstr "Beamer (complexe)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Foils"
|
||||
msgstr "Foils"
|
||||
@ -27686,24 +27665,24 @@ msgid "Foils Landslide"
|
||||
msgstr "Foils paysage"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bienvenue"
|
||||
msgid "Beamer (Complex)"
|
||||
msgstr "Beamer (complexe)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
|
||||
msgstr "Saisie multilingue (CJKutf8)"
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bienvenue"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Multilingual Typesetting with platex"
|
||||
msgstr "Saisie multilingue (platex)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
|
||||
msgstr "Article hébreu (KOMA-Script)"
|
||||
msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
|
||||
msgstr "Saisie multilingue (CJKutf8)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "IEEE Transactions Conference"
|
||||
msgstr "IEEE Transactions Conference"
|
||||
msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
|
||||
msgstr "Article hébreu (KOMA-Script)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "IEEE Transactions Journal"
|
||||
@ -27713,62 +27692,14 @@ msgstr "IEEE Transactions Journal"
|
||||
msgid "Mathematical Monthly"
|
||||
msgstr "Mathematical Monthly"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "IEEE Transactions Conference"
|
||||
msgstr "IEEE Transactions Conference"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
|
||||
msgstr "Modèle revue Springer Global (V. 3)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "00 Main File"
|
||||
msgstr "00 Fichier principal"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "01 Dedication"
|
||||
msgstr "01 Dédicace"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "02 Foreword"
|
||||
msgstr "02 Préambule"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "03 Preface"
|
||||
msgstr "03 Préface"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "04 Acknowledgements"
|
||||
msgstr "04 Remerciements"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "05 Contributor List"
|
||||
msgstr "05 Liste des collaborateurs"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "06 Acronym"
|
||||
msgstr "06 Acronyme"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "07 Part"
|
||||
msgstr "07 Partie"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "08 Author"
|
||||
msgstr "08 Auteur"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "09 Appendix"
|
||||
msgstr "09 Annexe"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "10 Glossary"
|
||||
msgstr "10 Glossaire"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "11 References"
|
||||
msgstr "11 Références"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "05 Acronym"
|
||||
msgstr "05 Acronyme"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "06 Part"
|
||||
msgstr "06 Partie"
|
||||
@ -27782,24 +27713,72 @@ msgid "08 Appendix"
|
||||
msgstr "08 Annexe"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "09 Glossary"
|
||||
msgstr "09 Glossaire"
|
||||
msgid "05 Acronym"
|
||||
msgstr "05 Acronyme"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "04 Acknowledgements"
|
||||
msgstr "04 Remerciements"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "00 Main File"
|
||||
msgstr "00 Fichier principal"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "11 References"
|
||||
msgstr "11 Références"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "03 Preface"
|
||||
msgstr "03 Préface"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "10 Solutions"
|
||||
msgstr "10 Solutions"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Colored"
|
||||
msgstr "En couleurs"
|
||||
msgid "09 Glossary"
|
||||
msgstr "09 Glossaire"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "02 Foreword"
|
||||
msgstr "02 Préambule"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "01 Dedication"
|
||||
msgstr "01 Dédicace"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "05 Contributor List"
|
||||
msgstr "05 Liste des collaborateurs"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "08 Author"
|
||||
msgstr "08 Auteur"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "06 Acronym"
|
||||
msgstr "06 Acronyme"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "09 Appendix"
|
||||
msgstr "09 Annexe"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "07 Part"
|
||||
msgstr "07 Partie"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "10 Glossary"
|
||||
msgstr "10 Glossaire"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Simple"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Chapter 1"
|
||||
msgstr "Chapitre 1"
|
||||
msgid "Colored"
|
||||
msgstr "En couleurs"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Chapter 2"
|
||||
@ -27809,6 +27788,10 @@ msgstr "Chapitre 2"
|
||||
msgid "Main File"
|
||||
msgstr "Fichier principal"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Chapter 1"
|
||||
msgstr "Chapitre 1"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "PhD Thesis"
|
||||
msgstr "Thèse"
|
||||
@ -29825,8 +29808,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
|
||||
"`%3$s'."
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
|
||||
"%3$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'insert flexible %1$s n'est pas défini du fait de la conversion du format « "
|
||||
"%2$s » vers « %3$s »."
|
||||
@ -32593,8 +32576,8 @@ msgstr "Texte suivant la référence (e.g., pages)"
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del "
|
||||
"Piero\")."
|
||||
"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero"
|
||||
"\")."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
@ -33251,7 +33234,7 @@ msgstr " (pas installé)"
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2783 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2794
|
||||
msgid "Default font (as set by class)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Police implicite (fixée par la classe)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2742
|
||||
msgid "Non-TeX Fonts Default"
|
||||
@ -33438,12 +33421,14 @@ msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4405 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4416
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4427
|
||||
msgid "Uninstalled used fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polices utilisées non installées"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4406 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4417
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4428
|
||||
msgid "This font is not installed and won't be used in output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette police n'est pas installée et ne pourra pas être utilisée dans la "
|
||||
"sortie imprimable"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4598
|
||||
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user