git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36502 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Pavel Sanda 2010-11-26 10:16:06 +00:00
parent 2dc2e4770b
commit b8b9d6ee42

View File

@ -17484,9 +17484,8 @@ msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?"
#: src/Buffer.cpp:3665 src/Buffer.cpp:3678
#, fuzzy
msgid "&Keep"
msgstr "Držet"
msgstr "&Ponechat"
#: src/Buffer.cpp:3669
msgid "Emergency file deleted"
@ -17533,14 +17532,13 @@ msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s znovunaèten."
#: src/Buffer.cpp:4132
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s"
#: src/Buffer.cpp:4199
#, fuzzy
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Zahrnout soubor...|s"
msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí"
#: src/Buffer.cpp:4200
#, c-format
@ -17569,7 +17567,7 @@ msgid "Document class not available"
msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
#: src/BufferParams.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"%1$s\n"
@ -17577,16 +17575,16 @@ msgid ""
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
msgstr ""
"Třída dokumentu %1$s nenalezena. Bude použita standardní třída a rozvržení."
"LyX možná nebude schopen vyrobit výstup dokud nezvolíte správnou třídu v "
"nastaveních dokumentu."
"Nelze nalézt soubor s rozvržením:\n"
"%1$s\n"
"Bude použita třída se standardním rozvržením.\nLyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
#: src/BufferParams.cpp:1961
msgid "Document class not found"
msgstr "Tøída dokumentu nenalezena"
#: src/BufferParams.cpp:1968
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"%1$s\n"
@ -17594,9 +17592,9 @@ msgid ""
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
msgstr ""
"Třída dokumentu %1$s nenalezena. Bude použita standardní třída a rozvržení."
"LyX možná nebude schopen vyrobit výstup dokud nezvolíte správnou třídu v "
"nastaveních dokumentu."
"Nelze načíst soubor s rozvržením kvůli chybě v něm obsažené:\n"
"%1$s\n"
"Bude použita třída se standardním rozvržením.\nLyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
#: src/BufferParams.cpp:1974 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
msgid "Could not load class"
@ -17631,9 +17629,9 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Třídu dokumentu (%1$s) se nepodařilo načíst."
msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst."
#: src/BufferView.cpp:1315
msgid "No further undo information"
@ -17714,13 +17712,12 @@ msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1787
#, fuzzy
msgid "Branch name"
msgstr "Větve"
msgstr "Jméno větve"
#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
msgstr ""
msgstr "Větev již existuje"
#: src/BufferView.cpp:2517
#, c-format
@ -17803,7 +17800,7 @@ msgid "Uncodable character in author name"
msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora"
#: src/Changes.cpp:380
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
@ -18150,18 +18147,16 @@ msgid "paragraph marker"
msgstr "znaèka odstavce"
#: src/Color.cpp:243
#, fuzzy
msgid "preview frame"
msgstr "Náhled selhal"
msgstr "rámeček náhledu"
#: src/Color.cpp:244
msgid "inherit"
msgstr "dìdit barvu okolí"
#: src/Color.cpp:245
#, fuzzy
msgid "regexp frame"
msgstr "vložka - rám"
msgstr "rámeček regulárního výrazu"
#: src/Color.cpp:246
msgid "ignore"
@ -18243,18 +18238,16 @@ msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Do you want to add it to the document's branch list?"
msgstr ""
"Dokument %1$s obsahuje neuložené změny.\n"
"\n"
"Chcete jej uložit ?"
"Vkládaná větev \"%1$s\" není definována.\n"
"Chcete ji přidat do seznamu větví v aktuálním dokumentu?"
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Unknown branch"
msgstr "Neznámá akce"
msgstr "Neznámá větev"
#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Don't Add"
msgstr ""
msgstr "&Nepřidávat"
#: src/CutAndPaste.cpp:677
#, c-format