mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
* cs.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36502 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
2dc2e4770b
commit
b8b9d6ee42
51
po/cs.po
51
po/cs.po
@ -17484,9 +17484,8 @@ msgid "Delete emergency file?"
|
|||||||
msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?"
|
msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:3665 src/Buffer.cpp:3678
|
#: src/Buffer.cpp:3665 src/Buffer.cpp:3678
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Keep"
|
msgid "&Keep"
|
||||||
msgstr "Držet"
|
msgstr "&Ponechat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:3669
|
#: src/Buffer.cpp:3669
|
||||||
msgid "Emergency file deleted"
|
msgid "Emergency file deleted"
|
||||||
@ -17533,14 +17532,13 @@ msgid "Document %1$s reloaded."
|
|||||||
msgstr "Dokument %1$s znovunaèten."
|
msgstr "Dokument %1$s znovunaèten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:4132
|
#: src/Buffer.cpp:4132
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not reload document %1$s."
|
msgid "Could not reload document %1$s."
|
||||||
msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s"
|
msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:4199
|
#: src/Buffer.cpp:4199
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Included File Invalid"
|
msgid "Included File Invalid"
|
||||||
msgstr "Zahrnout soubor...|s"
|
msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:4200
|
#: src/Buffer.cpp:4200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -17569,7 +17567,7 @@ msgid "Document class not available"
|
|||||||
msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
|
msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:1955
|
#: src/BufferParams.cpp:1955
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The layout file:\n"
|
"The layout file:\n"
|
||||||
"%1$s\n"
|
"%1$s\n"
|
||||||
@ -17577,16 +17575,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
|
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
|
||||||
"correct output."
|
"correct output."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Třída dokumentu %1$s nenalezena. Bude použita standardní třída a rozvržení."
|
"Nelze nalézt soubor s rozvržením:\n"
|
||||||
"LyX možná nebude schopen vyrobit výstup dokud nezvolíte správnou třídu v "
|
"%1$s\n"
|
||||||
"nastaveních dokumentu."
|
"Bude použita třída se standardním rozvržením.\nLyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:1961
|
#: src/BufferParams.cpp:1961
|
||||||
msgid "Document class not found"
|
msgid "Document class not found"
|
||||||
msgstr "Tøída dokumentu nenalezena"
|
msgstr "Tøída dokumentu nenalezena"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:1968
|
#: src/BufferParams.cpp:1968
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||||
"%1$s\n"
|
"%1$s\n"
|
||||||
@ -17594,9 +17592,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
|
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
|
||||||
"correct output."
|
"correct output."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Třída dokumentu %1$s nenalezena. Bude použita standardní třída a rozvržení."
|
"Nelze načíst soubor s rozvržením kvůli chybě v něm obsažené:\n"
|
||||||
"LyX možná nebude schopen vyrobit výstup dokud nezvolíte správnou třídu v "
|
"%1$s\n"
|
||||||
"nastaveních dokumentu."
|
"Bude použita třída se standardním rozvržením.\nLyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:1974 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
|
#: src/BufferParams.cpp:1974 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
|
||||||
msgid "Could not load class"
|
msgid "Could not load class"
|
||||||
@ -17631,9 +17629,9 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
|
|||||||
msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
|
msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
|
#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
|
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
|
||||||
msgstr "Třídu dokumentu (%1$s) se nepodařilo načíst."
|
msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1315
|
#: src/BufferView.cpp:1315
|
||||||
msgid "No further undo information"
|
msgid "No further undo information"
|
||||||
@ -17714,13 +17712,12 @@ msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1787
|
#: src/BufferView.cpp:1787
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Branch name"
|
msgid "Branch name"
|
||||||
msgstr "Větve"
|
msgstr "Jméno větve"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
|
#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
|
||||||
msgid "Branch already exists"
|
msgid "Branch already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Větev již existuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:2517
|
#: src/BufferView.cpp:2517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -17803,7 +17800,7 @@ msgid "Uncodable character in author name"
|
|||||||
msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora"
|
msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Changes.cpp:380
|
#: src/Changes.cpp:380
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The author name '%1$s',\n"
|
"The author name '%1$s',\n"
|
||||||
"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
|
"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
|
||||||
@ -18150,18 +18147,16 @@ msgid "paragraph marker"
|
|||||||
msgstr "znaèka odstavce"
|
msgstr "znaèka odstavce"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Color.cpp:243
|
#: src/Color.cpp:243
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "preview frame"
|
msgid "preview frame"
|
||||||
msgstr "Náhled selhal"
|
msgstr "rámeček náhledu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Color.cpp:244
|
#: src/Color.cpp:244
|
||||||
msgid "inherit"
|
msgid "inherit"
|
||||||
msgstr "dìdit barvu okolí"
|
msgstr "dìdit barvu okolí"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Color.cpp:245
|
#: src/Color.cpp:245
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "regexp frame"
|
msgid "regexp frame"
|
||||||
msgstr "vložka - rám"
|
msgstr "rámeček regulárního výrazu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Color.cpp:246
|
#: src/Color.cpp:246
|
||||||
msgid "ignore"
|
msgid "ignore"
|
||||||
@ -18243,18 +18238,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
|
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
|
||||||
"Do you want to add it to the document's branch list?"
|
"Do you want to add it to the document's branch list?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokument %1$s obsahuje neuložené změny.\n"
|
"Vkládaná větev \"%1$s\" není definována.\n"
|
||||||
"\n"
|
"Chcete ji přidat do seznamu větví v aktuálním dokumentu?"
|
||||||
"Chcete jej uložit ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unknown branch"
|
msgid "Unknown branch"
|
||||||
msgstr "Neznámá akce"
|
msgstr "Neznámá větev"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/CutAndPaste.cpp:350
|
#: src/CutAndPaste.cpp:350
|
||||||
msgid "&Don't Add"
|
msgid "&Don't Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Nepřidávat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/CutAndPaste.cpp:677
|
#: src/CutAndPaste.cpp:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user