This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2023-02-16 11:12:57 +01:00
parent f291ba6af8
commit bab0a31b6c
2 changed files with 125 additions and 43 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

168
po/de.po
View File

@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 11:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 11:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
@ -600,7 +600,7 @@ msgid "Height value"
msgstr "Höhe"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:18
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Font Properties"
msgstr "Schrifteigenschaften"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:475
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"
@ -1046,7 +1046,6 @@ msgid "Fa&mily:"
msgstr "&Familie:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447
msgid "Font series"
msgstr "Strichstärke"
@ -1055,7 +1054,7 @@ msgid "&Series:"
msgstr "S&trichstärke:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:510
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523
msgid "Font shape"
msgstr "Schriftschnitt"
@ -1065,13 +1064,13 @@ msgstr "Sch&nitt:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:524
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgrad"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"
@ -1106,7 +1105,7 @@ msgid "&Language:"
msgstr "S&prache:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
@ -1843,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore &non-output content"
msgstr "&Nicht ausgegebene Inhalte ignorieren"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:438
msgid ""
"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
"formatted like the search string in the checked respects"
@ -1852,35 +1851,39 @@ msgstr ""
"und Weise formatiert ist, dann werden nur Zeichenketten gefunden, die in den "
"Aspekten, die hier ausgewählt sind, wie der Sucheintrag formatiert sind."
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:428
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:441
msgid "Adhe&re to search string formatting of"
msgstr "Sucheintrags&formatierung beachten bzgl."
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453
msgid "Strike-through"
msgstr "Durchstreichung"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]"
msgstr "Strichstärke"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474
msgid "Emph/noun"
msgstr "Hervorh./Eigenname"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:468
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481
msgid "Dese&lect all"
msgstr "Alles deakti&vieren"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502
msgid "Sectioning markup"
msgstr "Überschriftenformat"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
msgid "Deletion (change)"
msgstr "Löschung (Änderungen)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516
msgid "Underlining"
msgstr "Unterstreichung"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:517
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
msgid "&Select all"
msgstr "Alles ausw&ählen"
@ -3059,7 +3062,7 @@ msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "Eventuelle Formatfehler."
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used"
msgstr ""
"Das Bearbeitungsprogramm für das Dateiformat 'LaTeX (normal)' wird "
"verwendet. "
@ -6672,15 +6675,16 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)"
#: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4
#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
#: lib/layouts/revtex4-2.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltjtarticle.layout:4
#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Articles"
msgstr "Artikel/Aufsätze"
@ -7999,8 +8003,9 @@ msgstr "The R Journal"
#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
#: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
#: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4
#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
#: lib/layouts/ltjtreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
@ -9641,11 +9646,12 @@ msgstr "Unterunterabschnitt*"
#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4
#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4
#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0
#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/ltjtbook.layout:4
#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
@ -14120,6 +14126,52 @@ msgstr "NDB-Referenz:"
msgid "Synopsis"
msgstr "Synopse"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:9 lib/layouts/japanese-vertical.inc:14
msgid "Rensuji"
msgstr "Rensuji"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:13
msgid "Rensuji|R"
msgstr "Rensuji|R"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:17
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:19
msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
msgstr ""
"Geben Sie hier 'c' für zentriert, 'r' für rechts- und 'l' für "
"linksausgerichtet ein"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:23
msgid "Rensuji*"
msgstr "Rensuji*"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:26
msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
msgstr "Rensuji ohne Abstandsanpassung|n"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:27
msgid "Rensuji (no skip adj.)"
msgstr "Rensuji (keine Anp.)"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:30
msgid "Bou"
msgstr "Bou"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:33 lib/layouts/japanese-vertical.inc:34
msgid "Bouten"
msgstr "Bouten"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:37
msgid "Kasen"
msgstr "Kasen"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:40 lib/layouts/japanese-vertical.inc:41
msgid "Bousen"
msgstr "Bousen"
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (Standard Class)"
msgstr "Japanischer Aufsatz (Standardklasse)"
@ -15064,30 +15116,45 @@ msgstr "Stark"
msgid "strong"
msgstr "stark"
#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3
#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
msgstr "Japanischer Aufsatz (Standardklasse für LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjbook.layout:3
#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
msgstr "Japanisches Buch (Standardklasse für LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjreport.layout:3
#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
msgstr "Japanischer Bericht (Standardklasse für LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3
#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
msgstr "Japanischer Aufsatz (JS-Sammlung für LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3
#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
msgstr "Japanisches Buch (JS-Sammlung für LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3
#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
msgstr "Japanischer Bericht (JS-Sammlung für LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
msgstr ""
"Japanischer Aufsatz (Standardklasse für LuaTeX, vertikale Schreibrichtung)"
#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
msgstr ""
"Japanisches Buch (Standardklasse für LuaTeX, vertikale Schreibrichtung)"
#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
msgstr ""
"Japanisches Buch (Standardklasse für LuaTeX, vertikale Schreibrichtung)"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
msgid "TUGboat"
msgstr "TUGboat"
@ -27605,6 +27672,21 @@ msgstr "Doktorarbeit"
msgid "Theses"
msgstr "Qualifikationsschriften"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
msgstr ""
"Japanischer Aufsatz (Standardklasse für LuaTeX%2C vertikale Schreibrichtung)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
msgstr ""
"Japanisches Buch (Standardklasse für LuaTeX%2C vertikale Schreibrichtung)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
msgstr ""
"Japanisches Buch (Standardklasse für LuaTeX%2C vertikale Schreibrichtung)"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
msgid "Formal with Footline"
msgstr "Formal mit Fußzeile"
@ -34366,12 +34448,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"If this is checked, a backup of the document is created in the backup "
"directory (%1$s). The backup file has the full original path and name as "
"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., mydir!filename.lyx~). Note that "
"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that "
"these files are hidden by default by some file managers."
msgstr ""
"Wenn dies ausgewählt ist, wird im Sicherungsverzeichnis (%1$s) eine "
"Sicherungskopie des Dokuments gespeichert. Diese hat als Dateinamen den "
"vollen urprünglichen Dateipfad und Namen sowie das Suffix '.lyx~' (bspw. "
"vollen ursprünglichen Dateipfad und Namen sowie das Suffix '.lyx~' (bspw. !"
"meinVerzeichnis!Dateiname.lyx~). Beachten Sie, dass diese Dateien von "
"manchen Dateimanagern per Voreinstellung nicht angezeigt werden."