This commit is contained in:
Pavel Sanda 2024-06-24 22:23:02 +02:00
parent 90f63c4bf7
commit bcd802095a

View File

@ -20338,7 +20338,6 @@ msgid "Comment|m"
msgstr "Komentář|K"
#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:548
#, fuzzy
msgid "Greyed Out|y"
msgstr "Zašedlé|Z"
@ -20593,7 +20592,6 @@ msgid "End Editing Externally"
msgstr "Konec externí editace"
#: lib/ui/stdcontext.inc:381
#, fuzzy
msgid "Split Inset|i"
msgstr "Rozdělit vložku|v"
@ -20606,7 +20604,6 @@ msgid "Forward Search|F"
msgstr "Dopředné hledání|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Up|h"
msgstr "Přesunout odstavec nahoru|r"
@ -20647,7 +20644,6 @@ msgid "Text Properties|x"
msgstr "Vlastnosti textu|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:402
#, fuzzy
msgid "Custom Text Styles|y"
msgstr "Vlastní styl textu|t"
@ -20913,7 +20909,6 @@ msgid "Custom Page Formatting...|u"
msgstr "Vlastní formátování stránky...|y"
#: lib/ui/stdcontext.inc:651
#, fuzzy
msgid "Insert Subentry|n"
msgstr "Vložit podheslo|p"
@ -20922,7 +20917,6 @@ msgid "Insert Sortkey|k"
msgstr "Vložit klíč ke třídění|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:653
#, fuzzy
msgid "Insert See Reference|c"
msgstr "Vložit Viz reference|V"
@ -21020,11 +21014,11 @@ msgstr "Počet znaků (bez mezer)|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:777
msgid "Start Statistics Relative to Current Count|R"
msgstr ""
msgstr "Začít počítat relativně vůči současnému stavu|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:778
msgid "Reset to Absolute Statistics Count|A"
msgstr ""
msgstr "Začít počítat v absolutní hodnotě|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
@ -21732,14 +21726,12 @@ msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Konec věty|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:418
#, fuzzy
msgid "Plain Double Quotation Mark|Q"
msgstr "Uvozovky|U"
msgstr "Dvojité uvozovky|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:419
#, fuzzy
msgid "Plain Single Quotation Mark|S"
msgstr "Uvozovky|U"
msgstr "Jednoduché uvozovky|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Inner Quotation Mark|n"
@ -31253,9 +31245,8 @@ msgid "Text properties applied: %1$s"
msgstr "Použité vlastnosti textu: %1$s"
#: src/Text.cpp:5991
#, fuzzy
msgid "Invalid argument of textstyle-update"
msgstr "Chybný argument pro funkci master-buffer-forall"
msgstr "Chybný argument pro funkci textstyle-update"
#: src/Text.cpp:6148
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
@ -31831,22 +31822,22 @@ msgid "Manuals"
msgstr "Manuály"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"The end was reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning? (Scope:%1$s)"
msgstr ""
"%1$s: bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n"
"Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?"
"Bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n"
"Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu? (Rozsah:%1$s)"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"The beginning was reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end? (Scope:%1$s)"
msgstr ""
"%1$s: bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n"
"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?"
"Bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n"
"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu? (Rozsah:%1$s)"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
@ -35890,29 +35881,28 @@ msgid "&Close Tab"
msgstr "&Zavřít panel"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2330
#, fuzzy
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "&Zavřít panel"
msgstr "Zavřít &ostatní panely"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2332
msgid "Close Tabs to the &Right"
msgstr ""
msgstr "Zavřít panely na&pravo"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2334
msgid "Close Tabs to the &Left"
msgstr ""
msgstr "Zavřít panely na&levo"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2339
msgid "Move Tab to &Start"
msgstr ""
msgstr "Přesunout panel na z&ačátek"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2341
msgid "Move Tab to &End"
msgstr ""
msgstr "Přesunout panel na &konec"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2346
msgid "Open Enclosing &Folder"
msgstr ""
msgstr "Otevřít adresář &editovaného dokumentu"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2391
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
@ -35957,22 +35947,18 @@ msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Více pravopisných návrhů"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Add to personal dictionary|r"
msgstr "Přidat k vlastnímu slovníku|d"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
#, fuzzy
msgid "Ignore this occurrence|o"
msgstr "Ignorovat tento výskyt|e"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893
#, fuzzy
msgid "Ignore all for this session|t"
msgstr "Ignorovat toto slovo po celý běh"
msgstr "Ignorovat toto slovo po celý běh|b"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Ignore all in this document|u"
msgstr "Ignorovat vždy pro tento dokument|I"
@ -35985,9 +35971,8 @@ msgid "Remove from document dictionary|r"
msgstr "Smazat ze slovníku dokumnetu|d"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Switch Language...|w"
msgstr "Přepnout jazyk|k"
msgstr "Přepnout jazyk...|k"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:954
msgid "Language|L"