This commit is contained in:
Pavel Sanda 2023-05-09 18:34:39 +02:00
parent c3613f1f17
commit bf46fc7449

123
po/cs.po
View File

@ -4008,16 +4008,16 @@ msgid ""
"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the "
"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If "
"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
"emergency file fails, this snapshot can be at rescue."
msgstr ""
"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at rescue."
msgstr "Při zaškrtnutí bude LyX ukládat dočasnou kopii rozpracovávaného dokumentu v daném intervalu (jakožto #soubor.lyx# v daném adresáři). Na rozdíl od možnosti zálohy výše, tato kopie je smazána při uložení souboru. V případě pádu aplikace při práci na neuloženém souboru a neúspěchu obnovy z nouzové kopie (soubor.lyx.emergency), můžete použít tuto dočasnou kopii."
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
msgstr ""
msgstr "Zá&lohovat dokumenty každých"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
msgstr ""
msgstr "&minut"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid ""
@ -14371,7 +14371,7 @@ msgstr "Zde vložte volby podříkladu"
#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
msgstr ""
msgstr "Meziřádková glosa (2 řádky)"
#: lib/layouts/linguistics.module:146
msgid "Gloss"
@ -14387,16 +14387,15 @@ msgstr "Volby glosy|g"
#: lib/layouts/linguistics.module:164
msgid "Add digloss options here"
msgstr ""
msgstr "Zde přidat možnosti pro di-glosu"
#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Interlinear Gloss"
msgstr "Interlingua"
msgstr "Meziřádková glosa"
#: lib/layouts/linguistics.module:170
msgid "Add the inter-linear gloss here"
msgstr ""
msgstr "Zde přidat meziřádkovou glosu"
#: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234
msgid "Translation"
@ -14404,19 +14403,17 @@ msgstr "Překlad"
#: lib/layouts/linguistics.module:179 lib/layouts/linguistics.module:235
msgid "Gloss Translation"
msgstr "Překlad glos"
msgstr "Překlad glosy"
#: lib/layouts/linguistics.module:180
#, fuzzy
msgid "Add a free translation for the gloss"
msgstr ""
msgstr "Přidat volný překlad glosy"
#: lib/layouts/linguistics.module:190
msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
msgstr ""
msgstr "Meziřádková glosa (3 řádky)"
#: lib/layouts/linguistics.module:192
#, fuzzy
msgid "Tri-Gloss"
msgstr "Tri-Glosa"
@ -14426,23 +14423,23 @@ msgstr "Zde vložte volby pro tri-glosu"
#: lib/layouts/linguistics.module:214
msgid "Interlinear Gloss (1)"
msgstr ""
msgstr "Meziřádková glosa (1)"
#: lib/layouts/linguistics.module:215
msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
msgstr ""
msgstr "Meziřádková glosa (řádek 1)|1"
#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:226
msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
msgstr ""
msgstr "Zde přidat první řádek meziřádkové glosy"
#: lib/layouts/linguistics.module:224
msgid "Interlinear Gloss (2)"
msgstr ""
msgstr "Meziřádková glosa (2)"
#: lib/layouts/linguistics.module:225
msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
msgstr ""
msgstr "Meziřádková glosa (řádek 2)|2"
#: lib/layouts/linguistics.module:236
msgid "Add a translation for the glosse"
@ -14466,173 +14463,161 @@ msgstr "Strom"
#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:291
msgid "DRS"
msgstr ""
msgstr "RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:292
msgid "Discourse Representation Structure|D"
msgstr ""
msgstr "Reprezentace struktury diskurzu|d"
#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451
#, fuzzy
msgid "Referents"
msgstr "Reference"
msgstr "Referenti"
#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:452
#, fuzzy
msgid "DRS Referents"
msgstr "Reference"
msgstr "RSD referenti"
#: lib/layouts/linguistics.module:306 lib/layouts/linguistics.module:453
msgid "Add the DRS referents (universe) here"
msgstr ""
msgstr "Zde přidat RSD referenty"
#: lib/layouts/linguistics.module:313 lib/layouts/linguistics.module:315
msgid "DRS*"
msgstr ""
msgstr "RSD*"
#: lib/layouts/linguistics.module:316
msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
msgstr ""
msgstr "Reprezentace struktury diskurzu (bez mezer)|m"
#: lib/layouts/linguistics.module:321
msgid "IfThen-DRS"
msgstr ""
msgstr "KdyžPotom-RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:323 lib/layouts/linguistics.module:324
msgid "If-Then DRS"
msgstr ""
msgstr "KdyžPotom RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
#: lib/layouts/linguistics.module:407
#, fuzzy
msgid "Then-Referents"
msgstr "Reference"
msgstr "Potom-Referenti"
#: lib/layouts/linguistics.module:329 lib/layouts/linguistics.module:338
#: lib/layouts/linguistics.module:364 lib/layouts/linguistics.module:373
#: lib/layouts/linguistics.module:408 lib/layouts/linguistics.module:417
msgid "DRS Then-Referents"
msgstr ""
msgstr "DRS Potom-Referenti"
#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:365
#: lib/layouts/linguistics.module:409
msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
msgstr ""
msgstr "Zde přidat RSD Potom-referenty"
#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372
#: lib/layouts/linguistics.module:416
#, fuzzy
msgid "Then-Conditions"
msgstr "Podmínka"
msgstr "Potom-Podmínky"
#: lib/layouts/linguistics.module:339 lib/layouts/linguistics.module:374
#: lib/layouts/linguistics.module:418
msgid "Add the DRS then-conditions here"
msgstr ""
msgstr "Zde přidat RSD Potom-podmínky"
#: lib/layouts/linguistics.module:347
msgid "Cond-DRS"
msgstr ""
msgstr "Podm-RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:349
msgid "Cond. DRS"
msgstr ""
msgstr "Podm. RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:350
#, fuzzy
msgid "Conditional DRS"
msgstr "Podmínka"
msgstr "Podmínečná RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:354
#, fuzzy
msgid "Cond."
msgstr "Podmínka."
msgstr "Podm."
#: lib/layouts/linguistics.module:355
#, fuzzy
msgid "DRS Condition"
msgstr "Podmínka"
msgstr "RSD Podmínka"
#: lib/layouts/linguistics.module:356
#, fuzzy
msgid "Add the DRS condition here"
msgstr "Zde vložte volby"
msgstr "Zde přidat RSD podmínku"
#: lib/layouts/linguistics.module:382
msgid "QDRS"
msgstr ""
msgstr "KRSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:384
msgid "Dupl. Cond. DRS"
msgstr ""
msgstr "Dupl. Podm. RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:385
#, fuzzy
msgid "Duplex Condition DRS"
msgstr "Condition #:"
msgstr "Duplexní podmínka RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:389
msgid "Quant."
msgstr ""
msgstr "Kvant."
#: lib/layouts/linguistics.module:390
msgid "DRS Quantifier"
msgstr ""
msgstr "RSD kvantifikátor"
#: lib/layouts/linguistics.module:391
msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
msgstr ""
msgstr "Zde přidat RSD duplexní kvantifikátor"
#: lib/layouts/linguistics.module:398
msgid "Quant. Var."
msgstr ""
msgstr "Kvant. Prom."
#: lib/layouts/linguistics.module:399
msgid "DRS Quantifier Variable"
msgstr ""
msgstr "RSD proměnná kvantifikátoru"
#: lib/layouts/linguistics.module:400
msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
msgstr ""
msgstr "Zde přidat RSD duplexní proměnnou kvantifikátoru"
#: lib/layouts/linguistics.module:427
msgid "NegDRS"
msgstr ""
msgstr "NegRDS"
#: lib/layouts/linguistics.module:429
msgid "Neg. DRS"
msgstr ""
msgstr "Neg. RDS"
#: lib/layouts/linguistics.module:430
msgid "Negated DRS"
msgstr ""
msgstr "Negovaná RDS"
#: lib/layouts/linguistics.module:435
msgid "SDRS"
msgstr ""
msgstr "VRDS"
#: lib/layouts/linguistics.module:437
msgid "Sent. DRS"
msgstr ""
msgstr "Vět. RDS"
#: lib/layouts/linguistics.module:438
msgid "DRS with Sentence above"
msgstr ""
msgstr "RDS s Větou výše"
#: lib/layouts/linguistics.module:442
#, fuzzy
msgid "Sentence"
msgstr "Konec věty|K"
msgstr "Věta"
#: lib/layouts/linguistics.module:443
#, fuzzy
msgid "DRS Sentence"
msgstr "Konec věty|K"
msgstr "RDS věta"
#: lib/layouts/linguistics.module:444
#, fuzzy
msgid "Add the sentence here"
msgstr "Přidat vybrané větve do seznamu."
msgstr "Zde přidat větu."
#: lib/layouts/linguistics.module:465
msgid "Expression"