mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-21 21:06:23 +00:00
Document B_ in cite style definitions
(cherry picked from commit 8a08a19122
)
This commit is contained in:
parent
275d5d30de
commit
bff3141b5c
@ -124,11 +124,12 @@ logicalmkup
|
||||
\papercolumns 1
|
||||
\papersides 2
|
||||
\paperpagestyle headings
|
||||
\tracking_changes false
|
||||
\tracking_changes true
|
||||
\output_changes false
|
||||
\html_math_output 0
|
||||
\html_css_as_file 0
|
||||
\html_be_strict true
|
||||
\author -712698321 "Jürgen Spitzmüller"
|
||||
\end_header
|
||||
|
||||
\begin_body
|
||||
@ -22950,6 +22951,10 @@ The second sort of special definition might look like this:
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout LyX-Code
|
||||
|
||||
\change_inserted -712698321 1517060160
|
||||
B
|
||||
\change_unchanged
|
||||
_pptext pp.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
@ -22961,13 +22966,55 @@ This defines a translatable piece of text, which allows relevant parts of
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
%_pptext%
|
||||
%
|
||||
\change_inserted -712698321 1517060167
|
||||
B
|
||||
\change_unchanged
|
||||
_pptext%
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
.
|
||||
Several of these are predefined in
|
||||
|
||||
\change_inserted -712698321 1517060791
|
||||
Note that there are two different translation paths: All definitions starting
|
||||
with
|
||||
\begin_inset Flex Code
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
|
||||
\change_inserted -712698321 1517060380
|
||||
B_
|
||||
\change_unchanged
|
||||
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
, such as in the example above, will be translated to the currently active
|
||||
buffer language (so the translation will match the generated document).
|
||||
All definitions starting with underscore only will be translated to the
|
||||
GUI language.
|
||||
This is the proper translation for strings that only occur in the dialogs
|
||||
or on buttons, such as this one:
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout LyX-Code
|
||||
|
||||
\change_inserted -712698321 1517060574
|
||||
_addtobib Add to bibliography only.
|
||||
\change_unchanged
|
||||
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Several of these
|
||||
\change_inserted -712698321 1517060688
|
||||
translatable strings
|
||||
\change_unchanged
|
||||
are predefined in
|
||||
\begin_inset Flex Code
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
@ -22993,7 +23040,17 @@ status collapsed
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
So here then is an example that use all these features:
|
||||
So here then is an example that use
|
||||
\change_inserted -712698321 1517061156
|
||||
s
|
||||
\change_unchanged
|
||||
|
||||
\change_deleted -712698321 1517061147
|
||||
all
|
||||
\change_inserted -712698321 1517061148
|
||||
several of
|
||||
\change_unchanged
|
||||
these features:
|
||||
\begin_inset VSpace defskip
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
@ -23004,7 +23061,11 @@ So here then is an example that use all these features:
|
||||
\noindent
|
||||
|
||||
\family sans
|
||||
!authoredit {%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, %_edtext%, ]]}]]}
|
||||
!authoredit {%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, %
|
||||
\change_inserted -712698321 1517060173
|
||||
B
|
||||
\change_unchanged
|
||||
_edtext%, ]]}]]}
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
@ -23028,6 +23089,10 @@ author
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
|
||||
\change_inserted -712698321 1517060231
|
||||
B
|
||||
\change_unchanged
|
||||
_edtext
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
|
@ -21860,24 +21860,48 @@ Die zweite spezielle Form sieht so aus:
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout LyX-Code
|
||||
_pptext pp.
|
||||
B_pptext pp.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Dies definiert ein übersetzbares Stück Text, womit es möglich wird, relevante
|
||||
Dies definiert ein übersetzbares Textsegment, womit es möglich wird, relevante
|
||||
Teile der bibliographischen Angaben zu übersetzen.
|
||||
Auch dies kann in Definitionen wie ein Platzhalter verwendet werden:
|
||||
\begin_inset Flex Code
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
%_pptext%
|
||||
%B_pptext%
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
.
|
||||
Viele von diesen sind in
|
||||
Beachten Sie, dass es zwei verschiedene Arten der Übersetzung gibt.
|
||||
Alle Definitionen, die wie das obige Beispiel mit
|
||||
\begin_inset Flex Code
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
B_
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
beginnen werden in die jeweils aktuelle Sprache des Dokuments oder Abschnitts
|
||||
übersetzt (so dass die Übersetzung mit dem ausgegebenen Dokument übereinstimmt).
|
||||
Alle Definitionen, die nur mit Unterstrich beginnen, werden in die aktuelle
|
||||
Sprache der Benutzeroberfläche übersetzt.
|
||||
Das ist die angemessene Übersetzung für Textsegmente, die nur in Dialogfenstern
|
||||
oder auf Knöpfen in der Arbeitsfläche erscheinen, wie etwas diese:
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout LyX-Code
|
||||
_addtobib Add to bibliography only.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Viele von diesen übersetzbaren Textsegmenten sind in
|
||||
\begin_inset Flex Code
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
@ -21914,7 +21938,7 @@ Hier ist abschließend ein Beispiel, das mehrere Möglichkeiten ausschöpft:
|
||||
\noindent
|
||||
|
||||
\family sans
|
||||
!authoredit {%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, %_edtext%, ]]}]]}
|
||||
!authoredit {%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, %B_edtext%, ]]}]]}
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
@ -21928,7 +21952,7 @@ Dies definiert ein Makro das den Autornamen ausgibt, gefolgt von einem Komma,
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
_edtext
|
||||
B_edtext
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user