mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-25 19:07:45 +00:00
* cs.po
This commit is contained in:
parent
52bed14d8e
commit
c16440ac9b
16
po/cs.po
16
po/cs.po
@ -14576,9 +14576,8 @@ msgid "REVTeX (V. 4.1)"
|
|||||||
msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
|
msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
|
#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "REVTeX (V. 4.2)"
|
msgid "REVTeX (V. 4.2)"
|
||||||
msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
|
msgstr "REVTeX (V. 4.2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155
|
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155
|
||||||
msgid "Affiliation (alternate)"
|
msgid "Affiliation (alternate)"
|
||||||
@ -25803,12 +25802,11 @@ msgid "uncodable character"
|
|||||||
msgstr "nekódovatelný znak"
|
msgstr "nekódovatelný znak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:1756
|
#: src/BufferParams.cpp:1756
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Uncodable character in class options"
|
msgid "Uncodable character in class options"
|
||||||
msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu"
|
msgstr "Nekódovatelný znak v nastaveních třídy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:1758
|
#: src/BufferParams.cpp:1758
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
|
"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
|
||||||
"current document encoding (namely %1$s).\n"
|
"current document encoding (namely %1$s).\n"
|
||||||
@ -25818,12 +25816,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Please select an appropriate document encoding\n"
|
"Please select an appropriate document encoding\n"
|
||||||
"(such as utf8) or change the class options accordingly."
|
"(such as utf8) or change the class options accordingly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uživatelská preambule vašeho dokumentu obsahuje znaky, které jsou neznámé v "
|
"Nastavení třídy vašeho dokumentu obsahuje znaky, které jsou neznámé v "
|
||||||
"aktuálním kódování (%1$s).\n"
|
"aktuálním kódování dokumnetu (konkrétně %1$s).\n"
|
||||||
"Příslušné znaky budou při exportu vynechány, což může v důsledku znamenat "
|
"Příslušné znaky budou při exportu vynechány, což může v důsledku znamenat "
|
||||||
"neúplný výstupní soubor.\n"
|
"neúplný výstupní soubor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte preambuli."
|
"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo vhodně změnte nastavení třídy."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2222
|
#: src/BufferParams.cpp:2222
|
||||||
msgid "Uncodable character in user preamble"
|
msgid "Uncodable character in user preamble"
|
||||||
@ -27009,7 +27007,7 @@ msgstr "Spouštím MakeIndex pro nomencl."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/LaTeX.cpp:896
|
#: src/LaTeX.cpp:896
|
||||||
msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
|
msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(Pozn.: Chybný příkaz je v preambuli)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403
|
#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403
|
||||||
msgid "BibTeX error: "
|
msgid "BibTeX error: "
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user