This commit is contained in:
Pavel Sanda 2020-05-21 16:07:55 +02:00
parent 52bed14d8e
commit c16440ac9b

View File

@ -14576,9 +14576,8 @@ msgid "REVTeX (V. 4.1)"
msgstr "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 #: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
#, fuzzy
msgid "REVTeX (V. 4.2)" msgid "REVTeX (V. 4.2)"
msgstr "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.2)"
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155
msgid "Affiliation (alternate)" msgid "Affiliation (alternate)"
@ -25803,12 +25802,11 @@ msgid "uncodable character"
msgstr "nekódovatelný znak" msgstr "nekódovatelný znak"
#: src/BufferParams.cpp:1756 #: src/BufferParams.cpp:1756
#, fuzzy
msgid "Uncodable character in class options" msgid "Uncodable character in class options"
msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu" msgstr "Nekódovatelný znak v nastaveních třídy"
#: src/BufferParams.cpp:1758 #: src/BufferParams.cpp:1758
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
"current document encoding (namely %1$s).\n" "current document encoding (namely %1$s).\n"
@ -25818,12 +25816,12 @@ msgid ""
"Please select an appropriate document encoding\n" "Please select an appropriate document encoding\n"
"(such as utf8) or change the class options accordingly." "(such as utf8) or change the class options accordingly."
msgstr "" msgstr ""
"Uživatelská preambule vašeho dokumentu obsahuje znaky, které jsou neznámé v " "Nastavení třídy vašeho dokumentu obsahuje znaky, které jsou neznámé v "
"aktuálním kódování (%1$s).\n" "aktuálním kódování dokumnetu (konkrétně %1$s).\n"
"Příslušné znaky budou při exportu vynechány, což může v důsledku znamenat " "Příslušné znaky budou při exportu vynechány, což může v důsledku znamenat "
"neúplný výstupní soubor.\n" "neúplný výstupní soubor.\n"
"\n" "\n"
"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte preambuli." "Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo vhodně změnte nastavení třídy."
#: src/BufferParams.cpp:2222 #: src/BufferParams.cpp:2222
msgid "Uncodable character in user preamble" msgid "Uncodable character in user preamble"
@ -27009,7 +27007,7 @@ msgstr "Spouštím MakeIndex pro nomencl."
#: src/LaTeX.cpp:896 #: src/LaTeX.cpp:896
msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
msgstr "" msgstr "(Pozn.: Chybný příkaz je v preambuli)"
#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403 #: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403
msgid "BibTeX error: " msgid "BibTeX error: "