git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@34131 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Kornel Benko 2010-04-14 13:00:04 +00:00
parent f4467be057
commit c5249682bd

106
po/sk.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-13 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovenský <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -935,30 +935,25 @@ msgid "Search as you &type"
msgstr "&Vyhľadávať pri zadávaní"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
#, fuzzy
msgid "ColorUi"
msgstr "Farba"
msgstr "ColorUi"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Font colors"
msgstr "Farba písma"
msgstr "Farby fontov"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
#, fuzzy
msgid "Main text:"
msgstr "Prostý text"
msgstr "Hlavný text:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
#, fuzzy
msgid "Click to change the color"
msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla"
msgstr "Klikni na zmenu farby"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
#, fuzzy
msgid "Default..."
msgstr "Štandard"
msgstr "Štandard..."
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
@ -971,28 +966,24 @@ msgid "R&eset"
msgstr "Vynulovať"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
#, fuzzy
msgid "Greyed-out notes:"
msgstr "Zosivelé"
msgstr "Zosivelé poznámky:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
msgid "&Change..."
msgstr "Zmena..."
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
#, fuzzy
msgid "Background colors"
msgstr "Farba Pozadia:"
msgstr "Farby pozadia"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
#, fuzzy
msgid "Page:"
msgstr "Strana: "
msgstr "Strana:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
#, fuzzy
msgid "Shaded boxes:"
msgstr "tieňovaný rámok"
msgstr "Tieňované rámky:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
msgid "&New Document:"
@ -10638,7 +10629,7 @@ msgstr "Turecky"
#: lib/languages:85
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "Turkménsky"
#: lib/languages:86
msgid "Ukrainian"
@ -16125,7 +16116,7 @@ msgstr "HTML (MS Word)"
#: lib/configure.py:653
msgid "LyxBlogger"
msgstr ""
msgstr "LyxBlogger"
#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780
#, c-format
@ -16710,8 +16701,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
#: src/BufferParams.cpp:1771
#, fuzzy, c-format
#: src/BufferParams.cpp:1771, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"%1$s\n"
@ -16719,16 +16709,17 @@ msgid ""
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
msgstr ""
"Trieda dokumentu %1$s sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná trieda a "
"formát. LyX možno nebude schopný zrobiť výstup kým nezvolíte správnu triedu "
"v nastaveniach dokumentu."
"Súbor formátov:\n"
"%1$s\n"
"sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná\n"
"trieda a formát. LyX nebude schopný zrobiť\n"
"správny výstup."
#: src/BufferParams.cpp:1777
msgid "Document class not found"
msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
#: src/BufferParams.cpp:1784
#, fuzzy, c-format
#: src/BufferParams.cpp:1784, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"%1$s\n"
@ -16736,9 +16727,11 @@ msgid ""
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
msgstr ""
"Trieda dokumentu %1$s sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná trieda a "
"formát. LyX možno nebude schopný zrobiť výstup kým nezvolíte správnu triedu "
"v nastaveniach dokumentu."
"Kvôli chybe v ňom, súbor formátov:\n"
"%1$s\n"
"sa nedá nahrať. Bude použitá štandardná\n"
"trieda a formát. LyX nebude schopný zrobiť\n"
"správny výstup."
#: src/BufferParams.cpp:1790 src/LayoutFile.cpp:325
msgid "Could not load class"
@ -17060,9 +17053,8 @@ msgid "greyedout inset label"
msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
#: src/Color.cpp:184
#, fuzzy
msgid "greyedout inset text"
msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
msgstr "zosivelý text vložky"
#: src/Color.cpp:185
msgid "greyedout inset background"
@ -17410,9 +17402,8 @@ msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
#: src/Exporter.cpp:50
#, fuzzy
msgid "&Keep file"
msgstr "Nezmazať"
msgstr "Súbor držať"
#: src/Exporter.cpp:51
msgid "&Cancel export"
@ -17420,20 +17411,17 @@ msgstr "&Zrušiť export"
#: src/Exporter.cpp:57
msgid "Should I continue asking for overwriting files?"
msgstr ""
msgstr "Mám pokračovať so spytovaním na prepísanie súborov?"
#: src/Exporter.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Overwrite all files?"
msgstr "Prepísať súbor?"
msgstr "Prepísať všetky súbory?"
#: src/Exporter.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Continue &asking"
msgstr "Pokračovanie"
msgstr "Pokračuj so spytovaním"
#: src/Exporter.cpp:60
#, fuzzy
msgid "&Overwrite all"
msgstr "Prepísať všetko"
@ -17702,41 +17690,42 @@ msgid "No textclass is found"
msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
#: src/LyX.cpp:508
#, fuzzy
msgid ""
"LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. "
"You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using "
"only the defaults, or continue."
msgstr ""
"LyX nemôže pokračovať, lebo sa nenašli žiadne súbory tried (textclass). "
"Alebo použijete rekonfiguráciu normálne, alebo rekonfigurujte použitím "
"štandardných tried."
"LyX bude mať minimálnu funkčnosť lebo sa nenašli žiadne súbory tried. "
"Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať použitím "
"štandardných tried, alebo pokračovať."
#: src/LyX.cpp:512
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurácia"
#: src/LyX.cpp:513
#, fuzzy
msgid "&Use Defaults"
msgstr "Použiť Štandard"
msgstr "Použiť Štandardy"
#: src/LyX.cpp:514
#, fuzzy
msgid "&Continue"
msgstr "Pokračovanie"
msgstr "Pokračovať"
#: src/LyX.cpp:617
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
"Zachytený signál SIGHUP!\n"
"Ahoj."
#: src/LyX.cpp:621
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
"Zachytený signál SIGFPE!\n"
"Ahoj."
#: src/LyX.cpp:624
msgid ""
@ -17746,10 +17735,15 @@ msgid ""
"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
"Bye."
msgstr ""
"Zachytený signál SIGSEGV!\n"
"Ľutujem, našli ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n"
"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a "
"keď treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem !\n"
"Ahoj."
#: src/LyX.cpp:640
msgid "LyX crashed!"
msgstr ""
msgstr "LyX havaroval!"
#: src/LyX.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
msgid "LyX: "
@ -17814,7 +17808,6 @@ msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
#: src/LyX.cpp:984
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -17855,10 +17848,11 @@ msgstr ""
" Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha súborov->Formáty "
"súborov\n"
" aby ste prišli na to, ktorý parameter by sa mal použiť.\n"
" Uvedomte si, že poradie prepínačov -e a -x je významné."
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" kde fmt je vybraný formát k importu\n"
" a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
"\t--batch spusti príkazy a skonč\n"
"\t--batch spusti príkazy bez GUI a skonč\n"
"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
@ -21169,13 +21163,12 @@ msgid "Big-sized icons"
msgstr "Veľké ikony"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Exit LyX"
msgstr "Skončiť LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
msgid "Could not exit LyX, because documents are processed by LyX."
msgstr ""
msgstr "Nemohol som ukončiť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:921
msgid "Welcome to LyX!"
@ -21361,13 +21354,12 @@ msgid "&Retry"
msgstr "Zopakuj"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
#, fuzzy
msgid "Close document "
msgstr "Nový dokument"
msgstr "Zavrieť dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
msgid "Could not close document, because it is processed by LyX."
msgstr ""
msgstr "Nemohol som zavrieť dokument, lebo ho LyX ešte spracováva."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
#, c-format