git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@34131 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Kornel Benko 2010-04-14 13:00:04 +00:00
parent f4467be057
commit c5249682bd

106
po/sk.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n" "Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-13 15:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-13 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-14 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovenský <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Slovenský <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -935,30 +935,25 @@ msgid "Search as you &type"
msgstr "&Vyhľadávať pri zadávaní" msgstr "&Vyhľadávať pri zadávaní"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
#, fuzzy
msgid "ColorUi" msgid "ColorUi"
msgstr "Farba" msgstr "ColorUi"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Font colors" msgid "Font colors"
msgstr "Farba písma" msgstr "Farby fontov"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
#, fuzzy
msgid "Main text:" msgid "Main text:"
msgstr "Prostý text" msgstr "Hlavný text:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
#, fuzzy
msgid "Click to change the color" msgid "Click to change the color"
msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla" msgstr "Klikni na zmenu farby"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
#, fuzzy
msgid "Default..." msgid "Default..."
msgstr "Štandard" msgstr "Štandard..."
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
@ -971,28 +966,24 @@ msgid "R&eset"
msgstr "Vynulovať" msgstr "Vynulovať"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
#, fuzzy
msgid "Greyed-out notes:" msgid "Greyed-out notes:"
msgstr "Zosivelé" msgstr "Zosivelé poznámky:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
msgid "&Change..." msgid "&Change..."
msgstr "Zmena..." msgstr "Zmena..."
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
#, fuzzy
msgid "Background colors" msgid "Background colors"
msgstr "Farba Pozadia:" msgstr "Farby pozadia"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
#, fuzzy
msgid "Page:" msgid "Page:"
msgstr "Strana: " msgstr "Strana:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
#, fuzzy
msgid "Shaded boxes:" msgid "Shaded boxes:"
msgstr "tieňovaný rámok" msgstr "Tieňované rámky:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
msgid "&New Document:" msgid "&New Document:"
@ -10638,7 +10629,7 @@ msgstr "Turecky"
#: lib/languages:85 #: lib/languages:85
msgid "Turkmen" msgid "Turkmen"
msgstr "" msgstr "Turkménsky"
#: lib/languages:86 #: lib/languages:86
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
@ -16125,7 +16116,7 @@ msgstr "HTML (MS Word)"
#: lib/configure.py:653 #: lib/configure.py:653
msgid "LyxBlogger" msgid "LyxBlogger"
msgstr "" msgstr "LyxBlogger"
#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780
#, c-format #, c-format
@ -16710,8 +16701,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available" msgid "Document class not available"
msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
#: src/BufferParams.cpp:1771 #: src/BufferParams.cpp:1771, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"The layout file:\n" "The layout file:\n"
"%1$s\n" "%1$s\n"
@ -16719,16 +16709,17 @@ msgid ""
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output." "correct output."
msgstr "" msgstr ""
"Trieda dokumentu %1$s sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná trieda a " "Súbor formátov:\n"
"formát. LyX možno nebude schopný zrobiť výstup kým nezvolíte správnu triedu " "%1$s\n"
"v nastaveniach dokumentu." "sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná\n"
"trieda a formát. LyX nebude schopný zrobiť\n"
"správny výstup."
#: src/BufferParams.cpp:1777 #: src/BufferParams.cpp:1777
msgid "Document class not found" msgid "Document class not found"
msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
#: src/BufferParams.cpp:1784 #: src/BufferParams.cpp:1784, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n" "Due to some error in it, the layout file:\n"
"%1$s\n" "%1$s\n"
@ -16736,9 +16727,11 @@ msgid ""
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output." "correct output."
msgstr "" msgstr ""
"Trieda dokumentu %1$s sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná trieda a " "Kvôli chybe v ňom, súbor formátov:\n"
"formát. LyX možno nebude schopný zrobiť výstup kým nezvolíte správnu triedu " "%1$s\n"
"v nastaveniach dokumentu." "sa nedá nahrať. Bude použitá štandardná\n"
"trieda a formát. LyX nebude schopný zrobiť\n"
"správny výstup."
#: src/BufferParams.cpp:1790 src/LayoutFile.cpp:325 #: src/BufferParams.cpp:1790 src/LayoutFile.cpp:325
msgid "Could not load class" msgid "Could not load class"
@ -17060,9 +17053,8 @@ msgid "greyedout inset label"
msgstr "zosivelá vložka (návestie)" msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
#: src/Color.cpp:184 #: src/Color.cpp:184
#, fuzzy
msgid "greyedout inset text" msgid "greyedout inset text"
msgstr "zosivelá vložka (návestie)" msgstr "zosivelý text vložky"
#: src/Color.cpp:185 #: src/Color.cpp:185
msgid "greyedout inset background" msgid "greyedout inset background"
@ -17410,9 +17402,8 @@ msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
#: src/Exporter.cpp:50 #: src/Exporter.cpp:50
#, fuzzy
msgid "&Keep file" msgid "&Keep file"
msgstr "Nezmazať" msgstr "Súbor držať"
#: src/Exporter.cpp:51 #: src/Exporter.cpp:51
msgid "&Cancel export" msgid "&Cancel export"
@ -17420,20 +17411,17 @@ msgstr "&Zrušiť export"
#: src/Exporter.cpp:57 #: src/Exporter.cpp:57
msgid "Should I continue asking for overwriting files?" msgid "Should I continue asking for overwriting files?"
msgstr "" msgstr "Mám pokračovať so spytovaním na prepísanie súborov?"
#: src/Exporter.cpp:58 #: src/Exporter.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Overwrite all files?" msgid "Overwrite all files?"
msgstr "Prepísať súbor?" msgstr "Prepísať všetky súbory?"
#: src/Exporter.cpp:60 #: src/Exporter.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Continue &asking" msgid "Continue &asking"
msgstr "Pokračovanie" msgstr "Pokračuj so spytovaním"
#: src/Exporter.cpp:60 #: src/Exporter.cpp:60
#, fuzzy
msgid "&Overwrite all" msgid "&Overwrite all"
msgstr "Prepísať všetko" msgstr "Prepísať všetko"
@ -17702,41 +17690,42 @@ msgid "No textclass is found"
msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)" msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
#: src/LyX.cpp:508 #: src/LyX.cpp:508
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. " "LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. "
"You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using " "You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using "
"only the defaults, or continue." "only the defaults, or continue."
msgstr "" msgstr ""
"LyX nemôže pokračovať, lebo sa nenašli žiadne súbory tried (textclass). " "LyX bude mať minimálnu funkčnosť lebo sa nenašli žiadne súbory tried. "
"Alebo použijete rekonfiguráciu normálne, alebo rekonfigurujte použitím " "Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať použitím "
"štandardných tried." "štandardných tried, alebo pokračovať."
#: src/LyX.cpp:512 #: src/LyX.cpp:512
msgid "&Reconfigure" msgid "&Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurácia" msgstr "Rekonfigurácia"
#: src/LyX.cpp:513 #: src/LyX.cpp:513
#, fuzzy
msgid "&Use Defaults" msgid "&Use Defaults"
msgstr "Použiť Štandard" msgstr "Použiť Štandardy"
#: src/LyX.cpp:514 #: src/LyX.cpp:514
#, fuzzy
msgid "&Continue" msgid "&Continue"
msgstr "Pokračovanie" msgstr "Pokračovať"
#: src/LyX.cpp:617 #: src/LyX.cpp:617
msgid "" msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n" "SIGHUP signal caught!\n"
"Bye." "Bye."
msgstr "" msgstr ""
"Zachytený signál SIGHUP!\n"
"Ahoj."
#: src/LyX.cpp:621 #: src/LyX.cpp:621
msgid "" msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n" "SIGFPE signal caught!\n"
"Bye." "Bye."
msgstr "" msgstr ""
"Zachytený signál SIGFPE!\n"
"Ahoj."
#: src/LyX.cpp:624 #: src/LyX.cpp:624
msgid "" msgid ""
@ -17746,10 +17735,15 @@ msgid ""
"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
"Bye." "Bye."
msgstr "" msgstr ""
"Zachytený signál SIGSEGV!\n"
"Ľutujem, našli ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n"
"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a "
"keď treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem !\n"
"Ahoj."
#: src/LyX.cpp:640 #: src/LyX.cpp:640
msgid "LyX crashed!" msgid "LyX crashed!"
msgstr "" msgstr "LyX havaroval!"
#: src/LyX.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840 #: src/LyX.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
msgid "LyX: " msgid "LyX: "
@ -17814,7 +17808,6 @@ msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
#: src/LyX.cpp:984 #: src/LyX.cpp:984
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n" "Command line switches (case sensitive):\n"
@ -17855,10 +17848,11 @@ msgstr ""
" Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha súborov->Formáty " " Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha súborov->Formáty "
"súborov\n" "súborov\n"
" aby ste prišli na to, ktorý parameter by sa mal použiť.\n" " aby ste prišli na to, ktorý parameter by sa mal použiť.\n"
" Uvedomte si, že poradie prepínačov -e a -x je významné."
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" kde fmt je vybraný formát k importu\n" " kde fmt je vybraný formát k importu\n"
" a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
"\t--batch spusti príkazy a skonč\n" "\t--batch spusti príkazy bez GUI a skonč\n"
"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
@ -21169,13 +21163,12 @@ msgid "Big-sized icons"
msgstr "Veľké ikony" msgstr "Veľké ikony"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Exit LyX" msgid "Exit LyX"
msgstr "Skončiť LyX" msgstr "Skončiť LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
msgid "Could not exit LyX, because documents are processed by LyX." msgid "Could not exit LyX, because documents are processed by LyX."
msgstr "" msgstr "Nemohol som ukončiť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:921
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
@ -21361,13 +21354,12 @@ msgid "&Retry"
msgstr "Zopakuj" msgstr "Zopakuj"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
#, fuzzy
msgid "Close document " msgid "Close document "
msgstr "Nový dokument" msgstr "Zavrieť dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
msgid "Could not close document, because it is processed by LyX." msgid "Could not close document, because it is processed by LyX."
msgstr "" msgstr "Nemohol som zavrieť dokument, lebo ho LyX ešte spracováva."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
#, c-format #, c-format