mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-28 20:45:47 +00:00
* sk.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@34131 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
f4467be057
commit
c5249682bd
106
po/sk.po
106
po/sk.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-13 15:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-13 15:38+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 16:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 14:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenský <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenský <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -935,30 +935,25 @@ msgid "Search as you &type"
|
|||||||
msgstr "&Vyhľadávať pri zadávaní"
|
msgstr "&Vyhľadávať pri zadávaní"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "ColorUi"
|
msgid "ColorUi"
|
||||||
msgstr "Farba"
|
msgstr "ColorUi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Font colors"
|
msgid "Font colors"
|
||||||
msgstr "Farba písma"
|
msgstr "Farby fontov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Main text:"
|
msgid "Main text:"
|
||||||
msgstr "Prostý text"
|
msgstr "Hlavný text:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to change the color"
|
msgid "Click to change the color"
|
||||||
msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla"
|
msgstr "Klikni na zmenu farby"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Default..."
|
msgid "Default..."
|
||||||
msgstr "Štandard"
|
msgstr "Štandard..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
|
||||||
@ -971,28 +966,24 @@ msgid "R&eset"
|
|||||||
msgstr "Vynulovať"
|
msgstr "Vynulovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Greyed-out notes:"
|
msgid "Greyed-out notes:"
|
||||||
msgstr "Zosivelé"
|
msgstr "Zosivelé poznámky:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
|
||||||
msgid "&Change..."
|
msgid "&Change..."
|
||||||
msgstr "Zmena..."
|
msgstr "Zmena..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Background colors"
|
msgid "Background colors"
|
||||||
msgstr "Farba Pozadia:"
|
msgstr "Farby pozadia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Page:"
|
msgid "Page:"
|
||||||
msgstr "Strana: "
|
msgstr "Strana:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shaded boxes:"
|
msgid "Shaded boxes:"
|
||||||
msgstr "tieňovaný rámok"
|
msgstr "Tieňované rámky:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
|
||||||
msgid "&New Document:"
|
msgid "&New Document:"
|
||||||
@ -10638,7 +10629,7 @@ msgstr "Turecky"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/languages:85
|
#: lib/languages:85
|
||||||
msgid "Turkmen"
|
msgid "Turkmen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Turkménsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/languages:86
|
#: lib/languages:86
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
@ -16125,7 +16116,7 @@ msgstr "HTML (MS Word)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/configure.py:653
|
#: lib/configure.py:653
|
||||||
msgid "LyxBlogger"
|
msgid "LyxBlogger"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LyxBlogger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780
|
#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -16710,8 +16701,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document class not available"
|
msgid "Document class not available"
|
||||||
msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
|
msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:1771
|
#: src/BufferParams.cpp:1771, c-format
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The layout file:\n"
|
"The layout file:\n"
|
||||||
"%1$s\n"
|
"%1$s\n"
|
||||||
@ -16719,16 +16709,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
|
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
|
||||||
"correct output."
|
"correct output."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Trieda dokumentu %1$s sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná trieda a "
|
"Súbor formátov:\n"
|
||||||
"formát. LyX možno nebude schopný zrobiť výstup kým nezvolíte správnu triedu "
|
"%1$s\n"
|
||||||
"v nastaveniach dokumentu."
|
"sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná\n"
|
||||||
|
"trieda a formát. LyX nebude schopný zrobiť\n"
|
||||||
|
"správny výstup."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:1777
|
#: src/BufferParams.cpp:1777
|
||||||
msgid "Document class not found"
|
msgid "Document class not found"
|
||||||
msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
|
msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:1784
|
#: src/BufferParams.cpp:1784, c-format
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||||
"%1$s\n"
|
"%1$s\n"
|
||||||
@ -16736,9 +16727,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
|
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
|
||||||
"correct output."
|
"correct output."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Trieda dokumentu %1$s sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná trieda a "
|
"Kvôli chybe v ňom, súbor formátov:\n"
|
||||||
"formát. LyX možno nebude schopný zrobiť výstup kým nezvolíte správnu triedu "
|
"%1$s\n"
|
||||||
"v nastaveniach dokumentu."
|
"sa nedá nahrať. Bude použitá štandardná\n"
|
||||||
|
"trieda a formát. LyX nebude schopný zrobiť\n"
|
||||||
|
"správny výstup."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:1790 src/LayoutFile.cpp:325
|
#: src/BufferParams.cpp:1790 src/LayoutFile.cpp:325
|
||||||
msgid "Could not load class"
|
msgid "Could not load class"
|
||||||
@ -17060,9 +17053,8 @@ msgid "greyedout inset label"
|
|||||||
msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
|
msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Color.cpp:184
|
#: src/Color.cpp:184
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "greyedout inset text"
|
msgid "greyedout inset text"
|
||||||
msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
|
msgstr "zosivelý text vložky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Color.cpp:185
|
#: src/Color.cpp:185
|
||||||
msgid "greyedout inset background"
|
msgid "greyedout inset background"
|
||||||
@ -17410,9 +17402,8 @@ msgid "Undefined flex inset"
|
|||||||
msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
|
msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Exporter.cpp:50
|
#: src/Exporter.cpp:50
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Keep file"
|
msgid "&Keep file"
|
||||||
msgstr "Nezmazať"
|
msgstr "Súbor držať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Exporter.cpp:51
|
#: src/Exporter.cpp:51
|
||||||
msgid "&Cancel export"
|
msgid "&Cancel export"
|
||||||
@ -17420,20 +17411,17 @@ msgstr "&Zrušiť export"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/Exporter.cpp:57
|
#: src/Exporter.cpp:57
|
||||||
msgid "Should I continue asking for overwriting files?"
|
msgid "Should I continue asking for overwriting files?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mám pokračovať so spytovaním na prepísanie súborov?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Exporter.cpp:58
|
#: src/Exporter.cpp:58
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Overwrite all files?"
|
msgid "Overwrite all files?"
|
||||||
msgstr "Prepísať súbor?"
|
msgstr "Prepísať všetky súbory?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Exporter.cpp:60
|
#: src/Exporter.cpp:60
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Continue &asking"
|
msgid "Continue &asking"
|
||||||
msgstr "Pokračovanie"
|
msgstr "Pokračuj so spytovaním"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Exporter.cpp:60
|
#: src/Exporter.cpp:60
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Overwrite all"
|
msgid "&Overwrite all"
|
||||||
msgstr "Prepísať všetko"
|
msgstr "Prepísať všetko"
|
||||||
|
|
||||||
@ -17702,41 +17690,42 @@ msgid "No textclass is found"
|
|||||||
msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
|
msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:508
|
#: src/LyX.cpp:508
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. "
|
"LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. "
|
||||||
"You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using "
|
"You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using "
|
||||||
"only the defaults, or continue."
|
"only the defaults, or continue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"LyX nemôže pokračovať, lebo sa nenašli žiadne súbory tried (textclass). "
|
"LyX bude mať minimálnu funkčnosť lebo sa nenašli žiadne súbory tried. "
|
||||||
"Alebo použijete rekonfiguráciu normálne, alebo rekonfigurujte použitím "
|
"Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať použitím "
|
||||||
"štandardných tried."
|
"štandardných tried, alebo pokračovať."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:512
|
#: src/LyX.cpp:512
|
||||||
msgid "&Reconfigure"
|
msgid "&Reconfigure"
|
||||||
msgstr "Rekonfigurácia"
|
msgstr "Rekonfigurácia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:513
|
#: src/LyX.cpp:513
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Use Defaults"
|
msgid "&Use Defaults"
|
||||||
msgstr "Použiť Štandard"
|
msgstr "Použiť Štandardy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:514
|
#: src/LyX.cpp:514
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Continue"
|
msgid "&Continue"
|
||||||
msgstr "Pokračovanie"
|
msgstr "Pokračovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:617
|
#: src/LyX.cpp:617
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"SIGHUP signal caught!\n"
|
"SIGHUP signal caught!\n"
|
||||||
"Bye."
|
"Bye."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zachytený signál SIGHUP!\n"
|
||||||
|
"Ahoj."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:621
|
#: src/LyX.cpp:621
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"SIGFPE signal caught!\n"
|
"SIGFPE signal caught!\n"
|
||||||
"Bye."
|
"Bye."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zachytený signál SIGFPE!\n"
|
||||||
|
"Ahoj."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:624
|
#: src/LyX.cpp:624
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -17746,10 +17735,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
|
"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
|
||||||
"Bye."
|
"Bye."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zachytený signál SIGSEGV!\n"
|
||||||
|
"Ľutujem, našli ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n"
|
||||||
|
"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a "
|
||||||
|
"keď treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem !\n"
|
||||||
|
"Ahoj."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:640
|
#: src/LyX.cpp:640
|
||||||
msgid "LyX crashed!"
|
msgid "LyX crashed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LyX havaroval!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
|
#: src/LyX.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
|
||||||
msgid "LyX: "
|
msgid "LyX: "
|
||||||
@ -17814,7 +17808,6 @@ msgid "Setting debug level to %1$s"
|
|||||||
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
|
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:984
|
#: src/LyX.cpp:984
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||||
@ -17855,10 +17848,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha súborov->Formáty "
|
" Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha súborov->Formáty "
|
||||||
"súborov\n"
|
"súborov\n"
|
||||||
" aby ste prišli na to, ktorý parameter by sa mal použiť.\n"
|
" aby ste prišli na to, ktorý parameter by sa mal použiť.\n"
|
||||||
|
" Uvedomte si, že poradie prepínačov -e a -x je významné."
|
||||||
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
|
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
|
||||||
" kde fmt je vybraný formát k importu\n"
|
" kde fmt je vybraný formát k importu\n"
|
||||||
" a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
|
" a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
|
||||||
"\t--batch spusti príkazy a skonč\n"
|
"\t--batch spusti príkazy bez GUI a skonč\n"
|
||||||
"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
|
"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
|
||||||
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
|
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
|
||||||
|
|
||||||
@ -21169,13 +21163,12 @@ msgid "Big-sized icons"
|
|||||||
msgstr "Veľké ikony"
|
msgstr "Veľké ikony"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Exit LyX"
|
msgid "Exit LyX"
|
||||||
msgstr "Skončiť LyX"
|
msgstr "Skončiť LyX"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
|
||||||
msgid "Could not exit LyX, because documents are processed by LyX."
|
msgid "Could not exit LyX, because documents are processed by LyX."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nemohol som ukončiť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:921
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:921
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
@ -21361,13 +21354,12 @@ msgid "&Retry"
|
|||||||
msgstr "Zopakuj"
|
msgstr "Zopakuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Close document "
|
msgid "Close document "
|
||||||
msgstr "Nový dokument"
|
msgstr "Zavrieť dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
|
||||||
msgid "Could not close document, because it is processed by LyX."
|
msgid "Could not close document, because it is processed by LyX."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nemohol som zavrieť dokument, lebo ho LyX ešte spracováva."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user