mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 18:08:10 +00:00
Update tests and documentation for supported languages.
This commit is contained in:
parent
1cabb18ff7
commit
cb39220930
383
autotests/export/latex/language-in-tables.lyx
Normal file
383
autotests/export/latex/language-in-tables.lyx
Normal file
@ -0,0 +1,383 @@
|
|||||||
|
#LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
|
||||||
|
\lyxformat 573
|
||||||
|
\begin_document
|
||||||
|
\begin_header
|
||||||
|
\save_transient_properties true
|
||||||
|
\origin unavailable
|
||||||
|
\textclass article
|
||||||
|
\use_default_options true
|
||||||
|
\maintain_unincluded_children false
|
||||||
|
\language greek
|
||||||
|
\language_package default
|
||||||
|
\inputencoding auto-legacy
|
||||||
|
\fontencoding auto
|
||||||
|
\font_roman "default" "default"
|
||||||
|
\font_sans "default" "default"
|
||||||
|
\font_typewriter "default" "default"
|
||||||
|
\font_math "auto" "auto"
|
||||||
|
\font_default_family default
|
||||||
|
\use_non_tex_fonts false
|
||||||
|
\font_sc false
|
||||||
|
\font_osf false
|
||||||
|
\font_sf_scale 100 100
|
||||||
|
\font_tt_scale 100 100
|
||||||
|
\use_microtype false
|
||||||
|
\use_dash_ligatures true
|
||||||
|
\graphics default
|
||||||
|
\default_output_format pdf2
|
||||||
|
\output_sync 0
|
||||||
|
\bibtex_command default
|
||||||
|
\index_command default
|
||||||
|
\float_placement class
|
||||||
|
\float_alignment class
|
||||||
|
\paperfontsize default
|
||||||
|
\spacing single
|
||||||
|
\use_hyperref false
|
||||||
|
\papersize default
|
||||||
|
\use_geometry false
|
||||||
|
\use_package amsmath 1
|
||||||
|
\use_package amssymb 1
|
||||||
|
\use_package cancel 1
|
||||||
|
\use_package esint 1
|
||||||
|
\use_package mathdots 1
|
||||||
|
\use_package mathtools 1
|
||||||
|
\use_package mhchem 1
|
||||||
|
\use_package stackrel 1
|
||||||
|
\use_package stmaryrd 1
|
||||||
|
\use_package undertilde 1
|
||||||
|
\cite_engine basic
|
||||||
|
\cite_engine_type default
|
||||||
|
\biblio_style plain
|
||||||
|
\use_bibtopic false
|
||||||
|
\use_indices false
|
||||||
|
\paperorientation portrait
|
||||||
|
\suppress_date false
|
||||||
|
\justification true
|
||||||
|
\use_refstyle 1
|
||||||
|
\use_minted 0
|
||||||
|
\index Index
|
||||||
|
\shortcut idx
|
||||||
|
\color #008000
|
||||||
|
\end_index
|
||||||
|
\secnumdepth 3
|
||||||
|
\tocdepth 3
|
||||||
|
\paragraph_separation indent
|
||||||
|
\paragraph_indentation default
|
||||||
|
\is_math_indent 0
|
||||||
|
\math_numbering_side default
|
||||||
|
\quotes_style french
|
||||||
|
\dynamic_quotes 0
|
||||||
|
\papercolumns 1
|
||||||
|
\papersides 1
|
||||||
|
\paperpagestyle default
|
||||||
|
\tablestyle default
|
||||||
|
\tracking_changes false
|
||||||
|
\output_changes false
|
||||||
|
\html_math_output 0
|
||||||
|
\html_css_as_file 0
|
||||||
|
\html_be_strict false
|
||||||
|
\end_header
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_body
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Subsection*
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
languages in tables and insets
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
This Greek document with English text parts demonstrates some of the problems
|
||||||
|
with language inside tables and insets.
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
Text not marked up as English will be written in Greek letters
|
||||||
|
\begin_inset Foot
|
||||||
|
status collapsed
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
unless non-TeX fonts are used
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
using the
|
||||||
|
\begin_inset Quotes fld
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
LGR transliteration
|
||||||
|
\begin_inset Quotes frd
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
(due to Greek letters at the place of Latin ones in the used TeX font),
|
||||||
|
eg.
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang greek
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_inset Quotes fld
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
logos
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_inset Quotes frd
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
.
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
However, this also happens for text in a table inside English parts
|
||||||
|
\begin_inset Tabular
|
||||||
|
<lyxtabular version="3" rows="1" columns="2">
|
||||||
|
<features tabularvalignment="middle">
|
||||||
|
<column alignment="center" valignment="top">
|
||||||
|
<column alignment="center" valignment="top">
|
||||||
|
<row>
|
||||||
|
<cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" usebox="none">
|
||||||
|
\begin_inset Text
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
left
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
</cell>
|
||||||
|
<cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
|
||||||
|
\begin_inset Text
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
right column
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
</cell>
|
||||||
|
</row>
|
||||||
|
</lyxtabular>
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
unless the Language of the content is explicitely set to English
|
||||||
|
\begin_inset Tabular
|
||||||
|
<lyxtabular version="3" rows="1" columns="2">
|
||||||
|
<features tabularvalignment="middle">
|
||||||
|
<column alignment="center" valignment="top">
|
||||||
|
<column alignment="center" valignment="top">
|
||||||
|
<row>
|
||||||
|
<cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" usebox="none">
|
||||||
|
\begin_inset Text
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
left
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
</cell>
|
||||||
|
<cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
|
||||||
|
\begin_inset Text
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
right column
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
</cell>
|
||||||
|
</row>
|
||||||
|
</lyxtabular>
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
.
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
The same problem is seen with footnote
|
||||||
|
\begin_inset Foot
|
||||||
|
status open
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
English text not marked up.
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
insets
|
||||||
|
\begin_inset Foot
|
||||||
|
status open
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
marked up English text
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
and marginal notes
|
||||||
|
\begin_inset Marginal
|
||||||
|
status open
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
English text not marked up
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
as well as
|
||||||
|
\begin_inset Note Greyedout
|
||||||
|
status open
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
greyed out text
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
.
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
Date inset and filename inset use current language.
|
||||||
|
English:
|
||||||
|
\begin_inset Info
|
||||||
|
type "date"
|
||||||
|
arg "loclong"
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
, Greek:
|
||||||
|
\lang greek
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_inset Info
|
||||||
|
type "date"
|
||||||
|
arg "loclong"
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
.
|
||||||
|
The source file is
|
||||||
|
\begin_inset Quotes fld
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_inset Info
|
||||||
|
type "buffer"
|
||||||
|
arg "name"
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_inset Quotes frd
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang greek
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_inset Foot
|
||||||
|
status collapsed
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
In Greek text it would be output as
|
||||||
|
\lang greek
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_inset Quotes fld
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_inset Info
|
||||||
|
type "buffer"
|
||||||
|
arg "name"
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_inset Quotes frd
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
, like any Latin words and abbreviations it must be set to a different language
|
||||||
|
to appear right.
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
.
|
||||||
|
So does a hyperlink to the
|
||||||
|
\begin_inset CommandInset href
|
||||||
|
LatexCommand href
|
||||||
|
name "LyX home"
|
||||||
|
target "http://www.lyx.org"
|
||||||
|
literal "false"
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
site.
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
\begin_inset Float table
|
||||||
|
placement b
|
||||||
|
alignment document
|
||||||
|
wide false
|
||||||
|
sideways false
|
||||||
|
status open
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
\begin_inset Caption Standard
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
Table float with Greek caption prefix in the GUI but English in the output.
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_body
|
||||||
|
\end_document
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
|||||||
\use_microtype false
|
\use_microtype false
|
||||||
\use_dash_ligatures false
|
\use_dash_ligatures false
|
||||||
\graphics default
|
\graphics default
|
||||||
\default_output_format default
|
\default_output_format pdf2
|
||||||
\output_sync 0
|
\output_sync 0
|
||||||
\bibtex_command default
|
\bibtex_command default
|
||||||
\index_command default
|
\index_command default
|
||||||
@ -81,8 +81,8 @@
|
|||||||
\begin_body
|
\begin_body
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
This document did not compile, if there because of the two paragraphs in
|
This document did not compile because of language nesting issues with the
|
||||||
the second column of fixed size (here 5 cm) with German text.
|
two paragraphs in the second table column of fixed size with German text.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -74,7 +74,7 @@ export/examples/Modules/Chessboard_(lyx(16|20|21|22|23)|(pdf3|pdf5|dvi3)_texF)
|
|||||||
export/(doc|examples|templates)/.*_pdf4_texF
|
export/(doc|examples|templates)/.*_pdf4_texF
|
||||||
export/(doc|examples|templates)/(|ar|ca|cs|da|de|el|es|eu|fa|fr|gl|he|hu|id|it|ja|ko|nb|nl|pl|pt|pt_BR|pt_PT|ro|sk|sl|sr|sv|uk|zh_CN)/.*pdf4_texF
|
export/(doc|examples|templates)/(|ar|ca|cs|da|de|el|es|eu|fa|fr|gl|he|hu|id|it|ja|ko|nb|nl|pl|pt|pt_BR|pt_PT|ro|sk|sl|sr|sv|uk|zh_CN)/.*pdf4_texF
|
||||||
# dedicated tests with inputencoding "auto-legacy":
|
# dedicated tests with inputencoding "auto-legacy":
|
||||||
export/export/latex/languages/supported-languages_pdf4_texF
|
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_auto-legacy_pdf4_texF
|
||||||
|
|
||||||
# CJK fails (sometimes) with Xe/LuaTeX and 8-bit fonts:
|
# CJK fails (sometimes) with Xe/LuaTeX and 8-bit fonts:
|
||||||
export/examples/ja/Multilingual_Typesetting_.*CJK.(dvi3|pdf5)_texF
|
export/examples/ja/Multilingual_Typesetting_.*CJK.(dvi3|pdf5)_texF
|
||||||
@ -174,6 +174,11 @@ lyx2lyx/export/latex/.*
|
|||||||
export/export/latex/.*(lyx..|xhtml)
|
export/export/latex/.*(lyx..|xhtml)
|
||||||
|
|
||||||
# don't test with non-TeX fonts:
|
# don't test with non-TeX fonts:
|
||||||
|
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(pdf|dvi)._systemF
|
||||||
|
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_auto-legacy_.*_systemF
|
||||||
|
|
||||||
|
# don't test with TeX fonts:
|
||||||
|
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_.*(dvi|pdf.?|texF)
|
||||||
|
|
||||||
# HTML
|
# HTML
|
||||||
# don't check loading, lyx2lyx, or export to other LyX versions or DVI/PDF
|
# don't check loading, lyx2lyx, or export to other LyX versions or DVI/PDF
|
||||||
|
@ -74,24 +74,10 @@ export/templates/Articles/International_Union_of_Crystallography.*_pdf4_systemF
|
|||||||
export/templates/Articles/R_Journal_(dvi3|pdf[45])_systemF
|
export/templates/Articles/R_Journal_(dvi3|pdf[45])_systemF
|
||||||
#export/templates/Articles/Kluwer_.*_systemF
|
#export/templates/Articles/Kluwer_.*_systemF
|
||||||
|
|
||||||
# Babel and fontenc fails for some supported languages
|
# Babel with non-TeX fonts fails for some supported languages
|
||||||
# * check BabelPremble definitions in lib/languages
|
# Lithuanian: L7x font encoding also set with LuaTeX and non-TeX fonts
|
||||||
# * fails also due to #11522, see "lyxbugs" below.
|
# (error but output OK)
|
||||||
export/export/latex/languages/supported-languages_.*_systemF
|
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||||
|
|
||||||
# dvipdfm fails with "culmus-latex" fonts, because some of the fonts are
|
|
||||||
# type1 *.pfa while dvipdfm only works with *.pfb fonts:
|
|
||||||
# dvipdfmx:warning: Could not locate a virtual/physical font for TFM "david".
|
|
||||||
# dvipdfmx:warning: >> This font is mapped to a physical font "DavidCLM-Medium.pfa".
|
|
||||||
# dvipdfmx:warning: >> Please check if kpathsea library can find this font: DavidCLM-Medium.pfa
|
|
||||||
# but: `kpsewhich DavidCLM-Medium.pfa` finds the font!
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# The dvipdfmx log has also many warnings
|
|
||||||
# due to the Hebrew vocalisation using Postscript 3 specials
|
|
||||||
# xdvipdfmx:warning: Interpreting PS code failed!!! Output might be broken!!!
|
|
||||||
# xdvipdfmx:warning: Interpreting special command ps: (ps:) failed.
|
|
||||||
export/export/latex/languages/supported-languages_pdf3
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# Thai with CJK package requires the babel option "thaicjk" instead of "thai".
|
# Thai with CJK package requires the babel option "thaicjk" instead of "thai".
|
||||||
# (see thaifont.txt in the CJK documentation for setup details).
|
# (see thaifont.txt in the CJK documentation for setup details).
|
||||||
@ -131,6 +117,10 @@ export/export/latex/6197-polish-amssymb_pdf._texF
|
|||||||
# The document "sr/Braille.lyx" is an example of case b).
|
# The document "sr/Braille.lyx" is an example of case b).
|
||||||
# (For some reason, the false positive error is not thrown with PDF (luatex).)
|
# (For some reason, the false positive error is not thrown with PDF (luatex).)
|
||||||
export/examples/sr/Modules/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF
|
export/examples/sr/Modules/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF
|
||||||
|
export/export/latex/language-in-tables_.*_systemF
|
||||||
|
|
||||||
|
#9633 Nested language handling causes compilation failures with polyglossia
|
||||||
|
export/export/latex/languagenesting-quote-branch_.*_systemF
|
||||||
|
|
||||||
#9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
|
#9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
|
||||||
# most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
|
# most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
|
||||||
@ -180,6 +170,9 @@ export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
|
|||||||
# minimal example for Math.lyx:
|
# minimal example for Math.lyx:
|
||||||
export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
|
export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# Farsi: missing glyphs (em space and "English" quotes)
|
||||||
|
export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF
|
||||||
|
#
|
||||||
# CJK-quotes examples (missing in most Latin-script fonts)
|
# CJK-quotes examples (missing in most Latin-script fonts)
|
||||||
export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_(dvi3|pdf4|pdf5)_systemF
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_(dvi3|pdf4|pdf5)_systemF
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@ -287,6 +280,11 @@ export/templates/Presentations/Slides_.*_systemF
|
|||||||
# Beamer: conflicts with some combinations of packages/settings/languages
|
# Beamer: conflicts with some combinations of packages/settings/languages
|
||||||
export/templates/es/Presentations/Beamer_pdf4_texF
|
export/templates/es/Presentations/Beamer_pdf4_texF
|
||||||
|
|
||||||
|
# Babel-French fails with Xe/LuaTeX and TeX fonts
|
||||||
|
# LaTeX Error: Command \at already defined. (and a lot more)
|
||||||
|
export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi|pdf).*_texF
|
||||||
|
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi|pdf).*_texF
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# Arabic
|
# Arabic
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@ -306,34 +304,34 @@ export/templates/es/Presentations/Beamer_pdf4_texF
|
|||||||
# see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
|
# see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with LuaTeX
|
# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with LuaTeX
|
||||||
# Wit XeTeX, it works if "utf8" input encoding is set (as in ar/Welcome.lyx)
|
# With XeTeX, it works if "utf8" input encoding is set (as in ar/Welcome.lyx)
|
||||||
!export/examples/ar/Welcome_pdf4_texF
|
!export/examples/ar/Welcome_pdf4_texF
|
||||||
export/.*/ar/.*_texF
|
export/.*/ar/.*_texF
|
||||||
# Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (also Hebrew and Farsi):
|
|
||||||
# Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir".
|
|
||||||
export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF
|
|
||||||
# no Arab charaters with luainputenc
|
# no Arab charaters with luainputenc
|
||||||
export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
|
export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
|
||||||
|
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_auto-legacy_(dvi3|pdf5)_texF
|
||||||
|
|
||||||
# Farsi
|
# Farsi
|
||||||
# Polyglossia problem with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
|
|
||||||
# https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
|
|
||||||
export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
|
|
||||||
# missing glyphs (em space and "English" quotes) with XeTeX + system fonts.
|
|
||||||
export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF
|
|
||||||
# "invalid utf-8 sequence" with Babel-Farsi, LuaTeX, and TeX fonts.
|
# "invalid utf-8 sequence" with Babel-Farsi, LuaTeX, and TeX fonts.
|
||||||
export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_texF
|
export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_texF
|
||||||
|
|
||||||
# Hebrew
|
# Hebrew
|
||||||
# does not currently work with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
|
|
||||||
# terminal message: "Language hebrew not found in language.dat.lua"
|
|
||||||
export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_systemF
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# babel-hebrew loads "rlbabel.def" which fails with LuaTeX + TeX fonts:
|
# babel-hebrew loads "rlbabel.def" which fails with LuaTeX + TeX fonts:
|
||||||
# "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine."
|
# "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine."
|
||||||
# (XeTeX works, if inputenc is set to "utf8")
|
# (XeTeX works, if inputenc is set to "utf8")
|
||||||
export/.*/he/.*_texF
|
export/.*/he/.*_texF
|
||||||
export/export/latex/languages/he-.*(dvi3|pdf5)_texF
|
export/export/latex/languages/he-.*(dvi3|pdf5)_texF
|
||||||
|
export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
|
||||||
|
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi3|pdf5)_texF
|
||||||
|
|
||||||
|
# Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (Arab, Hebrew and Farsi):
|
||||||
|
# Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir".
|
||||||
|
# https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
|
||||||
|
export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||||
|
export/.*/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||||
|
# terminal message: "Language hebrew not found in language.dat.lua"
|
||||||
|
export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||||
|
export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||||
|
|
||||||
# Ukrainian
|
# Ukrainian
|
||||||
# See comment in unreliableTests
|
# See comment in unreliableTests
|
||||||
|
@ -78,17 +78,28 @@ templates/examples/Books/Springer_Monographs.*
|
|||||||
templates/examples/Books/Springer_Contributed_Books.*
|
templates/examples/Books/Springer_Contributed_Books.*
|
||||||
|
|
||||||
# TeXLive does not set up Hebrew 8-bit TeX fonts
|
# TeXLive does not set up Hebrew 8-bit TeX fonts
|
||||||
# We use the external package culmus-latex
|
# We use the external package "culmus-latex"
|
||||||
# https://sourceforge.net/projects/ivritex/files/culmus-latex/culmus-latex-0.7/
|
# https://sourceforge.net/projects/ivritex/files/culmus-latex/culmus-latex-0.7/
|
||||||
|
# With current "culmus-latex", dvipdfm fails because some of the fonts are
|
||||||
|
# type1 *.pfa while dvipdfm only works with *.pfb fonts:
|
||||||
|
# dvipdfmx:warning: Could not locate a virtual/physical font for TFM "david".
|
||||||
|
# dvipdfmx:warning: >> This font is mapped to a physical font "DavidCLM-Medium.pfa".
|
||||||
|
# dvipdfmx:warning: >> Please check if kpathsea library can find this font: DavidCLM-Medium.pfa
|
||||||
|
# but: `kpsewhich DavidCLM-Medium.pfa` finds the font!
|
||||||
|
# Converting with `t1binary` (from t1utils) helps.
|
||||||
export/export/latex/unicodesymbols/.*_he.*pdf2
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_he.*pdf2
|
||||||
export/export/latex/(supported-languages|he-scrarticle).*
|
export/export/latex/(supported-languages|he-scrarticle).*
|
||||||
export/.*/he/.*((dvi|pdf.?)|_texF)
|
export/.*/he/.*((dvi|pdf.?)|_texF)
|
||||||
|
export/export/latex/languages/supported-languages_.*_pdf3
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# Japanese (platex)
|
# Japanese (platex)
|
||||||
# dvips requires special font setup for kanji, otherwise
|
# dvips requires special font setup for kanji.
|
||||||
|
# Debian's texlive-lang-japanese does this automatically, tlmgr not.
|
||||||
|
# Without proper font setup setup,
|
||||||
# * the Postscript file has wrong and missing characters
|
# * the Postscript file has wrong and missing characters
|
||||||
# (without error or warning)
|
# (without error or warning),
|
||||||
# * as a consequence, ps2pdf fails for some documents on TL18 and TL19:
|
# * as a consequence, `ps2pdf` fails for some documents:
|
||||||
export/.*/ja/.*_pdf
|
export/.*/ja/.*_pdf
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user