git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X@30408 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Pavel Sanda 2009-07-07 23:36:35 +00:00
parent a05115102e
commit cb81fdeba3

View File

@ -10333,14 +10333,12 @@ msgid "Equation Label|L"
msgstr "Znaèka rovnice|r" msgstr "Znaèka rovnice|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:201 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:201
#, fuzzy
msgid "Number Whole Formula|N" msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Přepnout očíslování celého vzorce|l" msgstr "Oèíslovat celý vzorec|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:202 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:202
#, fuzzy
msgid "Number This Line|u" msgid "Number This Line|u"
msgstr "Přepnout číslování této řádky|u" msgstr "Oèíslovat tuto øádku|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:212 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Split Cell|C" msgid "Split Cell|C"
@ -10403,32 +10401,26 @@ msgid "Go to Label|G"
msgstr "Jdi na znaèku|J" msgstr "Jdi na znaèku|J"
#: lib/ui/stdcontext.inc:85 #: lib/ui/stdcontext.inc:85
#, fuzzy
msgid "<Reference>|R" msgid "<Reference>|R"
msgstr "<reference>|r" msgstr "<reference>|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:86 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
#, fuzzy
msgid "(<Reference>)|E" msgid "(<Reference>)|E"
msgstr "(<reference>)|e" msgstr "(<reference>)|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:87 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
#, fuzzy
msgid "<Page>|P" msgid "<Page>|P"
msgstr "<strana>|s" msgstr "<strana>|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:88 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
#, fuzzy
msgid "On Page <Page>|o" msgid "On Page <Page>|o"
msgstr "na stranì <strana>|a" msgstr "na stranì <strana>|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:89 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
#, fuzzy
msgid "<Reference> on Page <Page>|f" msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
msgstr "<reference> na stranì <strana>|t" msgstr "<reference> na stranì <strana>|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:90 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
#, fuzzy
msgid "Formatted Reference|t" msgid "Formatted Reference|t"
msgstr "Formátovaná reference|F" msgstr "Formátovaná reference|F"
@ -10444,7 +10436,6 @@ msgid "Settings...|S"
msgstr "Nastavení...|N" msgstr "Nastavení...|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:100 #: lib/ui/stdcontext.inc:100
#, fuzzy
msgid "Go Back|G" msgid "Go Back|G"
msgstr "Jdi zpìt|J" msgstr "Jdi zpìt|J"
@ -10453,7 +10444,6 @@ msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 #: lib/ui/stdcontext.inc:124
#, fuzzy
msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x" msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x"
@ -10482,22 +10472,18 @@ msgid "Frameless|l"
msgstr "Bez rámù|B" msgstr "Bez rámù|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:152 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
#, fuzzy
msgid "Simple Frame|F" msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Jednoduchý rám|J" msgstr "Jednoduchý rám|J"
#: lib/ui/stdcontext.inc:153 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
#, fuzzy
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:154 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
#, fuzzy
msgid "Oval, Thin|a" msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Oválný tenký rám|O" msgstr "Oválný tenký rám|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:155 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
#, fuzzy
msgid "Oval, Thick|v" msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Oválný tlustý rám|t" msgstr "Oválný tlustý rám|t"
@ -10506,12 +10492,10 @@ msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Se stínem|S" msgstr "Se stínem|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:157 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
#, fuzzy
msgid "Shaded Background|B" msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Pozadí s odstínem|P" msgstr "Pozadí s odstínem|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:158 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
#, fuzzy
msgid "Double Frame|u" msgid "Double Frame|u"
msgstr "Dvojitý rám|D" msgstr "Dvojitý rám|D"
@ -10666,7 +10650,6 @@ msgid "Listing|L"
msgstr "Výpis|p" msgstr "Výpis|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:255 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
#, fuzzy
msgid "Edit Included File...|E" msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E" msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E"
@ -10737,12 +10720,10 @@ msgid "Demote Section|m"
msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S" msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 #: lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Move Section Down|D" msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Pøesunout sekci dolù|d" msgstr "Pøesunout sekci dolù|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:293 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Move Section Up|U" msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n" msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n"
@ -10775,12 +10756,10 @@ msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Vyma¾ poslední argument" msgstr "Vyma¾ poslední argument"
#: lib/ui/stdcontext.inc:311 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
#, fuzzy
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
#, fuzzy
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
@ -10793,22 +10772,18 @@ msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Smazat volitelný argument" msgstr "Smazat volitelný argument"
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:234 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:234
#, fuzzy
msgid "Append Argument Eating From the Right" msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava" msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:235 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:235
#, fuzzy
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava" msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:236 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:236
#, fuzzy
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdcontext.inc:357 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdcontext.inc:357
#, fuzzy
msgid "Edit Externally...|x" msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Edituj externì...|x" msgstr "Edituj externì...|x"
@ -10953,27 +10928,22 @@ msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Výbìr, spojit øádky|o" msgstr "Výbìr, spojit øádky|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:147 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
#, fuzzy
msgid "Paste as LinkBack PDF" msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF" msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF"
#: lib/ui/stdmenus.inc:148 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
#, fuzzy
msgid "Paste as PDF" msgid "Paste as PDF"
msgstr "Vlo¾it jako PDF" msgstr "Vlo¾it jako PDF"
#: lib/ui/stdmenus.inc:149 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
#, fuzzy
msgid "Paste as PNG" msgid "Paste as PNG"
msgstr "Vlo¾it jako PNG" msgstr "Vlo¾it jako PNG"
#: lib/ui/stdmenus.inc:150 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
#, fuzzy
msgid "Paste as JPEG" msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Vlo¾it jako JPEG" msgstr "Vlo¾it jako JPEG"
#: lib/ui/stdmenus.inc:158 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
#, fuzzy
msgid "Dissolve Text Style" msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R" msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R"
@ -11054,22 +11024,18 @@ msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:275 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
#, fuzzy
msgid "Maple, Simplify|S" msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z" msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:276 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
#, fuzzy
msgid "Maple, Factor|F" msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r" msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:277 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
#, fuzzy
msgid "Maple, Evalm|E" msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v" msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:278 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
#, fuzzy
msgid "Maple, Evalf|v" msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e" msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e"
@ -11094,12 +11060,10 @@ msgid "View Source|S"
msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:307 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
#, fuzzy
msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Vertikální rozdìlení|V" msgstr "Vertikální rozdìlení|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:308 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
#, fuzzy
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|V" msgid "Split View Into Upper and Lower Half|V"
msgstr "Horizontální rozdìlení|r" msgstr "Horizontální rozdìlení|r"
@ -11136,7 +11100,6 @@ msgid "Branch|B"
msgstr "Vìtev|V" msgstr "Vìtev|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:337 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
#, fuzzy
msgid "Custom Insets" msgid "Custom Insets"
msgstr "Vlastní vlo¾ky" msgstr "Vlastní vlo¾ky"
@ -11394,17 +11357,14 @@ msgid "Insert table"
msgstr "Vlo¾it tabulku" msgstr "Vlo¾it tabulku"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
#, fuzzy
msgid "Toggle outline" msgid "Toggle outline"
msgstr "Pøepnout osnovu" msgstr "Pøepnout osnovu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
#, fuzzy
msgid "Toggle math toolbar" msgid "Toggle math toolbar"
msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù" msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
#, fuzzy
msgid "Toggle table toolbar" msgid "Toggle table toolbar"
msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
@ -11473,7 +11433,6 @@ msgid "Insert box"
msgstr "Vlo¾it rámeèek" msgstr "Vlo¾it rámeèek"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
#, fuzzy
msgid "Insert hyperlink" msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)" msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)"
@ -11642,7 +11601,6 @@ msgid "Insert cases environment"
msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\"" msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
#, fuzzy
msgid "Toggle math panels" msgid "Toggle math panels"
msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu" msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu"
@ -11651,47 +11609,38 @@ msgid "Math Macros"
msgstr "Mat. makra" msgstr "Mat. makra"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
#, fuzzy
msgid "Remove last argument" msgid "Remove last argument"
msgstr "Vyma¾ poslední argument" msgstr "Vyma¾ poslední argument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
#, fuzzy
msgid "Append argument" msgid "Append argument"
msgstr "Pøidej argument" msgstr "Pøidej argument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
#, fuzzy
msgid "Make first non-optional into optional argument" msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
#, fuzzy
msgid "Make last optional into non-optional argument" msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
#, fuzzy
msgid "Remove optional argument" msgid "Remove optional argument"
msgstr "Smazat volitelný argument" msgstr "Smazat volitelný argument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
#, fuzzy
msgid "Insert optional argument" msgid "Insert optional argument"
msgstr "Vlo¾it volitelný argument" msgstr "Vlo¾it volitelný argument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
#, fuzzy
msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
#, fuzzy
msgid "Append argument eating from the right" msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava" msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
#, fuzzy
msgid "Append optional argument eating from the right" msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava" msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
@ -11792,7 +11741,6 @@ msgid "Revert changes"
msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi" msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
#, fuzzy
msgid "Use SVN file locking property" msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù pod správou SVN" msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù pod správou SVN"
@ -11801,7 +11749,6 @@ msgid "Math Panels"
msgstr "Matematický panel" msgstr "Matematický panel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
#, fuzzy
msgid "Math spacings" msgid "Math spacings"
msgstr "Mat. mezery" msgstr "Mat. mezery"