mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-18 21:45:24 +00:00
* cs.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X@30408 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
a05115102e
commit
cb81fdeba3
57
po/cs.po
57
po/cs.po
@ -10333,14 +10333,12 @@ msgid "Equation Label|L"
|
|||||||
msgstr "Znaèka rovnice|r"
|
msgstr "Znaèka rovnice|r"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:201
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:201
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number Whole Formula|N"
|
msgid "Number Whole Formula|N"
|
||||||
msgstr "Přepnout očíslování celého vzorce|l"
|
msgstr "Oèíslovat celý vzorec|l"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:202
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:202
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number This Line|u"
|
msgid "Number This Line|u"
|
||||||
msgstr "Přepnout číslování této řádky|u"
|
msgstr "Oèíslovat tuto øádku|u"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:212
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:212
|
||||||
msgid "Split Cell|C"
|
msgid "Split Cell|C"
|
||||||
@ -10403,32 +10401,26 @@ msgid "Go to Label|G"
|
|||||||
msgstr "Jdi na znaèku|J"
|
msgstr "Jdi na znaèku|J"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:85
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:85
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "<Reference>|R"
|
msgid "<Reference>|R"
|
||||||
msgstr "<reference>|r"
|
msgstr "<reference>|r"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:86
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:86
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(<Reference>)|E"
|
msgid "(<Reference>)|E"
|
||||||
msgstr "(<reference>)|e"
|
msgstr "(<reference>)|e"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:87
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:87
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "<Page>|P"
|
msgid "<Page>|P"
|
||||||
msgstr "<strana>|s"
|
msgstr "<strana>|s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:88
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:88
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "On Page <Page>|o"
|
msgid "On Page <Page>|o"
|
||||||
msgstr "na stranì <strana>|a"
|
msgstr "na stranì <strana>|a"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:89
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:89
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
|
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
|
||||||
msgstr "<reference> na stranì <strana>|t"
|
msgstr "<reference> na stranì <strana>|t"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:90
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:90
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Formatted Reference|t"
|
msgid "Formatted Reference|t"
|
||||||
msgstr "Formátovaná reference|F"
|
msgstr "Formátovaná reference|F"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10444,7 +10436,6 @@ msgid "Settings...|S"
|
|||||||
msgstr "Nastavení...|N"
|
msgstr "Nastavení...|N"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:100
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:100
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Go Back|G"
|
msgid "Go Back|G"
|
||||||
msgstr "Jdi zpìt|J"
|
msgstr "Jdi zpìt|J"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10453,7 +10444,6 @@ msgid "Copy as Reference|C"
|
|||||||
msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
|
msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:124
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
|
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
|
||||||
msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x"
|
msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10482,22 +10472,18 @@ msgid "Frameless|l"
|
|||||||
msgstr "Bez rámù|B"
|
msgstr "Bez rámù|B"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:152
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:152
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Simple Frame|F"
|
msgid "Simple Frame|F"
|
||||||
msgstr "Jednoduchý rám|J"
|
msgstr "Jednoduchý rám|J"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:153
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:153
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
|
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
|
||||||
msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v"
|
msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:154
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:154
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Oval, Thin|a"
|
msgid "Oval, Thin|a"
|
||||||
msgstr "Oválný tenký rám|O"
|
msgstr "Oválný tenký rám|O"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:155
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:155
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Oval, Thick|v"
|
msgid "Oval, Thick|v"
|
||||||
msgstr "Oválný tlustý rám|t"
|
msgstr "Oválný tlustý rám|t"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10506,12 +10492,10 @@ msgid "Drop Shadow|w"
|
|||||||
msgstr "Se stínem|S"
|
msgstr "Se stínem|S"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:157
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:157
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shaded Background|B"
|
msgid "Shaded Background|B"
|
||||||
msgstr "Pozadí s odstínem|P"
|
msgstr "Pozadí s odstínem|P"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:158
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:158
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Double Frame|u"
|
msgid "Double Frame|u"
|
||||||
msgstr "Dvojitý rám|D"
|
msgstr "Dvojitý rám|D"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10666,7 +10650,6 @@ msgid "Listing|L"
|
|||||||
msgstr "Výpis|p"
|
msgstr "Výpis|p"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:255
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:255
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edit Included File...|E"
|
msgid "Edit Included File...|E"
|
||||||
msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E"
|
msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10737,12 +10720,10 @@ msgid "Demote Section|m"
|
|||||||
msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S"
|
msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Move Section Down|D"
|
msgid "Move Section Down|D"
|
||||||
msgstr "Pøesunout sekci dolù|d"
|
msgstr "Pøesunout sekci dolù|d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:293
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Move Section Up|U"
|
msgid "Move Section Up|U"
|
||||||
msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n"
|
msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10775,12 +10756,10 @@ msgid "Remove Last Argument"
|
|||||||
msgstr "Vyma¾ poslední argument"
|
msgstr "Vyma¾ poslední argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:311
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:311
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
|
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
|
||||||
msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
|
msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:312
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
|
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
|
||||||
msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
|
msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10793,22 +10772,18 @@ msgid "Remove Optional Argument"
|
|||||||
msgstr "Smazat volitelný argument"
|
msgstr "Smazat volitelný argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:234
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:234
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Append Argument Eating From the Right"
|
msgid "Append Argument Eating From the Right"
|
||||||
msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
|
msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:235
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:235
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
|
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
|
||||||
msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
|
msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:236
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:236
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
|
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
|
||||||
msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
|
msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdcontext.inc:357
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdcontext.inc:357
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edit Externally...|x"
|
msgid "Edit Externally...|x"
|
||||||
msgstr "Edituj externì...|x"
|
msgstr "Edituj externì...|x"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10953,27 +10928,22 @@ msgid "Selection, Join Lines|i"
|
|||||||
msgstr "Výbìr, spojit øádky|o"
|
msgstr "Výbìr, spojit øádky|o"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:147
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:147
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Paste as LinkBack PDF"
|
msgid "Paste as LinkBack PDF"
|
||||||
msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF"
|
msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:148
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:148
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Paste as PDF"
|
msgid "Paste as PDF"
|
||||||
msgstr "Vlo¾it jako PDF"
|
msgstr "Vlo¾it jako PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:149
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:149
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Paste as PNG"
|
msgid "Paste as PNG"
|
||||||
msgstr "Vlo¾it jako PNG"
|
msgstr "Vlo¾it jako PNG"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:150
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:150
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Paste as JPEG"
|
msgid "Paste as JPEG"
|
||||||
msgstr "Vlo¾it jako JPEG"
|
msgstr "Vlo¾it jako JPEG"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:158
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:158
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dissolve Text Style"
|
msgid "Dissolve Text Style"
|
||||||
msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R"
|
msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11054,22 +11024,18 @@ msgid "Mathematica|a"
|
|||||||
msgstr "Mathematica|a"
|
msgstr "Mathematica|a"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:275
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:275
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Maple, Simplify|S"
|
msgid "Maple, Simplify|S"
|
||||||
msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z"
|
msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:276
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:276
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Maple, Factor|F"
|
msgid "Maple, Factor|F"
|
||||||
msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r"
|
msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:277
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:277
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Maple, Evalm|E"
|
msgid "Maple, Evalm|E"
|
||||||
msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
|
msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:278
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:278
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Maple, Evalf|v"
|
msgid "Maple, Evalf|v"
|
||||||
msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e"
|
msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11094,12 +11060,10 @@ msgid "View Source|S"
|
|||||||
msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
|
msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:307
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:307
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
|
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
|
||||||
msgstr "Vertikální rozdìlení|V"
|
msgstr "Vertikální rozdìlení|V"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:308
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:308
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|V"
|
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|V"
|
||||||
msgstr "Horizontální rozdìlení|r"
|
msgstr "Horizontální rozdìlení|r"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11136,7 +11100,6 @@ msgid "Branch|B"
|
|||||||
msgstr "Vìtev|V"
|
msgstr "Vìtev|V"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:337
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:337
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Custom Insets"
|
msgid "Custom Insets"
|
||||||
msgstr "Vlastní vlo¾ky"
|
msgstr "Vlastní vlo¾ky"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11394,17 +11357,14 @@ msgid "Insert table"
|
|||||||
msgstr "Vlo¾it tabulku"
|
msgstr "Vlo¾it tabulku"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toggle outline"
|
msgid "Toggle outline"
|
||||||
msgstr "Pøepnout osnovu"
|
msgstr "Pøepnout osnovu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toggle math toolbar"
|
msgid "Toggle math toolbar"
|
||||||
msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù"
|
msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toggle table toolbar"
|
msgid "Toggle table toolbar"
|
||||||
msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
|
msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11473,7 +11433,6 @@ msgid "Insert box"
|
|||||||
msgstr "Vlo¾it rámeèek"
|
msgstr "Vlo¾it rámeèek"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Insert hyperlink"
|
msgid "Insert hyperlink"
|
||||||
msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)"
|
msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11642,7 +11601,6 @@ msgid "Insert cases environment"
|
|||||||
msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\""
|
msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toggle math panels"
|
msgid "Toggle math panels"
|
||||||
msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu"
|
msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11651,47 +11609,38 @@ msgid "Math Macros"
|
|||||||
msgstr "Mat. makra"
|
msgstr "Mat. makra"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove last argument"
|
msgid "Remove last argument"
|
||||||
msgstr "Vyma¾ poslední argument"
|
msgstr "Vyma¾ poslední argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Append argument"
|
msgid "Append argument"
|
||||||
msgstr "Pøidej argument"
|
msgstr "Pøidej argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Make first non-optional into optional argument"
|
msgid "Make first non-optional into optional argument"
|
||||||
msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
|
msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Make last optional into non-optional argument"
|
msgid "Make last optional into non-optional argument"
|
||||||
msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
|
msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove optional argument"
|
msgid "Remove optional argument"
|
||||||
msgstr "Smazat volitelný argument"
|
msgstr "Smazat volitelný argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Insert optional argument"
|
msgid "Insert optional argument"
|
||||||
msgstr "Vlo¾it volitelný argument"
|
msgstr "Vlo¾it volitelný argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
|
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
|
||||||
msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
|
msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Append argument eating from the right"
|
msgid "Append argument eating from the right"
|
||||||
msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
|
msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Append optional argument eating from the right"
|
msgid "Append optional argument eating from the right"
|
||||||
msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
|
msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11792,7 +11741,6 @@ msgid "Revert changes"
|
|||||||
msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi"
|
msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Use SVN file locking property"
|
msgid "Use SVN file locking property"
|
||||||
msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù pod správou SVN"
|
msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù pod správou SVN"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11801,7 +11749,6 @@ msgid "Math Panels"
|
|||||||
msgstr "Matematický panel"
|
msgstr "Matematický panel"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Math spacings"
|
msgid "Math spacings"
|
||||||
msgstr "Mat. mezery"
|
msgstr "Mat. mezery"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user