git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36370 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Kornel Benko 2010-11-18 11:16:54 +00:00
parent 7eff534df7
commit cdd99e77c4

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n" "Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-18 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1737,9 +1737,8 @@ msgid "&Value:"
msgstr "&Hodnota:" msgstr "&Hodnota:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
#, fuzzy
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na &quot;Vlastný&quot;." msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu &quot;Vlastný&quot;."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
msgid "&Fill Pattern:" msgid "&Fill Pattern:"
@ -2048,7 +2047,6 @@ msgid "&Quote Style:"
msgstr "Typ úvodzoviek:" msgstr "Typ úvodzoviek:"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
#, fuzzy
msgid "Of&fset:" msgid "Of&fset:"
msgstr "Vyrovnanie:" msgstr "Vyrovnanie:"
@ -2061,7 +2059,6 @@ msgid "Value of the line width."
msgstr "Hodnota šírky riadku." msgstr "Hodnota šírky riadku."
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
#, fuzzy
msgid "&Thickness:" msgid "&Thickness:"
msgstr "Hrúbka:" msgstr "Hrúbka:"
@ -2508,9 +2505,8 @@ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný" msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "Use mathdo&ts package" msgid "Use mathdo&ts package"
msgstr "Použiť mat. balík dots" msgstr "Použiť mat. balík mathdots"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
msgid "" msgid ""
@ -2624,9 +2620,8 @@ msgid "Use &XeTeX"
msgstr "Použi XeTeX" msgstr "Použi XeTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
#, fuzzy
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať (napr., SyncTeX)" msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať a tlačiť(napr., SyncTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
msgid "S&ynchronize with Output" msgid "S&ynchronize with Output"
@ -2698,7 +2693,6 @@ msgid "&Format:"
msgstr "&Formát:" msgstr "&Formát:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr "" msgstr ""
"Zvoľte si konkrétnu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\"" "Zvoľte si konkrétnu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
@ -2926,7 +2920,6 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content"
msgstr "Horizontálny priestor obsahu phantom" msgstr "Horizontálny priestor obsahu phantom"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
#, fuzzy
msgid "&Horizontal Phantom" msgid "&Horizontal Phantom"
msgstr "Horizontálny Phantom" msgstr "Horizontálny Phantom"
@ -2935,7 +2928,6 @@ msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "Vertikálny priestor obsahu phantom" msgstr "Vertikálny priestor obsahu phantom"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "&Vertical Phantom" msgid "&Vertical Phantom"
msgstr "Vertikálny Phantom" msgstr "Vertikálny Phantom"
@ -4007,12 +3999,11 @@ msgstr "Otvoriť dokumenty v paneloch"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX." msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
msgstr "" msgstr "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
#, fuzzy
msgid "S&ingle instance" msgid "S&ingle instance"
msgstr "Jednoduchá úvodzovka" msgstr "Jednoduchá inštancia"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
@ -7533,7 +7524,7 @@ msgstr "Heslá:"
#: lib/layouts/enumitem.module:2 #: lib/layouts/enumitem.module:2
msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgid "Customisable Lists (enumitem)"
msgstr "" msgstr "Prispôsobilé listiny (enumitem)"
#: lib/layouts/enumitem.module:7 #: lib/layouts/enumitem.module:7
msgid "" msgid ""
@ -7541,6 +7532,10 @@ msgid ""
"argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/" "argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/"
"enumitem.pdf" "enumitem.pdf"
msgstr "" msgstr ""
"Kontroluje schéma pre enumerate, itemize a description s nepovinným "
"argumentom. Pozrite si http://dante.ctan."
"org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/"
"enumitem.pdf"
#: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24 #: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 lib/layouts/scrclass.inc:40 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 lib/layouts/scrclass.inc:40
@ -7548,9 +7543,8 @@ msgid "Labeling"
msgstr "Označovanie" msgstr "Označovanie"
#: lib/layouts/enumitem.module:112 #: lib/layouts/enumitem.module:112
#, fuzzy
msgid "Enumerate-Resume" msgid "Enumerate-Resume"
msgstr "Výpočet" msgstr "Výpočet-Pokračovať"
#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
msgid "Item" msgid "Item"
@ -12567,17 +12561,14 @@ msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Zavri všetky poznámky|o" msgstr "Zavri všetky poznámky|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470
#, fuzzy
msgid "Phantom|P" msgid "Phantom|P"
msgstr "Phantom" msgstr "Phantom"
#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471
#, fuzzy
msgid "Horizontal Phantom|H" msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Horizontálny Phantom" msgstr "Horizontálny Phantom"
#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472 #: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472
#, fuzzy
msgid "Vertical Phantom|V" msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Vertikálny Phantom" msgstr "Vertikálny Phantom"
@ -13469,7 +13460,6 @@ msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Vertikálna medzera...|V" msgstr "Vertikálna medzera...|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:397 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
#, fuzzy
msgid "Phantom|m" msgid "Phantom|m"
msgstr "Phantom" msgstr "Phantom"
@ -14328,19 +14318,16 @@ msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Záporná medzera\t\\!" msgstr "Záporná medzera\t\\!"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
#, fuzzy
msgid "Phantom\t\\phantom" msgid "Phantom\t\\phantom"
msgstr "Miesto\t\\phantom" msgstr "Phantom\t\\phantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
#, fuzzy
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom" msgstr "Horizontálny phantom\t\\hphantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
#, fuzzy
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom" msgstr "Vertikálny phantom\t\\vphantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Roots" msgid "Roots"
@ -18320,9 +18307,8 @@ msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!" msgstr "Hotovo!"
#: src/LyX.cpp:402 #: src/LyX.cpp:402
#, fuzzy
msgid "The following files could not be loaded:" msgid "The following files could not be loaded:"
msgstr "Dokument nie je možné uložiť!" msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
#: src/LyX.cpp:439 #: src/LyX.cpp:439
#, c-format #, c-format
@ -18470,7 +18456,6 @@ msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
#: src/LyX.cpp:1041 #: src/LyX.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n" "Command line switches (case sensitive):\n"
@ -18536,6 +18521,9 @@ msgstr ""
" Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
" Keď `none' nebude nič prepísané. Všetko " " Keď `none' nebude nič prepísané. Všetko "
"iné je rovnocenné k `all', len že nie je skonzumované.\n" "iné je rovnocenné k `all', len že nie je skonzumované.\n"
"\t-r [--remote]\n"
" otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
" (pracujúca lyx-pipa je potrebná)\n"
"\t--batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" "\t--batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
@ -22346,9 +22334,9 @@ msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s" msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s" msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Chyba pri zobrazovaní formátu: %1$s" msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
#, c-format #, c-format
@ -22356,7 +22344,7 @@ msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s" msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s" msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
@ -23098,9 +23086,8 @@ msgid "Unknown index type!"
msgstr "Neznámy typ indexu!" msgstr "Neznámy typ indexu!"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
#, fuzzy
msgid "All indexes" msgid "All indexes"
msgstr "<Všetky indexy>" msgstr "Všetky indexy"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:458 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
msgid "subindex" msgid "subindex"