mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 13:18:28 +00:00
* sk.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36370 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
7eff534df7
commit
cdd99e77c4
59
po/sk.po
59
po/sk.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 13:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 12:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1737,9 +1737,8 @@ msgid "&Value:"
|
||||
msgstr "&Hodnota:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
|
||||
msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na "Vlastný"."
|
||||
msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
|
||||
msgid "&Fill Pattern:"
|
||||
@ -2048,7 +2047,6 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "Typ úvodzoviek:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Of&fset:"
|
||||
msgstr "Vyrovnanie:"
|
||||
|
||||
@ -2061,7 +2059,6 @@ msgid "Value of the line width."
|
||||
msgstr "Hodnota šírky riadku."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Thickness:"
|
||||
msgstr "Hrúbka:"
|
||||
|
||||
@ -2508,9 +2505,8 @@ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
|
||||
msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use mathdo&ts package"
|
||||
msgstr "Použiť mat. balík dots"
|
||||
msgstr "Použiť mat. balík mathdots"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2624,9 +2620,8 @@ msgid "Use &XeTeX"
|
||||
msgstr "Použi XeTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
|
||||
msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať (napr., SyncTeX)"
|
||||
msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať a tlačiť(napr., SyncTeX)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
|
||||
msgid "S&ynchronize with Output"
|
||||
@ -2698,7 +2693,6 @@ msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Formát:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zvoľte si konkrétnu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
|
||||
@ -2926,7 +2920,6 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content"
|
||||
msgstr "Horizontálny priestor obsahu phantom"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Horizontal Phantom"
|
||||
msgstr "Horizontálny Phantom"
|
||||
|
||||
@ -2935,7 +2928,6 @@ msgid "Vertical space of the phantom content"
|
||||
msgstr "Vertikálny priestor obsahu phantom"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Vertical Phantom"
|
||||
msgstr "Vertikálny Phantom"
|
||||
|
||||
@ -4007,12 +3999,11 @@ msgstr "Otvoriť dokumenty v paneloch"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
|
||||
msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ingle instance"
|
||||
msgstr "Jednoduchá úvodzovka"
|
||||
msgstr "Jednoduchá inštancia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
|
||||
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
|
||||
@ -7533,7 +7524,7 @@ msgstr "Heslá:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/enumitem.module:2
|
||||
msgid "Customisable Lists (enumitem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prispôsobilé listiny (enumitem)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/enumitem.module:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7541,6 +7532,10 @@ msgid ""
|
||||
"argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/"
|
||||
"enumitem.pdf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontroluje schéma pre enumerate, itemize a description s nepovinným "
|
||||
"argumentom. Pozrite si http://dante.ctan."
|
||||
"org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/"
|
||||
"enumitem.pdf"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24
|
||||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 lib/layouts/scrclass.inc:40
|
||||
@ -7548,9 +7543,8 @@ msgid "Labeling"
|
||||
msgstr "Označovanie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/enumitem.module:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enumerate-Resume"
|
||||
msgstr "Výpočet"
|
||||
msgstr "Výpočet-Pokračovať"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
|
||||
msgid "Item"
|
||||
@ -12567,17 +12561,14 @@ msgid "Close All Notes|l"
|
||||
msgstr "Zavri všetky poznámky|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phantom|P"
|
||||
msgstr "Phantom"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Phantom|H"
|
||||
msgstr "Horizontálny Phantom"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Phantom|V"
|
||||
msgstr "Vertikálny Phantom"
|
||||
|
||||
@ -13469,7 +13460,6 @@ msgid "Vertical Space...|V"
|
||||
msgstr "Vertikálna medzera...|V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phantom|m"
|
||||
msgstr "Phantom"
|
||||
|
||||
@ -14328,19 +14318,16 @@ msgid "Negative space\t\\!"
|
||||
msgstr "Záporná medzera\t\\!"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phantom\t\\phantom"
|
||||
msgstr "Miesto\t\\phantom"
|
||||
msgstr "Phantom\t\\phantom"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
|
||||
msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom"
|
||||
msgstr "Horizontálny phantom\t\\hphantom"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
|
||||
msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom"
|
||||
msgstr "Vertikálny phantom\t\\vphantom"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
|
||||
msgid "Roots"
|
||||
@ -18320,9 +18307,8 @@ msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Hotovo!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following files could not be loaded:"
|
||||
msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
|
||||
msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:439
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -18470,7 +18456,6 @@ msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -18536,6 +18521,9 @@ msgstr ""
|
||||
" Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
|
||||
" Keď `none' nebude nič prepísané. Všetko "
|
||||
"iné je rovnocenné k `all', len že nie je skonzumované.\n"
|
||||
"\t-r [--remote]\n"
|
||||
" otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
|
||||
" (pracujúca lyx-pipa je potrebná)\n"
|
||||
"\t--batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
|
||||
"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
|
||||
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
|
||||
@ -22346,9 +22334,9 @@ msgid "Successful preview of format: %1$s"
|
||||
msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while previewing format: %1$s"
|
||||
msgstr "Chyba pri zobrazovaní formátu: %1$s"
|
||||
msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -22356,7 +22344,7 @@ msgid "Successful export to format: %1$s"
|
||||
msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while exporting format: %1$s"
|
||||
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
|
||||
|
||||
@ -23098,9 +23086,8 @@ msgid "Unknown index type!"
|
||||
msgstr "Neznámy typ indexu!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All indexes"
|
||||
msgstr "<Všetky indexy>"
|
||||
msgstr "Všetky indexy"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
|
||||
msgid "subindex"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user