fr.po: updates by Jean-Pierre

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@23649 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Uwe Stöhr 2008-03-10 20:22:01 +00:00
parent 9d2654311a
commit d578fe85aa

View File

@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Selon la &Casse"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
msgid "Formatting"
msgstr "Mise en Forme"
msgstr "Mise en page"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
msgid "Natbib citation style to use"
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Enregistrer ce document sous forme de liasse"
#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
msgid "Embedded files:"
msgstr "Fichiers inclus"
msgstr "Fichiers associés :"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
msgid "File"
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Modules"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
msgid "S&elected:"
msgstr "Sél&ectionné"
msgstr "Sél&ectionné :"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
msgid "A&vailable:"
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Style des en-t
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
msgid "Headings &style:"
msgstr "Style d'en-têtes :"
msgstr "St&yle d'en-têtes :"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
msgid "&Landscape"
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Utilise l'alignement par d
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "Alignement implicite des paragraphes"
msgstr "Alignement &implicite des paragraphes"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
msgid "&Justified"
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Aper
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
msgid "&New..."
msgstr "&Nouvelle :"
msgstr "&Nouvelle..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
msgid "S&hort Name:"
@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Pa&ysage :"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
msgid "Number of Co&pies:"
msgstr "Nombre d'exemplaires :"
msgstr "Nombre d'exempl&aires :"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
msgid "Option used to set number of copies."
@ -2980,15 +2980,15 @@ msgstr "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
msgid "Toggle tabba&r"
msgstr "Activer/désactiver la palette Tableaux"
msgstr "Activer/désactiver la palette Ta&bleaux"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
msgid "To&ggle scrollbar"
msgstr "Activer/désactiver l'ascenseur"
msgstr "Activer/désactiver l'&ascenseur"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
msgid "T&oggle toolbars"
msgstr "Activer/désactiver les palettes d'outils"
msgstr "Activer/désactiver les palettes d'&outils"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
msgid "Editing"
@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "&Commande :"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Modifier &raccourci"
msgstr "Modifier raccourci"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
msgid "Clear"
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "utiliser nombre de lignes"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
msgid "&Line span:"
msgstr "Portée de la &ligne"
msgstr "Portée de la &ligne :"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
msgid "Outer (default)"
@ -7938,7 +7938,7 @@ msgstr ""
# à revoir, accord avec les autres mots incertain
#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
msgid "noun"
msgstr "nom"
msgstr "nom propre"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
msgid "emph"
@ -8807,7 +8807,7 @@ msgstr "Environnement Align|A"
#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Environnement AlignAt|l"
msgstr "Environnement AlignAt"
#: lib/ui/classic.ui:204
msgid "Flalign Environment|F"
@ -8851,7 +8851,7 @@ msgstr "Note en Marge|M"
#: lib/ui/classic.ui:222
msgid "Short Title"
msgstr "Titre court|c"
msgstr "Titre court"
#: lib/ui/classic.ui:223
msgid "Index Entry|I"
@ -9183,7 +9183,7 @@ msgstr "R
#: lib/ui/classic.ui:350
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g"
#: lib/ui/classic.ui:351
msgid "Start Appendix Here|S"
@ -9216,7 +9216,7 @@ msgstr "Note Suivante|N"
#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Aller à l'Étiquette|A"
msgstr "Aller à l'étiquette|A"
#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Bookmarks|B"
@ -9372,7 +9372,7 @@ msgstr "Coller une S
#: lib/ui/stdmenus.inc:92
msgid "Paste Special"
msgstr "Collage Spécial|i"
msgstr "Collage Spécial"
#: lib/ui/stdmenus.inc:94
msgid "Select All"
@ -9640,7 +9640,7 @@ msgstr "Math Famille Sans Empattement|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Math Série Grasse"
msgstr "Math Série Grasse|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Text Normal Font|T"
@ -9753,7 +9753,7 @@ msgstr "R
#: lib/ui/stdmenus.inc:334
msgid "Caption"
msgstr "Légende|d"
msgstr "Légende"
#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Index Entry|d"
@ -9965,28 +9965,24 @@ msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Raccourcis|c"
#: lib/ui/stdmenus.inc:538
#, fuzzy
msgid "Equation Label|L"
msgstr "Aller à l'Étiquette|A"
msgstr "Étiquette d'équation|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:539
#, fuzzy
msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
#, fuzzy
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "Référence Croisée Suivante|R"
msgstr "Référence croisée suivante|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:548
#, fuzzy
msgid "Go to Label|G"
msgstr "Aller à l'Étiquette|A"
msgstr "Aller à l'étiquette|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:556
msgid "Go back to Reference|G"
msgstr ""
msgstr "Retourner à la référence|u"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "New document"
@ -12643,7 +12639,7 @@ msgstr "avant"
#: src/Buffer.cpp:225
msgid "Disk Error: "
msgstr "Erreur disque :"
msgstr "Erreur disque : "
#: src/Buffer.cpp:226
#, c-format
@ -12737,7 +12733,7 @@ msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
#: src/Buffer.cpp:775
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversion échouée"
msgstr "Échec conversion"
#: src/Buffer.cpp:776
#, c-format
@ -15039,7 +15035,7 @@ msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avertissement LyX :"
msgstr "Avertissement LyX : "
#: src/Paragraph.cpp:2030
msgid "uncodable character"
@ -16928,11 +16924,11 @@ msgstr "Symboles"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
msgid "Character: "
msgstr "Caractère :"
msgstr "Caractère : "
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326
msgid "Code Point: "
msgstr "Code point :"
msgstr "Code point : "
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
msgid "Table Settings"
@ -16988,7 +16984,7 @@ msgstr "
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:492
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr ""
msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats."
#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
msgid "Vertical Space Settings"
@ -17255,9 +17251,8 @@ msgid "No Branch in Document!"
msgstr "Pas de Branche dans le Document"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493
#, fuzzy
msgid "No action defined!"
msgstr "Aucune modification de police définie."
msgstr "Aucune action définie !"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
msgid "space"
@ -17431,11 +17426,11 @@ msgstr "Erreur de param
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
msgid "Attempt to change type of parameters."
msgstr "Tentative de modification des paramètres :"
msgstr "Tentative de modification des paramètres."
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
msgid "InsetCommandParams error:"
msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : "
msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert :"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
msgid "Can't find LatexCommand line."
@ -17634,7 +17629,7 @@ msgstr ""
#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLICATION :"
msgstr "DUPLICATION : "
#: src/insets/InsetListings.cpp:116
msgid "Opened Listing Inset"
@ -17834,7 +17829,7 @@ msgstr "Insert de param
#: src/insets/InsetRef.cpp:162
msgid "BROKEN: "
msgstr "CASSÉ :"
msgstr "CASSÉ : "
#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
msgid "Ref: "
@ -18837,7 +18832,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
#~ msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
#~ msgstr "Aucune ligne de grille verticale dans '%1$s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable embedding"