Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2016-07-11 20:47:27 +02:00
parent e5d268c512
commit d60d21f85e
2 changed files with 40 additions and 24 deletions

BIN
po/sk.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.2\n" "Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-11 14:17-0400\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-11 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-11 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
msgstr "Použiť fonty mimo TeXu(cez &XeTeX/LuaTeX)" msgstr "Použiť &fonty mimo TeXu(cez XeTeX/LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
msgid "&Default family:" msgid "&Default family:"
@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "Okná && Pracovná Plocha"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
msgid "Open documents in &tabs" msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "&Otvoriť dokumenty v paneloch" msgstr "&Otvoriť dokumenty v kartách"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
msgid "" msgid ""
@ -6231,9 +6231,8 @@ msgid "Proof."
msgstr "Dôkaz." msgstr "Dôkaz."
#: lib/layouts/InStar.module:2 #: lib/layouts/InStar.module:2
#, fuzzy
msgid "Title and Preamble Hacks" msgid "Title and Preamble Hacks"
msgstr "Titul (prostý rám)" msgstr "Kúzla v Titule a v Preambule"
#: lib/layouts/InStar.module:12 #: lib/layouts/InStar.module:12
msgid "" msgid ""
@ -6245,16 +6244,21 @@ msgid ""
"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to " "related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" "LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
msgstr "" msgstr ""
"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho "
"zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu "
"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' položí svoj obsah "
"do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre "
"tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné "
"rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo "
"byť predčasné.)"
#: lib/layouts/InStar.module:16 #: lib/layouts/InStar.module:16
#, fuzzy
msgid "In Preamble" msgid "In Preamble"
msgstr "Preambula" msgstr "V Preambule"
#: lib/layouts/InStar.module:23 #: lib/layouts/InStar.module:23
#, fuzzy
msgid "In Title" msgid "In Title"
msgstr "Titul" msgstr "V Titule"
#: lib/layouts/RJournal.layout:3 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
msgid "R Journal" msgid "R Journal"
@ -18810,7 +18814,7 @@ msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "Math Panels" msgid "Math Panels"
msgstr "Matematické panely" msgstr "Matematické Panely"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Math spacings" msgid "Math spacings"
@ -23103,12 +23107,11 @@ msgstr "FEN"
#: lib/configure.py:584 #: lib/configure.py:584
msgid "SVG" msgid "SVG"
msgstr "" msgstr "SVG"
#: lib/configure.py:585 #: lib/configure.py:585
#, fuzzy
msgid "SVG (compressed)" msgid "SVG (compressed)"
msgstr "Komprimované|m" msgstr "SVG (komprimované)"
#: lib/configure.py:588 #: lib/configure.py:588
msgid "BMP" msgid "BMP"
@ -23517,9 +23520,9 @@ msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX Archív (tar.gz)" msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
#: src/Author.cpp:57 #: src/Author.cpp:57
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
msgstr "Zostavené %1$s, %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
#, c-format #, c-format
@ -24738,7 +24741,7 @@ msgstr "rožky mat. vzorca"
#: src/Color.cpp:264 #: src/Color.cpp:264
msgid "math line" msgid "math line"
msgstr "matematický panel" msgstr "matematický riadok"
#: src/Color.cpp:266 #: src/Color.cpp:266
msgid "math macro hovered background" msgid "math macro hovered background"
@ -26186,7 +26189,7 @@ msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
#: src/Text.cpp:1908 #: src/Text.cpp:1908
#, c-format #, c-format
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
msgstr "" msgstr "Zmenené %2$s od %1$s."
#: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213 #: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
@ -27207,18 +27210,16 @@ msgid "Merge Changes"
msgstr "Zlúčiť Zmeny" msgstr "Zlúčiť Zmeny"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Changed by %1\n" "Changed by %1\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Zmenil %1$s\n" "Zmenené od %1\n"
"\n" "\n"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Change made on %1\n" msgid "Change made on %1\n"
msgstr "Zmena zrobená %1$s\n" msgstr "Zmeny zrobené %1\n"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
@ -30748,9 +30749,8 @@ msgid "Reference to Name"
msgstr "Referencia na Meno" msgstr "Referencia na Meno"
#: src/insets/InsetRef.cpp:357 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
#, fuzzy
msgid "NameRef: " msgid "NameRef: "
msgstr "MenoRef:" msgstr "MenoRef: "
#: src/insets/InsetScript.cpp:343 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
msgid "subscript" msgid "subscript"
@ -31933,6 +31933,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ " %1$s\n" #~ " %1$s\n"
#~ "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru." #~ "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
#~ msgstr "Zostavené %1$s, %2$s"
#~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow." #~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow."
#~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na Rightarrow." #~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na Rightarrow."
@ -34816,3 +34819,16 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí " #~ "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí "
#~ "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala." #~ "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
#~ msgid ""
#~ "Change by %1$s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Zmenil %1$s\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Change made at %1$s\n"
#~ msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
#~ msgid "NameRef:"
#~ msgstr "MenoRef:"